Хозяйка своей судьбы (СИ) - Богачева Виктория
Его слова вызвали целую бурю. Разом заговорили все, даже те, кто до этого молчал. Советы, несогласие, замечания полетели со всех сторон, в них запросто можно было утонуть. Кто-то называл задумку безумной, кто-то предрекал, что Ричард напрасно пожертвует рыцарями, кто-то, наоборот, восхищался смелостью и смекалкой...
Я молчала, не вмешиваясь в обсуждение, и чувствовала в груди болезненное покалывание. Почему-то я была уверена, что даже несогласие половины мужчин барона Стэнли не остановит.
Так и случилось.
Когда все накричались и замолчали, выдохшись, он обвёл их взглядом и пожал плечами.
— Значит, так тому и быть, — сказал спокойно. — Но нужно спешить, ночь скоро закончится.
Но подготовка заняла какое-то время: он отобрал отряд из нескольких десятков человек, которому предстояло спуститься в подвалы и пройти путём, который уже использовал барон Стэнли при захвате Равенхолла. Некоторые ходы были завалены камнями, и их требовалось разобрать. Где-то установили ловушки, которые нужно было отключить.
Вопрос, кто возглавит эту безумную вылазку, даже не возникал. Ричард отправлялся и оставлял в замке оруженосца, и я стала невольным свидетелем их разговора, когда Эдрик буквально умолял взять его, но барон Стэнли был непреклонен.
Небо на востоке уже начало светлеть, когда всё, наконец, было готово, и рыцари сперва вошли в большой зал, а затем длинными коридорами двинулась вглубь замка. Мы пошли их проводить.
Я не могла ничего сказать, не могла ничего сделать: нас окружало множество людей. Оставалось только смотреть, надеясь, что глаза смогут передать хотя бы малую часть того, что я чувствовала, когда смотрела, как Ричард уходил, чтобы предпринять безрассудную вылазку, чтобы рискнуть и отбить Равенхолл малой кровью.
Я удивилась, но он подошёл сам. Наверное, не мог вынести мысль, что уйдёт, так и не простившись.
— Пожелайте мне удачи, миледи, — попросил барон, по-прежнему держа шлем в руке.
— Возвращайтесь живым, милорд, — тихо сказала я.
Мужчина улыбнулся мне — одними глазами, потом шагнул назад и подозвал угрюмого Эдрика.
— Леди Элеонор остаётся на твоём попечении, — произнёс строго. — Это приказ.
— Да, милорд, — буркнул оруженосец, смотря в другую сторону.
Кажется, мальчишка обижался. Может, думал, что его не берут, чтобы наказать. Глупыш не понимал, что барон его спасал.
Ричард ушёл, и, проводив сюзерена тоскливым взглядом, Эдрик горестно вздохнул. Немного он напоминал покинутого хозяином щенка.
И не только он...
Следующие два дня были невероятно мучительными. Под стенами Равенхолла стояло войско, которое по-прежнему испытывало оборону замка на прочность, а от барона Стэнли, конечно же, не было никаких вестей.
А потом всё изменилось.
Глава 54
И стала понятна спешка Роберта, ведь вдали показался отряд, возглавляемый герцогом Блэкстоном.
Который всё же прибыл, чтобы помочь. Когда об этом впервые крикнули со стены, я не могла поверить услышанному. Но вскоре слова одного подхватили остальные, и стало понятно: рыцарю не показалось, к Равенхоллу действительно приближалось войско.
— Миледи, вам лучше укрыться в замке, — сказал Эдрик, который слишком ревностно исполнял указания барона опекать меня.
Он с беспокойством поглядывал на стену и хмурился совсем как Ричард.
— Когда начнётся штурм.
Но штурма не было, Эдрик переоценил честь и доблесть Роберта. Он сдался на милость победителя, когда осознал, что зажат с двух сторон, одной из которых являлась крепостная стена Равенхолла.
Уже к вечеру всё было кончено: и битва, так и не состоявшаяся, и осада. В ворота замка въехал Блэкстон, а вскоре после него вернулся и отряд Ричарда, который планировал атаковать лагерь Роберта с тыла. Они успели пожечь припасы, распугать лошадей и пленить десяток рыцарей, что охраняли палатки и навесы, прежде чем заметили войско герцога.
Я приветствовала Блэкстона, как и положено хозяйке Равенхолла, и с трудом выдерживала смотреть на него, не меняясь в лице. После всего, что я узнала от Ричарда, герцог вызывал лишь желание никогда с ним больше не встречаться.
