Пропавший жених Эмилии Вуд (СИ) - Даниярова Рута
— Мисс Кори уже рассказала мне про ваш уговор с миссис Бридж разыграть гостей, но я хочу еще раз тебя послушать, — начал детектив, обратившись к Тому.
Подросток, запинаясь, начал:
— Ну, миссис Бридж просила меня иногда подыграть, изобразить призрак, когда она вызывает чей-то дух. Иногда я просто проходил по сцене в белом покрывале. Или говорил что-нибудь этакое: «Будьте острожные по ночам в пятницу», или прочую ерунду, делов-то, — парнишка почесал голову.
— А сегодня?
— Сначала я изобразил бабку миссис Блэйз. Она страсть как кошек любила, это все знают. А потом миссис Бридж вызвала дух принца. Я снова решил пройти по сцене, да вот только увидел всамделишного призрака, сэр. Вот клянусь жизнью матушки и своей! И холодом от него веяло, как будто в прорубь окунулся. А потом потемнело у меня в глазах, и больше я не помню ничего.
Я с волнением спросила:
— Том, а ты слышал от призрака какие-то слова? Или сам что-то сказать успел?
Паренек задумчиво поглядел на меня.
— Нет, мисс. Только когда очнулся, передо мной миссис Бридж стоит и вы...Сэр, вы только матушке не говорите, а то она ругаться будет, — Том шмыгнул носом.
— Не беспокойся. Скажи, а кто был в зале, когда вызывали духов?
— Миссис Бридж, миссис Блэйз, леди, которая пришла с вами...Мальчик назвал фамилии еще нескольких дам.
— Также был Леонард Брук, художник, он сидел рядом со мной, — вспомнила я.
— Да, один джентльмен, который часто рисует на площади, — подтвердил парнишка.
— Хорошо, ты нам помог, можешь идти, — отпустил его напарник, наградив монеткой.
Том повеселел и отправился помогать матери.
Аргайл прошелся по сцене с лампой, постукивая тростью, осмотрел портьеры, площадку за кулисами и даже спустился в яму под сценой, где во время спектаклей находились музыканты, а затем мы уселись в первый ряд.
Было нечто мистическое в том, что мы сидели вдвоем в полутемном пустом зале театра. Казалось, вот-вот тяжелый занавес с кистями раздвинется, заиграет музыка из оркестровой ямы, нарядная публика заполнит бархатные кресла, и начнется захватывающий спектакль.
Кажется, я начала понимать влюбленность Мирабеллы Старр в театр.
— Что вы скажете, мистер Аргайл? — спросила я.
— Если бы у меня сохранилась хоть капля магии, я бы смог почувствовать след призрака, — Тревор покрутил на руке свой перстень с тусклым черным камнем. — Но пока можно предположить, что вы, как и остальные, стали жертвой мистификации.
— Я так не думаю! — возразила я.
— Коринна, вам показалось что-то странным, необычным? Если не считать того, что, возможно, вы видели призрака?
— Жуткий холод...И меня будто кто-то схватил за рукав платья, — вспомнила я.
— А еще?
— Ни Томас, ни Нора Бридж ничего не слышали, в отличие от меня.
— Что именно вы услышали? Возможно, вам просто показалось. Вы впечатлительная юная девица, ожидали чего-то необычного, и вот увидели светлое пятно, которое приняли за дух, — он усмехнулся.
— Мне вовсе не почудилось, ведь призрак ясно сказал: «Ты вернулась», — с обидой произнесла я.
Замечание насчет впечатлительной девицы мне не понравилось. Он мне не верит!
— Коринна, а почему вы решили вызвать именно дух принца Освальда? — вдруг спросил Аргайл.
Я могла сказать только полуправду.
— В фойе театра висит его портрет, я рассматривала его перед концертом. Наверно, поэтому...К тому же на вручении дипломов в Академии у нас был принц Арчибальд… Я знаю, что они были близнецами, хотела сравнить.
— Что вы думаете про спиритизм? — поинтересовался Тревор.
— До сегодняшнего дня я считала, что это шарлатанство.
— А теперь?
— Не знаю...
— На самом деле, иногда дух мага изредка может явиться, но для этого нужно несколько условий, — задумчиво сказал Тревор, покручивая перстень.
— Каких?
Он повернулся ко мне, и совершенно некстати я вдруг подумала, что Аргайл красивый мужчина.
