Не буду твоей (СИ) - Лин Кира
Качая головой, он обошёл меня и сел за стол.
— Мы, кажется, договаривались всё рассказывать друг другу. Или я что-то путаю?
Моя улыбка погасла.
— Нет, не путаешь, — вздыхая, сказала я.
Развалившись в кресле, Джеймс вскинул бровь, постукивая кассетой по столу.
— Ну и…?
— Что в этом пакете?
— Улики, найденные на месте убийства таксиста, — тщательно выговаривая слова, ответил Эдисон, наблюдая за моей реакцией. — Я ещё не успел сообщить, что у меня тоже появились кое-какие новости?
Я встрепенулась, подалась вперёд, внимательно глядя на Джеймса.
— Ты серьёзно?
Эдисон нахмурился и посмотрел на пакет, торчащий из-под бумаг.
— Клочок ткани, — он пожал плечами. — Убийца возвращался на место преступления заметать следы.
Я выпрямилась, с сомнением хмыкнув.
— Думаешь, убийца?
Джеймс невозмутимо на меня взглянул.
— А кому еще это могло понадобиться?
— Любопытных притягивают чужие смерти. Я бы не обольщалась, ведь до сих пор он был крайне осторожен. А тут зацепился за ветку и порвал рубашку? Маловероятно.
— Рано или поздно даже виртуоз оступается. Неужели ты не хочешь проверить? — Джеймс взял со стола пакет и помахал им, словно конфеткой перед носом у ребёнка.
Я протянула руку ладонью вверх. Эдисон опустил на неё пакет. Невольно вздрогнув, предвкушая вспышку видений, я задержала дыхание. Но ничего не произошло.
Тогда я стала перебирать содержимое пальцами и рассматривать. Кусочек чёрной байковой ткани в едва различимую синюю клетку. Почему-то меня посетила мысль, что его подбросили нарочно.
Но кто и зачем?
— Соседи из дома напротив утверждают, будто видели светловолосого мужчину в кожаной куртке. Он бродил за оградительной лентой после наступления темноты.
— Даже если это принадлежало убийце, я ничего не чувствую, — я уронила пакет на стол и откинулась на спинку стула. И, глядя на Джеймса, сложила руки на животе. — Повторюсь: сильно сомневаюсь, что он мог вернуться. Этот самоуверенный ублюдок занят обдумыванием следующего хода и назад не оглядывается.
— Откуда такая уверенность? — холодным тоном поинтересовался Джеймс. Его стальной взгляд замер на моём лице.
— Ты же сам чуешь, что версия надуманная, — осторожно протянула я и склонила голову набок.
Поморщившись, детектив поставил локти на стол и сцепил пальцы в замок.
— Допустим, — он коротко кивнул, пристально глядя на меня. — Ещё я чую, что у тебя что-то припрятано в рукаве. Выкладывай.
Первая мысль была всё отрицать. Но под его взглядом я начала плавиться от стыда. Джеймс дал мне время, пошёл навстречу, а мне хватало наглости умалчивать всплывшие детали дела.
Эта мысль стала решающей — я рассказала Эдисону об убийстве ведьмы.
— Хм-м-м… — только и протянул он, задумчиво нахмурившись. — И когда ты собиралась мне рассказать?
— Я не собиралась, — безразличным голосом ответила я, пожав плечами. — Ведьма жила в Эндорсе, а это не твой округ. Он вообще ничей — смертным туда нет хода. Я не хотела подвергать твоих людей опасности.
Джеймс холодно усмехнулся.
— Да, но это относится к моему расследованию. Мы договаривались делиться информацией, Кира.
— Помню, — я опустила глаза, нахмурилась и вновь на него взглянула, но уже мягче. — Я работаю на совет вампиров, они диктуют предел моей искренности, Джеймс. Я и так рискую, рассказывая тебе об этом.
Повисла пауза, лишь мерное жужжание кондиционера нарушало её.
— Ты между молотом и наковальней, — наконец, качая головой, тихо произнёс Эдисон. И испустил долгий вздох. Напряжение вдруг его отпустило — плечи расслабились, взгляд оттаял. — Будем считать, что тема закрыта. Не очень-то и хотелось тащиться в дремучий лес, полный сказочных тварей.
— Тебе бы там всё равно не понравилось, — согласилась я.
Джеймс внимательно глянул на меня без тени улыбки. И, не отводя глаз, выдвинул ящик стола и достал из него диктофон.
— А теперь мне нужны твои показания. Скажем, для галочки.
