Дом на Перепутье (СИ) - Михаль Татьяна
Подол порван в трёх местах, на боку было большое грязное пятно от земли, на рукаве загадочное бурое разводье, похожее на кровь.
Я выглядела как зомби, переживший очень плохой день.
С чувством глубочайшего облегчения я стянула с себя лохмотья.
Потом осторожно сняла кулон.
Камень был тёплым, почти горячим, будто впитал в себя весь сегодняшний адреналин.
Я положила его на туалетный столик и, закрыв глаза, мысленно послала в пространство: «Спасибо тебе, Домик. За терпение. Я сегодня была… не на высоте. Наверное, я самая неопытная, самая глупая Хозяйка за всю твою долгую историю».
И снова случилось нечто.
Это не было словом или образом.
Это была волна. Тёплая, плотная, удивительно нежная волна… признательности.
Нет, даже больше, понимания.
Она обняла меня с головы до пят, как мягчайшее кашемировое одеяло, пахнущее печёными яблоками и безопасностью.
В ней не было ни капли разочарования.
Было чувство, будто кто-то огромный, мудрый и безмерно древний улыбнулся и погладил меня по голове большой, тёплой ладонью.
Не как неудачницу, а как… шаловливое, но в целом хорошее и правильное дитя, которое только-только сделало свои первые, неуклюжие, но искренние шаги в огромном и странном мире.
Это было одобрение.
«Ты справилась. Ты здесь. И это главное».
У меня комок подступил к горлу.
Я простояла так с минуту, просто дыша этим чувством, позволяя ему смывать остатки паники и чувства несоответствия.
Потом я отправила в ванную и забралась в душ.
Горячие струи смыли с меня грязь, пыль, запах страха и кошачьего сарказма.
Я стояла, закрыв глаза, и чувствовала, как разбитость по каплям уходит в слив, оставляя после себя лишь светлую, чистую усталость.
Ту, после которой спится крепко и без сновидений.
Обернувшись в пушистый халат, я повалилась в постель.
Голова утонула в подушках, тело вздохнуло с облегчением.
В полумраке комнаты, под мягкий треск догорающих в камине поленьев (они затопились сами, ещё одна услуга от Дома), я позволила мыслям разложиться по полочкам.
Вывод первый: Батискаф, при всей своей язвительности, иногда бывает прав.
Нельзя позволять каждому входящему сесть себе на шею.
Но его метод «железной леди, скручивающей всех в бараний рог» — это реальный перегиб.
Нужен баланс.
Как у Осении в письме: «Будь доброй, но не добренькой».
Завтра с Леонхардом будет строгий, но справедливый разговор о плате.
Он будет чинить Дом.
Своими техномагическими умениями.
Вывод второй: Дом — это не просто здание.
Я только сегодня в полной мере это осознала.
И он мой союзник.
Мой напарник.
И, кажется, самый терпеливый и снисходительный учитель на свете.
Надо чаще к нему «прислушиваться», не только когда полный треш и кризис.
Вывод третий: Марта обижена. Надо чтобы наш гость принёс ей официальные извинения. Ещё Акакию нужен новый костюм. Закажу завтра для него через интернет сразу гардероб. А то мало ли что ещё случится.
Вывод четвёртый и главный: Я сегодня не сбежала.
Не расплакалась (ладно, почти не расплакалась).
Не сдалась.
Я закопала буфет с полтергейстом, напугала техномага, накормила всех ужином и не дала коту развязать третью мировую из-за пустяка.
Пусть я выглядела при этом как выжившая из апокалипсиса, но… я справилась.
С этим тёплым, тихим знанием я, наконец, позволила векам сомкнуться.
Последним, что я почувствовала перед погружением в сон, был лёгкий, невесомый толчок, будто Дом поправлял одеяло.
Завтра будет новый день.
Возможно, с новыми катастрофами.
Глава 31
ВАСИЛИСА
Утро после дня хаоса — это особый вид благодати.
Я проснулась без нервного тика, даже отдохнувшая, и платье выбрала нежно-синее, струящееся, которое намекало «у меня тут всё под контролем».
На кухне царила идиллия, пахнущая кофе и сладкой сдобой.
Акакий наливал нашему гостю кофе.
Леонхард сидел за столом, бледный, с выпученными глазами, и с почтительным ужасом наблюдал, как креманка с вареньем сама подплывает к его тарелке с булками.
