Куда приводят коты (СИ) - Фомин Олег Геннадьевич
Хелена продолжила весело говорить, но я не дослушал.
Оцепенение превратилось в порыв, который швырнул меня в перемир. Я возжелал немедленно оказаться рядом с Карри. И мое желание исполнилось в тот же миг.
Я застал Карри сидящей в громоздком, как трон, кожаном кресле и оранжевом полумраке свечей. На ней темное вечернее платье и меховой шарфик, сбоку от бедра глубокий вырез, из него блистают великолепием скрещенные ножки в черных чулках с подвязками, закинутые на стол. Колени приютили раскрытую книгу, в ладони устроился, как султан на царском ложе, бокал с напитком вишневого цвета. Торчащие над столом туфли покачиваются туда-сюда в такт щелчкам старинных напольных часов.
– Карри!
Я проскользнул по широкому плато стола, мимо канделябров, блюд с закусками, бутылки вина и шахматной доски, ощетинившейся лесом фигурок рядом с обувью отдыхающей подруги.
Карри оторвалась от книги не сразу, тем не менее, встретила меня с доброй улыбкой.
– А, это ты, милый…
Я сладко замер, вытянувшись на краю стола: в макушку зарылись ласковые ноготки.
– Говорила ведь, нам не следует видеться часто… Но все равно рада видеть, чудо мое!
Карри захихикала, я поплыл от ее касаний, любуюсь румянцем на щеках, вокруг витает приятное легкое амбре…
До ломоты во всем теле захотелось оказаться в ее объятиях!
Рука самой прекрасной из девушек покинула мою голову, Карри подалась корпусом вперед, пальцы ухватили одну из белых пешек. Фигурка стукнула о доску, после чего Карри снова прильнула спиной к креслу, а взгляд плавно взлетел куда-то вверх. Бокал в ладошке приподнялся.
– Ваш ход, сэр!
Продолжая с игривой полуулыбкой коситься в ту же сторону, Карри сделала сочный глоток.
Мне ничего не оставалось, кроме как оглянуться и посмотреть туда же.
«Эй, чего сбежал-то!» – раздался под черепом обиженный девичий голос.
Хелена где-то здесь, очевидно, появилась из перемира только что, но сейчас не до нее. Моим вниманием целиком и полностью завладело открывшееся зрелище…
Я только сейчас заметил, что в этой просторной комнате, похожей на гостиную в старинном охотничьем особняке, полным-полно крыс!
Везде…
Карабкаются по неровным плитам, из которых сложено здание, цепляются за висящие на стенах сабли и ружья, снуют по дорогим коврам и медвежьим шкурам, отражаются в серебристом металле полных рыцарских доспехов в углу, прячутся среди книжных полок огромного шкафа. Бегают по краю пылающего камина, ползают по ветвистым рогам застывшей над камином оленьей головы…
Крысы всюду, не меньше нескольких десятков! Но темно-серые тушки ведут себя тихо, умело сливаются с тенями, и если не присматриваться, то и вовсе могут сойти за естественный элемент интерьера.
А на той самой голове оленя, что над камином, возлег, как египетский Сфинкс посреди пустыни, огромный пушистый кот с серой шерстью и кисточками на ушах. Можно подумать, миниатюрная рысь, но все же это кот.
Мейн-кун.
В черной одежде с высоким воротником, полы свисают с оленьих висков. То ли плащ, то ли пальто, отсюда не разглядеть. Грудь поблескивает украшением.
«Ух, какой серьезный дядечка!» – мысленно прокомментировала Хелена.
Загадочный кот прошептал что-то ближайшей крысе. Та расположилась в основании оленьего рога и, в отличие от других крыс, не суетится – почти неподвижна, как и мейн-кун. После его слов крыса ожила и полезла вниз…
– Помнишь, – говорит Карри, – в Бальзамире был разговор о том, что участилась крысиная активность во всех уголках перемира, что крысы что-то замышляют, портят электронику, подливают какую-то гадость в пищу людей, а руководит, мол, всем этим безобразием некий кот… Ну так вот, оказывается, его крысы давно проникли и в Бальзамиру, там уже целая шпионская сеть. Они подслушали твой разговор со стражами, когда ты просил помочь мне в битве с Бликой. Вскоре после этого разговора меня нашел их главарь. И предложил сотрудничество. Знакомься, его зовут… А впрочем, вы же и так знакомы!
Разглядывая мейн-куна, я не сразу уловил смысл последних слов Карри.
