Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма

Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма

Тут можно читать бесплатно Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

— Что-то невероятное. Так, вы желаете подтвердить права наследства, я понимаю. И кто же в таком случае будет продолжать дела, которые вёл де ла Шуэтт?

— Так я же и буду, — и смотрю на него самым честным и открытым взглядом. — Я уже разобралась с домом и изучаю виноградники. Впереди серебряные рудники.

— Что значит — изучаете виноградники? — продолжал хмуриться принц.

— Ну как, нужно будет обновить договоры со всеми постоянными покупателями, подтвердить, что я собираюсь выполнить все обязательства, взятые моим супругом. Мы с господином Фабианом уже просмотрели почти все такие договоры, я представила себе объём и сроки поставок. В планах — съездить и посмотреть всё своими глазами, я пока ещё не успела.

— Так вы серьёзно собираетесь заняться всеми оставшимися после де ла Шуэтта делами? — продолжал изумляться принц.

— Серьёзнее некуда. Мне нужно на что-то жить и чем-то заниматься, — пожала я плечами.

— Выйти снова замуж и заниматься домом и делами мужа? — поднял он бровь.

— Спасибо, пока нет. Как только увижу достойного кандидата — непременно подумаю. Пока же все только и думают, как заставить меня продать им имущество подешевле. Или на какой кривой козе ко мне подъехать, чтобы я согласилась выйти замуж. А я не хочу замуж за первого встречного, я хочу сама. И если я могу быть чем-то полезна вам — скажите, — и смотрю, как на собеседовании при устройстве на работу.

Я, понимаете ли, готова сотрудничать и вообще полезная. Помогите мне решить моё небольшое затруднение, и я тоже помогу вам, чем смогу.

— Гаспар де ла Шуэтт обещал мне вино. В необходимом для экспедиции количестве. Я уже попытался найти другого поставщика, но пока не преуспел.

— Сколько, какое? Думаю, всё решим, — я взглянула на господина Фабиана, тот истово закивал. — Пришлите ко мне завтра вашего… кто у вас занимается этим вопросом? Мы договоримся.

— Пришлю. А что желаете вы? — он взглянул с интересом.

Чтобы вы свернули шею де ла Порту, вестимо.

— Господин де ла Порт усомнился в вашей подписи на этом завещании и сказал, что я придумала и нарисовала всё это едва ли не сама. Можете вы убедить его передумать?

— Могу, — кивнул он с некоторой улыбкой. — И сделаю это.

— Он сбежал из города, — наябедничала я.

— Найдём, — он улыбался открыто и широко.

Я уже хотела напомнить про Шарло, но мы услышали топот ног по лестнице, и в кабинет вошёл ещё один статный и неплохо одетый — того же возраста, что и принц, и тоже брюнет, только круглолицый и с чёрными глазами.

— Анри, эта скотина отказывается, — сообщил он с ходу.

Принца зовут Анри? Очень мило.

— Жак, — рассмеялся принц, — кажется, я уже всё нашёл. Госпожа де ла Шуэтт пришла, чтобы нас с тобой спасти.

— Кто? — неведомый мне Жак уставился на меня. — Де ла Шуэтт же, говорили, помер? И вроде как там больше ловить нечего, потому что всё досталось сестре и племяннику, которые собираются продать, да как-то по-дурацки продать, что и концов не найдёшь?

Ну вот ещё, продать, да по-дурацки! Так я им и дала!

— Ничего подобного, — влезла я в разговор и сурово глянула на пришельца. — Его высочество объяснит господину де ла Порту, что он неправ, госпожа баронесса Клион вместе со своим сыном утрутся и пойдут, а я продам вам всё, что нужно для экспедиции.

— Анри? — пришелец уставился на принца, а тот уже хохотал.

— Госпожа де ла Шуэтт, это полковник Жак Трюшон, мой первый заместитель. Как раз сейчас он решает вопросы обеспечения нашего плавания. Жак, мы ведь поможем вдове Гаспара де ла Шуэтта справиться с упавшими на неё сложностями?

— Откуда здесь взялась вдова де ла Шуэтта? — продолжал недоумевать господин полковник.

— Приехала в экипаже и прорвалась внутрь, — сообщила я. — Понимаете, у меня проблемы. Все, решительно все убеждали меня, что их нужно решать привычными способами — ну там, писать прошение и дожидаться, пока его высочество увидит то прошение и пригласит меня на аудиенцию. Я, конечно, написала, но судя по всему, то письмо где-то пешком сюда идёт. Или уже пришло и попало в корзину для мусора, ну или заблудилось по дороге. Вот и пришлось прийти сюда самой.