— Во-первых, рядом должен быть якорь.
— Что это?
— Артефакт или предмет, в который при жизни человек вложил свою магию. Во-вторых, если при ритуале будет присутствовать кровный родственник умершего. И в- третьих, при вызове должен быть сильный маг.
Я ошарашенно уставилась на Аргайла.
— Но не хотите же вы сказать, что миссис Бридж родственница его высочества? Или она сильный маг? — задала я вопрос, стараясь не выдать свое смятение.
— Нет, я так не думаю. Но знаю, что принц Освальд был сильнейшим артефактором. Его магия была даже сильнее, чем у его величества Бертольда. Кстати, принц Арчибальд в их семье и вовсе лишен магического дара. Давайте посмотрим на портрет его высочества Освальда.
Мы отправились в фойе, а у меня в голове звучали слова Аргайла.
— Да, весьма похож, хоть я и видел его мальчишкой, — задумчиво произнес детектив.
— Вы сказали, что принц Освальд был сильным артефактором, что именно это означает? — спросила я.
— Вижу, теперь в Академии не преподают курс знакомства с магией?
Я кивнула.
Действительно, о магии я почти ничего не знала кроме того, что после войны с магами были закрыты все академии, а люди, наделенные даром, были взяты под особый контроль в Эйгерии.
— Принц Освальд мог наделять магией почти любые предметы по своему желанию. Придавать им новые свойства. Усиливать одну магию и подавлять другую...Магические вмешательства связаны с колоссальным расходом сил и приводят к истощению, но дар Освальда был очень сильным, к тому же он быстро восстанавливался. Теоретически, он мог создать в Рэвенхилле один или несколько артефактов… Впрочем, нам пора возвращаться. Позвольте я провожу вас, Коринна, уже стемнело…
Мы попрощались с Томом и его матерью и направились в сторону пансиона миссис Розмари.
Аргайл, касалось, полностью погрузился в свои размышления.
Вежливо распрощавшись со мной у крыльца пансиона, он пошел прочь.
Заперев на засов дверь своей комнаты, я зажгла лампу и снова стала разбирать заметки Итана Вуда. Но в голове у меня крутились слова напарника. Три необходимые условия для вызова духа: якорь, кровный родственник, сильный маг. Я подошла к зеркалу и всмотрелась в свое отражение, как будто видела себя впервые.
Могло ли быть так, что принц Освальд являлся моим отцом?
28
Это ночь прошла спокойно, если не считать комаров, зудевших над ухом. Я намазалась чудодейственной, но дурно пахнущей мазью, и маленькие вампиры не трогали меня.
После завтрака я пошла в свою комнату и стала изучать заметки Итана Вуда, это были наброски к его уже изданной книге по истории. Не прошло и пары часов, как в дверь комнаты постучалась взволнованная миссис Розмари.
— Мисс Льюис, молочница говорит, что убили мистера Пембертона, хозяина лавки в Ландышевом переулке. Какой ужас, у нас всегда было спокойно, — хозяйка пансиона вздохнула, а затем принялась теребить передник.
— А что продавали в лавке мистера Пембертона? — поинтересовалась я.
— В основном вещи для дома — посуду, картины, лампы. а также всякую ерунду- сувениры, безделушки, амулеты от сглаза и для удачи. Их в основном покупают туристы. Мы-то, местные, не больно в это верим…
Отложив бумаги, я поспешно стала собираться. Карты Рэвенхилла показывала, что Ландышевый переулок находится минутах в пятнадцати ходьбы от центральной площади городка.
Схватив карандаш, блокнот и лупу, я быстрым шагом отправилась к месту преступления. Сердце колотилось от азарта. Может, по отношению к убитому хозяину лавки это было и неправильно, но я летела как на крыльях.
Кажется, впервые мне придется расследовать настоящее преступление в роли напарника детектива! Конечно, расследование смерти пуделя миссис Хэмфри нельзя было принимать всерьез.
В воскресное утро прохожих было немного. Сувенирная лавка находилась в самом конце Ландышевого переулка.
Там уже толпились зеваки, отгоняемые хмурым констеблем Джеймсом Смитом.
Похожие книги на "Пропавший жених Эмилии Вуд (СИ)", Даниярова Рута
Даниярова Рута читать все книги автора по порядку
Даниярова Рута - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.