Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма

Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма

Тут можно читать бесплатно Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И вот я дома, меня встречают и изумляются — где госпожа Тереза, я улыбаюсь — мол, я очень устала и удаляюсь к себе, а она ещё появится, пускай кто-нибудь ждёт. И можно принести мне прямо в спальню поесть и выпить, потому что в гостях кусок в горло не лез, да и в бальном платье не очень-то наешься, а дома хочется уже что-нибудь съесть.

Более того, когда Мари и Жанна сняли с меня платье, проводили в ванную, где уже поджидала нагретая Бертой вода, помогли помыться и переодели в свежую сорочку, я отправила их спать.

— Мари, ступай в вашу комнату, я ещё буду ужинать, и возможно, посмотрю кое-какие бумаги. Позову, если что.

Мари хмурилась — как так, а вдруг мне что-нибудь понадобится, а ни её, ни Жанны? И кто потом посуду уберёт? Но я добавила лёгкое мысленное повеление — спать, и спать не у меня на лавке, а в кровати за стенкой. Она и ушла.

Дальше следовало ждать?

Впрочем, недолго. Вызов, я прикрываю комнату от подслушивания и отвечаю.

— Дома ли вы уже, госпожа де ла Шуэтт? — улыбается он.

— Дома, — киваю, — и буду рада увидеть вас.

— Отлично, — связь прерывается, но тут же посреди комнаты разгорается овал портала.

Он выходит ко мне — тоже переодетый, безо всякого пафоса, как обычно ходит. Волосы волнистые влажные — видимо, тоже из ванны выбрался, оделся и ко мне. И видит меня — он-то одет нормально, а я совершенно недвусмысленно в одной сорочке, хоть та и до пят.

Поднимаюсь ему навстречу.

— Очень рада видеть вас. Вина? Ужин?

— Может быть, немного после? — улыбается.

— Хорошо, — киваю я, — после.

Оглядываю комнату и запечатываю заклинанием дверь. И окно — на всякий случай. А потом уже подхожу к нему близко-близко.

Кто из нас первым двинулся навстречу другому? Кто первым потянулся поцеловать? Или… или мы просто голодны, что-то мне подсказывает, что у него не очень-то много времени на женщин — как и у меня на мужчин.

Нет, дело в том, что он такой… второго нет, даже и близко нет. Прекрасен, благороден и умён. Настоящий принц. И раз уж он сегодня со мной, то я счастливица, да?

— Прекрасная Викторьенн, — он смотрит так, будто впервые видит.

И он тоже счастливец — ведь никто более в этом городе не может похвастаться моей благосклонностью?

— Виктория, мне так больше нравится, — я не буду рассказывать ему всю мою историю, но — мне будет приятно, если он будет называть меня — именно как меня.

— Вам подходит, — он снова целует меня. — Божество Победы имперских времён, всё верно. Стоит на колеснице и оттуда торжествует над поверженными врагами.

Куда там торжествует, но… мне было приятно, что и говорить.

Моя сорочка снялась быстрее, чем его полный приличный наряд, ну да в четыре руки мы справились. И теперь наконец-то то самое — кожа к коже, тело к телу. Мы победили, победили вместе. Вместе и отпразднуем.

* * *

— В котором часу вы завтра отплываете?

— В полдень, — он не сводил с меня глаз.

— Мне вас ждать? — я взглянула испытующе.

Понятно, что это сейчас было, ну, ситуативно, по дружбе, как бы я сказала дома, но, но… Я так истосковалась без мужчины, без такого мужчины, которым можно и любоваться, и восхищаться… в общем…

— Ни в коем случае, — покачал он головой. — Я не знаю, когда я вернусь, Виктория. Может быть, через год, может быть, через два, а может быть — не вернусь вовсе. Вам же нужно устроить свою жизнь. Вы великолепны, но скажу честно — с мужчиной за спиной вам будет проще. Поверьте, приличные встречаются, не все похожи на вашего покойного мужа и его родственников, и на ваших разнообразных конкурентов и соседей.

Я вздохнула. Ну да, всё правильно. «А напоследок я скажу — прощай, любить не обязуйся…» Муж — бог с ним, а ждать и надеяться не стоит.

Мысль о том, что останься он, то ещё, чего доброго, принялся бы искать мне мужа, я отмела. Нечего сейчас о таком думать.

— Тогда удачи вам во всём. Я приду проводить, помашу платочком. Пусть судьба хранит вас. Для ваших детей, для великих свершений и для кого-нибудь другого, кого вы ещё встретите.

