Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Пропавший жених Эмилии Вуд (СИ) - Даниярова Рута

Пропавший жених Эмилии Вуд (СИ) - Даниярова Рута

Тут можно читать бесплатно Пропавший жених Эмилии Вуд (СИ) - Даниярова Рута. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Доброе утро, мисс Льюис, — поздоровался он. — Тьфу, то есть не доброе оно, конечно. Мистера Пембертона-то убили, там уже доктор и мистер Аргайл, стало быть...Эх, вот тебе и воскресеньице, — Смит снял фуражку, почесал голову, а затем грозно гаркнул на собравшихся:

— Леди и джентльмены, расходитесь по домам! К лавке не велено подходить, там сейчас работает детектив!

— Мистер Смит, но вы же найдете убийцу? — взволнованно спросила подошедшая Нора Бридж. Глаза супруги мэра сверкали от любопытства.

— Непременно, леди, — приосанился констебль. — Мистер Аргайл один из лучших сыщиков в королевстве, стало быть…

Я решительно прошла в лавку. Это был одноэтажный дом с помпезной вывеской «Лучшие магические сувениры Рэвенхилла». Дверь была распахнута, и я вошла внутрь.

— Доброе утро, мистер Аргайл, — поздоровалась я, увидев напарника, склонившегося над разбитым прилавком.

— Что вы здесь делаете, мисс Льюис? — вместо приветствия отозвался детектив.

Кажется, Аргайл был недоволен моим появлением.

Он встал у меня на пути, заслонив обзор.

— Но я ваш напарник, — напомнила я.

— Это зрелище не для дамских глаз. Ступайте на улицу, подышите свежим воздухом.

— Я не дама, а помощник детектива! — твердо сказала я, и Аргайл, поколебавшись, нехотя отступил.

Судя по всему, он по-прежнему не относился ко мне серьезно.

— Кстати, мисс Льюис, можете познакомиться с лучшим доктором Рэвенхилла Алистером Вэйном, — он кивнул на подошедшего пожилого мужчину с густыми седыми бровями в черном сюртуке с высоким воротником. На шее у доктора висел стетоскоп.

— Рад знакомству, мисс Льюис, несмотря на столь мрачные обстоятельства. Тревор называет меня лучшим, но этом потому, что я единственный доктор в этом унылом городе, — церемонно поклонился Вэйн. — Что же, мисс, прошу вас, — доктор посторонился, пропуская меня.

Все внутри лавки было перевернуто, на потемневшем паркете валялись черепки керамических ваз, подсвечники, рассыпавшиеся бусины и мелкие монетки.

В большом кресле спиной ко мне сидел человек, голова которого была неестественно вывернута и опущена на левое плечо.

— Мистер Пембертон задушен, — пояснил доктор Вэйн. — Желаете посмотреть сами, мисс, или поверите мне на слово?

— Не стоит, Коринна, — сказал напарник.

Я заметила насмешливый взгляд Аргайла и храбро шагнула вперед, чтобы рассмотреть убитого.

От открывшегося зрелища у меня к горлу подступила утренняя овсяная каша, но я сделала глубокий вдох. Не хочу, чтобы Аргайл считал меня хрупкой неженкой, способной только на чтение сентиментальных дамских романов!

— У меня есть нюхательные соли, мисс Льюис, — предложил доктор, но я отмахнулась.

В кресле сидел мужчина с багровым, чуть синюшным лицом. Рот у него был слегка приоткрыт, как будто напоследок он хотел вдохнуть. Скрюченные пальцы левой руки вцепились в ворот накрахмаленной сорочки. На шее отчетливо проступали темные следы пальцев руки. Десять зловещих отпечатков.

Я дотронулась до кисти руки, она была холодной.

— Его убили поздно вечером или ночью, мисс, — сказал доктор. — Нижние конечности уже одеревенели, тогда как мышцы шеи ещё податливы, поэтому я считаю, что смерть наступила приблизительно десять часов назад. Следы насильственного удушения очевидны. С вашего позволения, мистер Аргайл, я пойду. Меня ждут пациенты. Мисс Льюис, рад был познакомиться. Тревор, вечером нас ждет шахматная партия, — поклонившись, доктор Вэйн вышел.

Достав блокнот, стала торопливо стала записывать то, что вижу. Так учили нас в Академии. Затем я обошла комнату. В нескольких шагах от кресла, где сидел хозяин лавки, валялась изогнутая каминная кочерга. Входной замок не был поврежден.

— Кто его обнаружил? — спросила я Тревора.