— И взять дом штурмом, — принц всё ещё смеялся. — Именно сегодня.

— Да, потому что именно сегодня в вашем доме исчез мой человек. Его поймали на улице и доставили куда-то к вам, по словам очевидцев. Он юн и не слишком хорошо воспитан, но в целом неплох, я не так давно взяла его в дом и ещё не научила никакому внешнему лоску. Но если ваше высочество вернёт его мне, то научу, — я снова поклонилась принцу.

— Ваш человек? — не понял принц.

— Да, его зовут Шарло.

— Постойте, — нахмурился полковник Трюшон, — это что ли тот парень, маг, который пел какие-то куплеты про Анри и здешнего чиновника?

— Может, и пел, — пожала я плечами.

— Скажи, пускай приведут, расспросим, — велел принц.

Полковник Трюшон вышел, а я посмотрела на принца.

— Прошу вас не наказывать Шарло, — сказала я, глядя ему в глаза. — Он не виноват, он исполнял мою просьбу. Это я попросила его… и некоторых других привлечь внимание к тому, что господин де ла Порт несколько зарвался.

— Он и в самом деле несколько зарвался, — согласился со мной принц. — И я непременно выясню, что ему помогло. Но… что же, выходит, это вы натравили здешнюю чернь на де ла Порта?

— Он много кого обидел, — пожала я плечами. — Я всего лишь привлекла внимание к существующей проблеме. И очень удачно в этот момент в городе оказался человек, который имеет полномочия и власть решить эту проблему, — и снова слегка поклонилась. — Нет, правда, я пыталась, как все. Просить о помощи и всё такое. Но не вышло, и пришлось иначе. Привлекать ваше внимание и прорываться к вам в дом. Если бы получилось без этого, я бы не стала так делать, уверяю, — и улыбнуться… так скромно и нерешительно, чтобы было видно — двойного дна нет, я безопасна и даже полезна.

— Признаю, у меня не всегда хватает времени на то, чтобы разобрать все прошения и выслушать всех просителей, — принц же не сводил с меня глаз. — Но если бы я нашёл то ваше письмо, то не увидел бы сегодня редкостное зрелище, — покачал он головой. — Где ещё увидишь даму, которая берёт штурмом мой дворец, предлагает решить насущную проблему, и в ответ просит всего лишь окоротить некоего зарвавшегося чиновника?

— А ещё вы спасли меня от барона Клион-сюр-Экс с друзьями, на балу, — с улыбкой проговорила я. — И я благодарна вашему высочеству, сама я никак бы не справилась.

Он посмотрел на меня ещё раз.

— А ведь и правда, было что-то такое. Кучка молодёжи приставала к красивой даме, их пришлось разогнать.

— Я хотела поблагодарить ваше высочество сразу же, но вы так стремительно исчезли.

— Да, нужно было сразу же кое-что решить с Сегюром, всё верно, — кивнул он.

Вопли снаружи заставили всех нас посмотреть на дверь, туда как раз вошёл полковник, а за ним — солдат в форме, и он вёл за ухо нашего Шарло.

— Госпожа Викторьенн! Велите им отпустить меня! Я ничего не сделал! Пальцем никого не тронул! Даже и не думал! — захныкал он тотчас, как меня увидел.

— Шарло, — сказала я весомо, — я не могу в этом доме никому ничего велеть. Но мы можем попросить его высочество о снисхождении… ко всем нам.

Шарло уставился на меня, а я снова склонила голову. Ничего, не отвалится.

— И что делал этот паршивец? — поинтересовался принц.

— Распевал куплеты о том, ну, что здешний судья ни во что вас не ставит, господин генерал, — пробормотал солдат. — А нечего такое петь!

— И впрямь, нечего, — согласился принц. — Жак, распорядись — найти мне де ла Порта и доставить сюда.

— Так его нет в городе, сбежал он, в имение, — сообщил Шарло.

— Найти в имении, — припечатал принц. — Госпожа де ла Шуэтт, я прошу вас присмотреть за этим ретивым молодым человеком. Если он будет продолжать демонстрировать свои таланты на площади, мне придётся поступить с ним иначе.

— Ваше высочество, я полагаю, более не потребуется. Но понимаете, господин де ла Порт перешёл дорогу много кому. Поэтому я не могу обещать, что куплеты… резко прекратятся.

Перейти на страницу:

Кальк Салма читать все книги автора по порядку

Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ), автор: Кальк Салма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*