Мастер невезения (СИ) - Рудин Алекс
Косогоров был без сознания. С первого взгляда было понятно, что он умирает — его лицо стало землистого цвета, нос заострился, а на лбу блестели крупные капли пота.
Мастер невезения дышал тяжело и отрывисто, как будто ему сдавили грудь.
— Откройте окно, — сказал Горчаков дежурному целителю.
Дежурный целитель загремел рамами, а Иван принялся осматривать Косогорова. Руки целителя пробежали по телу мастера невезения и замерли в области сердца.
— Глубокое магическое истощение, — с досадой поморщился Иван. — Его дар вычерпан полностью, ни капли не осталось.
Он выпрямился и хмуро посмотрел на дежурного целителя:
— Принесите артефакт усиления дара. Сомневаюсь, что это поможет, но мы должны попробовать.
Дежурный целитель быстро вышел из палаты.
— У Косогорова был с собой артефакт усиления дара? — удивился я.
Горчаков покачал головой:
— Нет, это наш. Владимир Кириллович Гораздов изготовил его по заказу госпиталя. Артефакт работает грубо, он не привязан к конкретному человеку. Но это единственное, что мы можем сейчас сделать.
Пока дежурный целитель ходил за артефактом, я закрыл глаза и постарался прислушаться к эмоциям Косогорова. Мастер невезения был без сознания, но его мозг продолжал думать и чувствовать.
Я надеялся понять, что с ним происходит.
У меня получилось неожиданно легко. Я провалился в чужие чувства, как проваливаются в мягкий болотный торф.
И сразу ощутил страх и растерянность. Мастер невезения словно бродил в темноте и пытался на ощупь отыскать выход. Но выход ускользал, как ускользает граница магического пространства.
Косогоров никак не мог пробиться через эту границу и уже отчаялся. У него почти не осталось сил.
Мастер невезения тонул в собственном страхе. Он был похож на пловца, который нырнул слишком глубоко и теперь не может сделать последний гребок ослабевшими руками, чтобы выплыть на поверхность.
Ему нужна была помощь.
— Нужно дать ему отвар из лепестков Туманной розы, — сказал я, открыв глаза. — Прямо сейчас, иначе будет поздно. Ему не хватает решимости сделать последний шаг.
Иван изумлённо посмотрел на меня.
— Я читал про этот отвар в Незримой библиотеке, — сказал он. — Библиус дал мне несколько лепестков, и я попробовал отвар на себе. Даже хотел вырастить Туманную розу в парке госпиталя, но она не прижилась. Если мы поторопимся, то успеем взять лепестки у Библиуса.
— У нас есть готовый отвар, — обрадовал я целителя.
Туннелонец молча протянул Горчакову реторту, в которой плескалась жидкость ярко-лимонного цвета.
Иван недоверчиво понюхал её и удивлённо кивнул:
— Роза, корица и горный мёд? Но откуда он у вас?
— Ты не поверишь, — усмехнулся я. — Да сейчас это и не важно.
Горчаков приподнял голову Косогорова и осторожно влил ему в рот несколько капель отвара. Пересохшие губы мастера невезения шевельнулись, он сделал глоток. Потом ещё один.
Дыхание Косогорова выровнялось. Я почувствовал, что страх отпускает его.
Ещё один глоток, и вдруг мастер невезения открыл глаза. Его взгляд остановился на мне, и я понял, что Косогоров меня узнал.
— Где я? — шёпотом спросил он. — Что со мной случилось?
— Вам очень повезло, господин Косогоров, — строго покачал головой Иван. — Невероятно повезло. Вы остались живы только чудом.
— Повезло? — слабо удивился Косогоров. — Мне?
Он устало уронил голову на подушку и закрыл глаза.
Глава 31
Прошло две недели. Следствие по делу князя Долгорукова и Сидора Кошкина ещё продолжалось, но я в нём уже не участвовал.
— Займитесь своими делами, господин Тайновидец, — добродушно посоветовал мне Зотов. — Ваша помощь нам больше не требуется. Теперь этим занимаются судебные крючкотворы.
Никита Михайлович устало выпрямился в кресле.