— Тревогу забила служанка. Пембертон был вдовцом, много времени проводил в своей лавке. По утрам служанка приходила убирать дом, но сегодня утром не застала хозяина. Его кровать оказалась нерасправленной, ужин несъеденным, и она забеспокоилась, решив дойти до лавки. Магазинчик был заперт, но у женщиныбыл запасной ключ. Там она и обнаружила мертвого хозяина. Я уже побеседовал с ней.

Достав лупу, я склонилась над шеей убитого мистера Пембертона.

— Что скажете, Коринна? — спросил Аргайл.

— Убийца мужчина. Физически очень сильный…

— Конечно, леди вроде вас не сможет погнуть чугунную кочергу, — хмыкнул Тревор.

— Возможно, Пембертон схватил ее, чтобы защититься, но убийцу это разозлило, — продолжала я, стараясь не обращать внимание на иронию.

— Раз дверь была закрыта, то убийца мог взять ключ у хозяина.

— Верно, я не нашел здесь ключа, — кивнул Аргайл.

Я стала осматривать помещение дальше.

За прилавком на полу стоял металлический ящик, из дверцы которого торчал ключ. Он напоминал немного ячейку королевского банка, в котором хранилось бриллиантовое ожерелье Мирабеллы Старр. Ящик был пуст, на полу рядом с ним лежала золотая булавка с жемчужиной. На прилавке лежала потертая тетрадь. Последние листы были явно вырваны.

Заглянув в тетрадь, я увидела даты, инициалы и суммы. «Т., 15 мая, брошь, 2 шиллинга… С., зол. часы, 4 фунта… В., зол. браслет с изумр., 3 фунта».

— Думаю, в лавке у мистера Пембертона был ломбард, — я протянула Аргайлу тетрадь.

— Мне это известно. Вряд ли кто-то из горожан признается, что относил ему вещи, но стоит поспрашивать. Займитесь пока этим, Кори. Обойдите с констеблем соседние дома, расспросите соседей мистера Пембертона. Я хочу еще раз поговорить с его служанкой. И надо найти того, кто позаботится о похоронах…

Я подошла к креслу, в котором сидел несчастный хозяин лавки, и достала лупу. Преодолевая подступающую тошноту, я снова стала рассматривать отпечатки пальцев безжалостного убийцы.

Кое-что показалось мне необычным. На отпечатке среднего пальца правой руки посередине была небольшая более светлая ровная полоска. След от кольца.

— Посмотрите, Тревор.

Аргайл склонился рядом со мной, достав свою лупу. Она была очень мощной, потому что на светлой полосе отчетливо выступили витые чуть заметные нити, переплетающиеся в сложном узоре.

— Что это?

— Убийца носит на руке кольцо с рунами, — сказал детектив. — Возможно, он, как и многие простаки, полагает, что это приносит удачу. Либо это настоящий магический перстень.

Тревор снял свой перстень с тусклым черным камнем и поднес свою лупу к ободку.

Я увидела, что вдоль золотого ободка шли крохотные ниточки, переплетающиеся в замысловатые узоры.

— Итак, Коринна, побеседуйте с соседями Пембертона и приходите в офис. А я еще немного побуду здесь.

29

Мы с констеблем Смитом обошли десяток соседних домов, чтобы опросить жителей, но никто не слышал и не видел ничего подозрительного вчера вечером или ночью. О мистере Пембертоне отзывались как о человеке, ведущем уединенный образ жизни. После смерти жены он почти все время проводил в своей лавке, иногда принимал ценные вещи в залог и давал ссуды на короткое время под проценты.

Никто из опрошенных нами не признался, что пользовался услугами Пембертона. Кажется, жители Рэвенхилла умели хранить свои секреты.

Часы на городской ратуше показывали три часа дня, когда мы с констеблем пришли в офис на Аптекарской улице.

Аргайл сидел за столом, разбирая какие-то конверты.

— Никто из соседей не заметил ничего, сэр Тревор, — отрапортовал Смит.

— А вы что скажете, Коринна? — спросил Аргайл.

Я еще в прихожей уловила аппетитный запах тушеного мяса, и мой желудок предательски громко заурчал.

— Коринна, Джеймс, прошу вас пообедать со мной, кухарка приготовила вкусное жаркое из баранины, — предложил Аргайл.

— Сэр, миссис Смит меня заждалась, как-никак воскресенье, — замялся констебль, переминаясь с ноги на ногу.

— Хорошо, можешь идти, но завтра ты мне нужен будешь с ясной головой, Джеймс.

— Даже не сомневайтесь, сэр, — Смит отдал честь и вышел.

Перейти на страницу:

Даниярова Рута читать все книги автора по порядку

Даниярова Рута - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пропавший жених Эмилии Вуд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пропавший жених Эмилии Вуд (СИ), автор: Даниярова Рута. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*