Батискаф, восседавший на своём троне, то есть, на барном стуле у острова, встретил меня снисходительным кивком.
— О, смотрите-ка, Хозяйка вышла из спячки. Уже не напоминаешь выжившую с поля боя, а больше… гм… слегка помятую, но дорогую конфету. Прогресс.
— Доброе утро всем, — сказала я, проигнорировав кота.
Акакий вручил мне чашку кофе.
Я ему кивнула и улыбнулась благодарно.
— Сегодня у нас программа: небольшая экскурсия для гостя, потом подписываем документы, потом ремонт и уборка…
— О, ужас, — закатил глаза котейка. — Теперь он ещё и всё про наши потайные ходы узнает. Ладно. Я пойду за вами следом. Чтобы вовремя шикать, если он потянется потрогать что-нибудь ценное. Или жизненно необходимое. Например, мои личные вещи.
Мужчина хмуро сдвинул брови и покосился на меня с опаской.
Я поправила платье.
Потом убрала за ухо выбившийся локон.
Вроде бы я сегодня нормально выгляжу…
Экскурсия началась со столовой.
Я шла впереди, стараясь говорить уверенно, как в туристической группе.
— Это наша столовая. Стол на двенадцать персон, расширяется по необходимости. Люстра… — я запнулась, глядя на пустое место на потолке, — … временно на реставрации.
— Её выпотрошил безумный дух, — охотно пояснил Батискаф, семеня сзади. — Мы планируем повесить новую. Возможно, из когтей поверженных врагов. Для создания правильной атмосферы.
Леонхард подавил нервный кашель.
Я повела его по коридорам, показывая двери в библиотеку, гостиную, холл…
— А это что за дверь? — спросил Леонхард, указывая на неприметную, обитую тёмным бархатом дверь в конце восточного крыла.
— А это… — я запнулась, так как раньше этой двери здесь не было!
Я бросила встревоженный взгляд на Батискафа.
Кот чуть вздыбил шерсть, и сказал за меня:
— А это дверь в Никуда. Вернее, она ведёт в комнату, которая сегодня может быть кладовкой, а завтра станет выходом прямо в болото, кишащее монстрами.
У меня дёрнулся глаз.
Пока что я промолчала, но потом узнаю у Батискафа, что ОПЯТЬ происходит⁈
— Пока что дверь заперта. Для всеобщей безопасности. Так что не советую туда заглядывать, мя-а-у-ар, — добавил кот мрачно. — Ещё вопросы?
Леонхард быстро покачал головой.
После мы пришли в библиотеку.
Там уже нас ждала Эмма.
Она парила в центре зала, скрестив руки, с выражением профессора, которому подсунули самого бестолкового студента.
— Ну что, — сказала она ледяным голоском. — Привели этого странного? Отлично. Садись, дитя излишнего любопытства. Сейчас мы с тобой изучим и подпишем договор.
И она материализовала толстенный фолиант «Договор о временном пребывании, Форма Б-1».
Текст некоторое время плавал на страницах, адаптируясь под понимание гостя.
— Читай внимательно, — шипел Батискаф, устроившись на спинке кресла. — Особенно пункт 7.4. «В случае порчи имущества Дома по неосторожности, гость обязуется отработать долг в течение срока, определяемого Хозяйкой, либо предоставить равноценный артефакт».
Леонхард, бледнея и краснея, старался внимательно прочитать договор, он читал его вслух, я поняла, что документ явно был составлен шифровщиком, так как я и половины не поняла.
После, дрожащей рукой он подписал договор.
Подписал своим именем, вывел изящными, дрожащими буквами.
Затем вытащил из внутреннего кармана жилета сложенный лист тончайшей металлической фольги.
— В качестве… вступительного взноса… Точнее сказать, половину платы за переход, — сказал он дрогнувшим голосом, — я предлагаю чертёж персонального атмосферного кондиционера. Он создаёт идеальный микроклимат, имитирующий родные условия, и нейтрализует посторонние запахи. Я подумал, может для каких-то ваших гостей подойдёт? Дом, если он обладает базовыми репликационными свойствами, сможет воссоздать аппарат по этой схеме?
Похожие книги на "Дом на Перепутье (СИ)", Михаль Татьяна
Михаль Татьяна читать все книги автора по порядку
Михаль Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.