Мы приступили к допросу. Вопросы — ответы…. Я рассказала о каждом своём чихе за последние три дня. Пришлось посвятить его в наши странные отношения с Тайлером и поведать о прогулке по пляжу — на случай, если мне вновь понадобится алиби.
Каждое моё слово записывалось на плёнку. За всё время допроса лицо Джеймса не менялось, усталость давала о себе знать. Лишь однажды он любопытно прищурился — услышав о Тайлере и пляже.
Чего и следовало ожидать. Моя личная жизнь всегда вызывала у окружающих неподдельный интерес. Вернее, её отсутствие.
— Можешь произвести обыск в моей квартире, — предложила я, когда Джеймс выключил диктофон.
— Зачем? Теперь это лишнее.
— Для очистки совести.
Джеймс тихо хохотнул.
— Ты только что, не без труда выбралась из ямы и вновь хочешь сползти в неё? У тебя оружия под завязку там, где у нормальных людей хранится кухонная утварь. Холодильник, вместо продуктов, забит донорской кровью. А понятым возьмём Адама? Хакера — со сколькими там условными сроками? Напомни, а то я позабыл, — его улыбка померкла. Потерев устало глаза, детектив вздохнул: — Успокойся и не усложняй жизнь нам обоим. Лучше найди убийцу среди своих. Узнав о снятии с тебя обвинений, он может пуститься во все тяжкие.
Я задумалась. Джеймс был прав. И, скорее всего, теперь убийца попытается убить… меня. Это же логично, правда? Быть может, он уже подготовился, спланировал все до мелочей, и мне остаётся лишь уповать на судьбу.
Нет, я ещё не готова сдаться.
Джеймс перебирал бумаги и что-то записывал в свой верный блокнот. Поднявшись со стула, я стянула со стола мобильник и прошлась по кабинету.
Приблизилась к столу Хилари. В отличие от Джеймса, у неё царил идеальный порядок — ручки в органайзере, папки сложены в аккуратную стопку. И лишь брелок в форме гитары выбивался из общей картины.
Он был из тёмного металла с выбитыми чёрными черепами на верхней деке и совсем не походил на то, что могла бы выбрать девушка.
Хилари не назовешь образцом женственности, но и для неё как-то слишком экстравагантно.
Я потянулась за брелоком, едва коснулась, как сквозь палец пронёсся электрический импульс, пополз вверх по руке, поднимая дыбом волоски на коже.
Сознание вспыхнуло, щиты распахнулись, и в голове замелькали видения. Я видела со стороны чужими глазами, как поднимаюсь к подъезду, придерживая платье. Как таксист отъезжает от моего дома.
Чёрной молнией я пронеслась за машиной вдоль линии деревьев, избегая фонарей. А когда мужчина подкатил к гаражу и заглушил двигатель, бросилась на лобовое стекло.
Брызги крови вперемешку с осколками засверкали калейдоскопом, и вдруг всё скользнуло прочь.
Я покачнулась и села на край стола Хилари. Дышать стало нечем, лёгкие сдавило кольцом боли. Хватая воздух ртом, я невидящим взглядом таращилась в пол.
Джеймс оказался передо мной с вытянутым и побледневшим лицом. Он загородил обзор, я моргнула и медленно подняла глаза. Сердце выпрыгивало из горла, пришлось сглотнуть слюну, чтобы заговорить.
— Откуда у неё это? — откашлявшись, спросила я, указывая на брелок.
Эдисон мельком глянул на предмет на столе напарницы и снова вернулся к моему лицу. Его глаза слегка расширились от изумления.
— Понятия не имею, — после паузы пробормотал он. — Впервые его вижу.
— Где сейчас Хилари? — отлипнув от стола, я провела рукой по волосам, убирая пряди, свесившиеся на лицо. И незаметно стёрла испарину, выступившую на лбу.
Оказалось, что я могу стоять на ногах и не бояться упасть. Отлично.
— Уехала к коронеру за отчётом о вскрытии. Я спрошу её, когда вернется, — в голосе детектива прозвучала гневная нотка.
Он с силой сжал в руке блокнот, сверля взглядом брелок. У него напряглись плечи, натянулись жилы на шее, а в глазах замелькали мысли.
— О чём ты сейчас думаешь? — тихо спросила я.
— Если этот брелок Хилари нашла на месте преступления, то почему не оформила, как улику⁈
Похожие книги на "Не буду твоей (СИ)", Лин Кира
Лин Кира читать все книги автора по порядку
Лин Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.