— Вас не узнать, миледи, — спешившись, он подошёл и окинул меня удивлённым взглядом.
— Мы очень рады видеть вас, милорд, — сказала я, натянуто улыбнувшись.
Не знаю, что имел в виду Блэкстон, говоря об изменениях во мне, но он сам будто бы постарел за прошедшее время. Кажется, женитьба не пошла на пользу...
Герцог прищурился, и вновь своим крючковатым носом напомнил мне хищную птицу. Требовательным взглядом тёмно-синих глаз он окинул разрушенный двор за моей спиной.
— Маркиз Нотвуд, виконт Ретфорд, — принялся перечислять, кивая в ответ на приветствия мужчин. — А где же мой полководец? Где прославленный барон Стэнли?
Боковым зрением я уловила, как подался вперёд старик-маркиз. Не знаю, что он намеревался сказать, но я решила вмешаться.
— Барон Стэнли предпринимает вылазку, чтобы подойти к войску Роберта с тыла.
— Вот как? — Блэкстон хмыкнул. — Узнаю старину Ричарда, никогда не искал лёгких путей. Что же, милорды, миледи, мои люди голодны, их надобно накормить. Да и закатить пир, нам есть что отпраздновать сегодня.
— Конечно, Ваша милость, — маркиз успел ответить первым.
Я махнула рукой, не став возражать: теперь, когда осада снята, мы, по крайней мере, сможем закупать какой-то провиант в соседних деревнях. И следовало быть осторожнее. Внезапное появление Блэкстона изменило всё. Я видела, с каким изумлением на него смотрят и маркиз Нотвуд, и мой кастелян, и многие рыцари. Кажется, слухи о его болезни с лёгкой руки старики расползлись по войску, потому на лицах мужчин застыло удивление.
— Ваша милость, мы счастливы видеть вас в добром здравии, — и словно в подтверждении моих мыслей маркиз Нотвуд шагнул вперёд и низко склонившись перед герцогом.
Тот только хмыкнул и втянул воздух хищным, ястребиным носом. И, ничего не сказав, отправился в замок.
Интересно, Ричарда он тоже испытывал? Написал, что помощи не будет, чтобы посмотреть, как поступит барон Стэнли? А потом что-то изменилось, и потому Блэкстон изменил свой первоначальный план?..
С прибытием подкрепления в замке стало тесно. Служанки сбивались с ног, на кухне у Марты стоял дым и чад, во дворе ржали лошади, конюшонков и оруженосцев не хватало, мужчины не успевали распрягать жеребцов... Повсюду раздавались крики, звон снимаемой брони, громкие голоса, требования, приказы. Каждый хотел что-то у меня спросить, сообщить, передать, сказать...
Во всём этом хаосе я пропустила возвращение барона Стэнли и увидела его уже посреди двора. Он продирался сквозь плотные ряды рыцарей, и к нему навстречу поспешил Эдрик. На мгновение я остановилась и внимательно оглядела мужчину. Внешне он казался целым и относительно невредимым. Только на лице я увидела следы пепла и копоти, но на кожаном доспехе с металлическими пластинами не было ни вмятин, ни прорех.
Он будто почуял меня и обернулся ровно в тот момент, когда я смотрела на него. На миг наши взгляды встретились, и мне показалось, что по всему телу пробежал лёгкий разряд тока.
Затем меня окликнули, и я поспешила на зов. Чтобы через несколько метров столкнуться с Робертом, который вошёл в ворота в сопровождении трёх рыцарей. Руки у него были закованы в цепи, на лице красовались свежие ссадины или синяки. Сомневаюсь, что он сопротивлялся, когда сдался. Вероятнее, мужчины отвели душу, пока надевали на него кандалы.
Следом за сыном шла леди Маргарет. Без цепей, что сильно меня огорчило, но также под стражей. Она изо всех сил старалась сохранять царственный вид, но губы у неё тряслись, а по лицу постоянно пробегала дрожь.
Я застыла на месте, не в силах сделать и шага, пока их проводили мимо меня. Оба — и Роберт, и леди Маргарет — конечно же, меня заметили, но ничего не сказали. Когда он попытался поднять голову и заговорить, один из рыцарей грубо пихнул его в спину. Его мать не стала повторять ошибку и прошла молча.
Похожие книги на "Хозяйка своей судьбы (СИ)", Богачева Виктория
Богачева Виктория читать все книги автора по порядку
Богачева Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.