Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Хозяйка своей судьбы (СИ) - Богачева Виктория

Хозяйка своей судьбы (СИ) - Богачева Виктория

Тут можно читать бесплатно Хозяйка своей судьбы (СИ) - Богачева Виктория. Жанр: Историческое фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы хотели меня видеть?

Я окинула барона Стэнли внимательным взглядом, выискивая косвенные признаки, что указали бы на разошедшиеся раны, и старалась не злиться, но не получалось. Стоило только вспомнить, как он валялся без сознания на каменном полу, а я склонялась к его груди, проверяя дыхание, и терпела подозрительные взгляды лекаря Хью и всех остальных, когда запретила пускать кровь, и никто не знал, выживет он или нет...

— Да, миледи. Необходимо осмотреть укрепления.

Сглотнув недовольство, я взглянула на него с недоумением.

— Зачем же я вам понадобилась? Вы вольны делать, что необходимо.

— Вы — леди замка, — с нажимом произнёс мужчина, и уголок его губ дёрнулся, то ли от раздражения, то ли от боли. — Вы должны проводить нас. Вы или кастелян.

Виконт был занят — контролировал тележки с золой и навозом. Мысль об этом вызвала на моём лице невольную улыбку, но она тут же угасла под тяжёлым взглядом барона.

Почему он так смотрит? Чем недоволен?

Я почувствовала себя ужасно глупой, вспомнив, как специально прихорашивалась. Как девчонка, идущая на свидание. В следующий раз, поклялась я себе, явлюсь хоть в испачканном земле платье — всё равно ему до меня нет никакого дела.

— Как угодно. Идёмте, милорды, — сухо сказала я и, развернувшись, мстительно заспешила прочь.

Уже через несколько шагов мне стало стыдно, и я замедлилась, дожидаясь мужчин. Барон Стэнли взял с собой лишь двух рыцарей, остальных отпустил. Пока я медленно шла, они негромко переговаривались о чём-то за моей спиной.

Мы поднялись по узкой, крутой лестнице, ведущей на стену. Каменные ступени были скользкими от сырости и осенней влаги. Я держала юбки, чтобы не споткнуться, и на очередном повороте заметила, что лорд Стэнли жутко хромал, припадая на одну ногу.

Наверху нас встретил холодный порыв ветра. Мужчина сделал несколько шагов вдоль стены, оглядывая бойницы и зубцы и с трудом перенося вес на правую ногу. Его лицо оставалось бесстрастным, но рука всё время скользила по шероховатому камню, будто он искал опору. Жестом он приказал своим спутникам держаться позади и шагнул ближе ко мне. Его пальцы почти незаметно коснулись моего локтя, оттесняя к зубцам.

Я боялась высоты, и стоять на стене, когда от края нас отделяла лишь невысокая гряда зубцов, было страшно и неприятно.

— Я получил послание от герцога Блэкстона, — едва шевеля губами, сказал барон Стэнли. — Мы не сможем рассчитывать на его помощь. С бывшим маркизом Равенхолл придётся справляться самим.

Я вскинула голову, чувствуя, как ветер бьёт в лицо, и не нашлась с ответом. Почему-то я и не ожидала, что герцог нам поможет, но, очевидно, у них с бароном договорённости были иные.

— И есть ещё одно. Я считаю, вы должны знать, — мужчина ронял слова тяжело, как камни, и их вес придавливал меня к земле. — Герцог приказал пощадить бывшего маркиза.

— Роберта?! — вырвалось у меня, прежде чем я успела прикусить язык. Увидев, как гневно сверкнули глаза барона, я поспешно прижала ладонь ко рту.

— Тише! — рявкнул он шёпотом, наклонившись ближе. — Ради всех святых, никто не должен знать! — Его дыхание обжигало мою щёку. — Мы рассчитывали на его помощь…

Я уставилась на него, и внутри всё похолодело. Мысли метались, и никак не получалось успокоиться. Стоило подумать, что после всего пережитого, после пройденного пути и леди Маргарет, и Роберт живы! А теперь, возможно, будут здравствовать ещё много лет.

Зачем Блэкстону оставлять Роберта в живых?

Я бросила косой взгляд на барона и не решилась спросить. Он не смотрел на меня — глядел поверх зубцов, туда, где за горизонт уходил лес. И в его неподвижном лице я увидела не только усталость, но и что-то близкое к ярости.

— Не бойтесь, — вдруг сказал мужчина. — Он больше не причинит вам зла.

Я опустила глаза, скрывая горечь. Кто? Роберт? Герцог? И как далеко осмелится зайти барон в своём обещании?..