— Это после, великолепная Виктория, — а сейчас он наклонился и снова поцеловал меня.

А я ответила, потому что — могла и хотела.

…Он вернулся через восемь месяцев, целый и невредимый. Но в моей жизни всё уже было иначе, совсем иначе.

43. Мой любимый улетает за ветра и за моря ©

43. Мой любимый улетает за ветра и за моря ©

Что было утром в воскресенье?

Не знаю.

Кажется, ко мне скреблись ни свет, ни заря… я не открывала. А потом поняла, что ещё немного — и я упущу последнюю возможность увидеть единственного здесь человека, который показал мне, что я ещё живая. Что я могу очароваться и очаровать. Что у меня может сбиться дыхание и обостриться — зрение. И что все его прикосновения будут до сих пор гореть на коже…

Так, Вика, стоп. Вчера вроде бы все всё понимали, и если бы у них тут существовал вариант «по дружбе», то вчера его бы и озвучили. А так… просто так. Ну было и было, да? Получила принца? Гордись.

Так ли он тебе нужен? Был бы здесь насовсем — может быть. А он ведь сейчас здесь, завтра в море, послезавтра ещё на каком краю света и вообще. Поэтому… поднимайся и вперёд. Если ты не явишься проводить, как раз и подумают, что дело нечисто. То, значит, миллион взаимных услуг, а то даже и не попрощаться. Нет, так нельзя.

Впрочем, оказалось, что до полудня ещё два часа. И если я быстро поднимусь и выпью чашку арро, то везде успею. Мы везде успеем — потому что домочадцы мои тоже захотят поехать в порт, или пойти, и поглазеть на отбытие эскадры.

И ещё мне очень хотелось верить, что способ предохраняться, показанный графом, работает. Впрочем, на Терезе работал отменно, она нет-нет, да и просила после какого-нибудь светского выхода нашептать ей на воду. А для себя я такое делала впервые. Что ж, я буду верить, что всё сделала правильно.

Я сняла все защиты со спальни, позвала Мари и Жанну, велела рассказывать новости, нести умываться и поесть.

Новостей с вечера не набралось. Тереза явилась домой под утро, но уже поднялась, бегает и собирается в порт в новом дневном наряде. Вот и молодец.

— А мы вас уже потеряли. Вчера ни слова не сказали, заперлись, и утром не выходите, — болтала Жанна.

— Я очень устала за последние дни, — и я даже не кривлю душой, так и есть.

Кажется, я сделала много. Кажется, нужно ещё больше… или нет, живём?

— Так вы и бегаете, как никто, даже господин Гаспар столько по делам не бегал! И не ездил, и не ходил, — заметила Мари. — Уж конечно, устали!

— И я очень хотела спать, и чтобы никто не мешал, — вздыхаю.

Мне верят, я вижу, что верят. Вот и славно.

— Господин Амедео говорил, что завершил какое-то там новое платье для выхода в город, — сказала Жанна. — Не показал.

Новое платье, говорите? Отлично, то, что надо. Будем лечить хандру новыми платьями.

Я подумала, и пошла в мастерскую, набросив поверх сорочки лишь шёлковый халат. Всё равно ж примеряться!

И оказалось, всё правильно.

— Госпожа Викторьенн, — поклонился Амедео, — вот, извольте видеть, это для вас.

Я взглянула… о как, отлично.

Передо мной на широком их столе лежал… самый лучший на свете костюм для выхода в город. Тонкое алое сукно и контрастная отделка чёрным шнуром. Чёткие линии, юбка, кажется, спереди строга, а сзади широка, собрана в складки. И такая же алая шляпа, обшитая чёрным шнуром и белым пухом. И перчатки. Ещё бы сюда трость, такую чёрную трость… найдём.

— Это невероятно, Амедео, — я осторожно потрогала алую ткань.

— Возможно, будет жарковато, но…

— Но я должна сегодня это надеть, вы правы.

И они надели на меня и юбку, и лиф, и позвали Мари — чтобы убрала волосы под шляпу, которую прикрепили к причёске булавками. На лиф я пристегнула вчерашнюю камею — пускай будет, раз это у меня теперь вроде талисмана. И заклинаний на неё нужно наворотить, да побольше, но сейчас уже некогда, а вот завтра займусь. А граф пускай проверяет, хорошо ли я сделала.

Перейти на страницу:

Кальк Салма читать все книги автора по порядку

Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ), автор: Кальк Салма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*