— Жаль, что князь не оказал сопротивления при аресте, нам всем было бы намного проще. Но учтите, я вам этого не говорил.
— А что будет с Косогоровым? — поинтересовался я.
— Демоны его знают, — откровенно ответил Зотов. — Это дело государственное. Пока он в госпитале, его не тронут, пусть сперва целители разберутся с его даром. Хотите совет? Поезжайте домой и займитесь своими делами.
Так я и поступил. Тем более, что день открытия выставки приближался, и Лизе требовалась моя помощь. Так что несколько дней я занимался тем, что нанимал официантов и договаривался с поварами.
Вернее, с одним поваром. Я обратился к господину Иевлину, и убедил его заняться фуршетом. Иевлин согласился и тут же предоставил мне такой список необходимых продуктов, что у меня глаза полезли на лоб.
Но делать было нечего, и на остаток недели я превратился в поставщика провизии для бывшего императорского повара.
И вот наступил день премьеры. Сегодня в бывшем поместье барона Корбуна, который теперь носил гордое название Дома Ужасов, должна была открыться выставка скульптур.
— Я боюсь, что премьера провалится, — призналась мне Лиза перед завтраком. — Столько шумихи, а вдруг гостям не понравится? Или они вообще не приедут?
Когда твоя женщина говорит таким жалобным голосом, возможен только один вариант действий. Я обнял Лизу за плечи, заглянул в её потемневшие от тревоги глаза и твёрдо сказал:
— Всё будет хорошо. Верь мне, я точно это знаю.
— Откуда? — мгновенно забыв про свои тревоги, удивилась Лиза.
— Магия нашептала, — торжественно ответил я.
Лиза весело рассмеялась, и в её глазах озорно заплясали знакомые золотистые искорки.
После завтрака я выкатил из гаража спортивный мобиль, и мы отправились на премьеру.
По моей просьбе Игорь Владимирович заблаговременно нанял работников, и они здорово постарались — отремонтировали дорогу и привели в порядок лес вдоль обочин, превратив его в уютный сказочный парк. От огромных луж не осталось и следа, дорога блестела свежей брусчаткой. Так что к бывшему поместью барона мы добрались с ветерком.
И тут начались чудеса.
Возле гостеприимно распахнутых ворот нас встретил оживший скелет. Он учтиво поклонился, скрипя суставами, и махнул костлявой рукой в сторону дома.
— Я ошибаюсь, или этот бедолага раньше прислуживал Корбуну? — удивлённо нахмурился я.
— Ага, — весело подтвердила Лиза. — Его зовут Франц. Он не захотел расколдовываться и предпочёл и дальше служить в Доме Ужасов. Пришлось нанять его привратником и назначить ему жалованье. Привет, Франц!
Услышав своё имя, скелет вытянулся по струнке и сухо щёлкнул пятками.
— Интересно, на что он тратит деньги? — изумился я.
К сожалению, скелет не ответил. Похрустывая косточками, он проводил нас во двор и вернулся к воротам.
Я с любопытством вертел головой.
— Надо же, как здесь всё изменилось!
Запущенный двор полностью преобразился. На зелёных лужайках были расставлены скульптуры. Несмотря на ужасающие формы, они выглядели совсем не страшно при солнечном свете. Рядом с просторной парковкой для мобилей уютно журчал фонтан, блестели свежей краской амбары и флигели, у заботливо расставленных кормушек весело суетились птицы.
Даже мох на серых каменных стенах особняка выглядел живописно.
— Не очень похоже на Дом Ужасов, — удивился я.
— Анна Владимировна посоветовала сделать парк уютным, — улыбнулась Лиза. — Зато в доме совсем другая атмосфера.
— Давай, посмотрим, — подмигнул я.
Лиза нисколько не преувеличила, внутри Дом Ужасов производил совершенно другое впечатление.
Прямо возле парадного входа нас встретил барон Корбун. Каменный, разумеется — настоящий барон давно упокоился с миром.
Но выглядел он совсем как живой, под холодным взглядом презрительно прищуренных глаз мне на мгновение стало не по себе.
Похожие книги на "Мастер невезения (СИ)", Рудин Алекс
Рудин Алекс читать все книги автора по порядку
Рудин Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.