Глава 47

— Зачем герцогу оставлять Роберта в живых?

Барон Стэнли нахмурился. Наверное, не ожидал, что я решусь спросить прямо, без увиливаний и догадок. Но он сам начал этот откровенный разговор, специально удостоверился, что нас не будут подслушивать.

Мужчина очень выразительно на меня посмотрел, и меня затошнило от страха.

— Он никогда не собирался оставлять Равенхолл в руках женщины, верно? — спросила едко и хлёстко, потому что скопившаяся в горле горечь требовала выхода. — А вы давно знали?

Барон Стэнли молчал слишком долго, и тишина резала слух. Я видела, как дёрнулась мышца у него на щеке.

— Я знал, что герцог не доверяет женщинам, — наконец произнёс он хрипло. — Но он дал вам слово. И я был уверен, что оно не будет нарушено.

Столько всего хотелось сказать, столько всего жгло кончик языка, что я стискивала челюсти, пока не заскрежетали зубы.

— Ваш герцог выдаст меня за Роберта.

— Вы не можете этого знать.

— Могу! — воскликнула я, отчаянно борясь с желанием ударить непрошибаемого барона ладонями в грудь. — Зачем бы иначе ему оставлять в живых ещё одного человека, который может заявить на маркизат свои права?!

Отчаяние захлёстывало с головой, накатывало волнами, и я погружалась в дикую, неконтролируемую панику.

Я только-только начала чувствовать себя в безопасности — жалком её подобии. Очень медленно привыкала к мысли, что ни леди Маргарет, ни Роберта в моей жизни больше не будет. Я верила, что барону Стэнли под силу разгромить гарнизон Роберта и удержать Равенхолл.

Но в одну секунду все мечты и надежды обратились пеплом.

— Вам всё равно пришлось бы выйти замуж ещё раз.

— Но не за Роберта! Вся его семья — безумна?! Леди Маргарет велела поджечь припасы, обрекла людей, которые ей служили, на голод и смерть? Вы что, не понимаете?!

Барон Стэнли не ответил сразу. Его взгляд стал жёстким, тяжёлым, будто он боролся с собой.

— Понимаю, но...

Я резко качнула головой, чувствуя, что вот-вот разревусь.

— Они хотели меня убить. Вы ещё помните обитель святой Катарины? И то, что там со мной сделали.

Мужчина отвёл взгляд, но только на миг.

— До этого не дойдёт, — сказал он негромко, почти сквозь зубы.

— Вы не можете обещать, — я вновь сбилась на шёпот, потому что силы иссякли в один миг, и всё, что я чувствовала — опустошение. — Да и вы сами разве считаете иначе? Разве видите во мне хозяйку Равенхолла?.. Или просто глупую женщину, которая посмела чего-то хотеть?..

Барон Стэнли тяжело вздохнул.

— Вижу, — тихо сказал он.

Ветер бил в лицо, разметал мои волосы, тянул за ленту, и я вдруг почувствовала, что стою слишком близко к краю. Земля уходила вниз, и сердце ухнуло следом. Но барон, заметив, как я качнулась, грубо сжал мой локоть и оттащил на несколько шагов назад.

— Герцог может отдавать приказы, — продолжил он, и глаза его потемнели, — но здесь, у этих стен, решаю я.

Я смотрела на него, и в груди боролись два чувства — страх и странное, почти безрассудное доверие.

Его пальцы по-прежнему сжимали мой локоть, непривычно жёстко, так, что я даже чувствовала боль. Но я не стала вырываться. Потому что его грубая хватка, давно вышедшая за все приличия, словно говорила мне: я не одна.

Ветер гнал по стене осенние листья, они метались между зубцов, и на мгновение всё стихло: голоса рыцарей за спиной, скрип дерева во дворе, даже шум в ушах. Только он и я, слишком близко, слишком опасно.

Я подняла глаза и встретила взгляд барона Стэнли. Он был таким же суровым, как и всегда, но под этой суровостью пряталось что-то, чего он не позволял себе выговорить. Нечто горячее, тёмное и глубокое, что вспыхивало лишь на миг, прежде чем он поспешно прятал его за привычной маской.

Я видела — он хотел сказать больше. Но не говорил. И от этого несказанного, от этой немоты между нами натянулась невидимая струна.

Я вдруг поймала себя на том, что не могу отвести взгляд, что тону в этой мрачной глубине его глаз, где смешивались усталость, решимость и то, в чём он никогда не признаётся вслух.

Перейти на страницу:

Богачева Виктория читать все книги автора по порядку

Богачева Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка своей судьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка своей судьбы (СИ), автор: Богачева Виктория. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*