– Знакомы?
Я нахмурился.
Нет, не могу вспомнить, когда и где мы могли познакомиться с этим…
– А, это ты, модник! – произнес кот. Голос достаточно низкий, суровый. Тон, в целом, доброжелательный, но снисходительные нотки не пришлись мне по вкусу. И вообще, с чего вдруг я – модник? На мне ни тряпок, ни побрякушек… Если кто из нас двоих и озабочен атрибутами статуса, так это сам мейн-кун!
Но тут я начал припоминать.
А ведь однажды меня так и впрямь назвали. Дело было в моей квартире, после того как я сбежал из логова Леона. И назвал меня модником не кто иной, как…
– Не может быть! – пробормотал я.
Святые коты… Да это же тот самый мейн-кун, которого я обнаружил у себя в квартире в тот раз! Обыкновенный кот, не принадлежавший перемиру. Туповатый, нагловатый, плохо говорящий… Забежал, наверное, от каких-нибудь соседей через балкон или входную дверь, квартира-то после погрома была нараспашку.
А потом этот кот был с нами на крыше, где я повстречал Карри и принял судьбоносное решение последовать за ней. Она даже подарила коту имя… Кажется, Раскат. И перед тем как отправиться в путешествие с рыжеволосой мечтой, я отдал этого недалекого, но, в общем-то, беззлобного грубияна на попечение моему маленькому другу…
Но это же невозможно!
Тем временем, крыса, которой мейн-кун что-то шепнул, успела спуститься к столу и приблизиться к шахматной доске, а заодно – и к нам с Карри. Крошечные передние лапки аккуратно спихнули с игрового поля белую пешку, которую только что трогала моя подруга, и поставили на ее место фигурку черного коня.
– Вот, значит, как! – чирикнула Карри. Глотнула из бокала еще раз, отставила в сторону, ладоши потерли друг дружку.
А крыса подобралась ко мне.
Встала на задние лапки, и напротив моих глаз возникли две черные бусинки.
– Здравствуй, Риф.
Я обомлел.
Вглядываюсь в крысиную мордочку… и не могу поверить.
– Ласт!
Глава 34. Уйди уже!
Странное дело… С нашей последней встречи прошло не так уж много. Неделя? Две? Точно не скажу, в перемире нет нужды и желания следить за календарем. В нашей удивительной прослойке реальности за час можно сменить полсотни мест, побывать в самых разных точках планеты… И по той же причине кажется, что с момента нашего расставания на крыше минуло никак не меньше нескольких месяцев. Успело случиться столько всего! И теперь между мной и Ластом – пропасть, берега которой связывает тоненький провисший мостик из дощечек и веревок.
– Кто бы мог подумать, – говорю тихо, – как все сложится…
– Рад тебя видеть, Риф. Надеюсь, у тебя все хорошо, ты не жалеешь о выбранном пути.
– Мое место рядом с Карри. Но я столько раз вспоминал, что надо бы навестить тебя, Ласт, и всегда что-то отвлекало… Свинство, конечно.
– Не страшно. Значит, ты не скучал, оно и к лучшему. Мне тоже было, чем заняться.
Штришки крысиных усов приподнялись в улыбке. С полегчавшим сердцем я тоже улыбнулся.
– Вижу, вы с Раскатом сдружились, – сказал я. Покосившись на мейн-куна, добавил: – Как-то даже не верится, что это тот самый котяра!
– Ох, Риф, – отвечает крыс приглушенно, – ты не представляешь, как быстро он учится…
– Спасибо, дружище, – громыхнуло над моим ухом.
Я вздрогнул.
Мейн-кун появился сбоку на расстоянии вытянутой лапы. Я и не заметил, в какой промежуток времени он спрыгнул с головы оленя и пробежал через стол. Да еще без единого звука! Учитывая его габариты… Это случилось словно за миг.
– Да не дергайся, не съем, – сказал Раскат спокойно.
Мягко похлопал лапой по моей макушке. В отличие от пальцев Карри, эстетического удовольствия сей жест не доставил. Скорее, наоборот. Стараюсь быть непринужденным, но рывки хвоста из стороны в сторону выдают меня с потрохами.
Серый кот неторопливо зашагал вокруг шахматной доски. Полы черного кожаного плаща шуршат по лакированной древесине.
Похожие книги на "Куда приводят коты (СИ)", Фомин Олег Геннадьевич
Фомин Олег Геннадьевич читать все книги автора по порядку
Фомин Олег Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.