Дорога на Альдебаран (ЛП) - Чайковски Адриан
Я понимаю, что их стая прямо тут, за углом. Я слышу, как они гремят своими инструментами, но еще лучше слышу, как их мозги-пилы полыхают страхом. Мне нужно уйти. Я должен. Буду благородным дикарем, вернусь на свою землю и не стану развращать цивилизованных гостей своими нравами. Можно сколько угодно прикрываться дипломатией, но я весь в крови Карсвелла П. и Прошкин М., что, вероятно, считалось бы некрасивым поступком на большинстве дипломатических приемов. Может, стоит раскрыть руки для объятий, чтобы показать, что современный Прометей просто хочет, чтобы его любили?
Да, они в панике! Пытаются в спешке собрать вещи, пока меня нет. Но я-то здесь, я слушаю. Слышу их страх, отчаянный скрип цикад, но теперь мое тело реагирует немного иначе. Теперь тело распробовало этот страх и мягкие, легкоусвояемые ткани, в которых он обитает. Мой желудок урчит, требуя, и мои слюнные железы работают сверхурочно. Если уж они так не хотят, чтобы их съели, пусть позаботятся о том, чтобы не быть такими вкусными.
Я в последний раз взываю к собственному достоинству. Я – Гэри Ренделл, астронавт. Родился на Земле давным-давно. Потерялся в Склепах сколько-то месяцев, недель или веков назад. Вот. Буду теперь размахивать своей человечностью, как флагом, закутаюсь в него. Буду просить у них прощения. В конце концов, я съел только двоих из них.
Заворачиваю за угол. Хочу стоять прямо, как Вашингтон, пересекающий Делавэр, но тут так тесно, что приходится сутулиться по-звериному. Поднимаю руку: дескать, привет, детишки, вот он я, обучающийся минотавр. Как вам этот лабиринт?
Их пятеро, и они что-то поспешно сдирают со стен, какие-то металлические полосы, наложенные наверняка какими-то предыдущими путешественниками. Здесь есть… были огни, похожие на водянистые кошачьи глаза, но большинство из них уже погасли, потому что гоблины – вандалы и забирают машины, которые питали светильники, прямо как цыгане, торговцы металлоломом. Неужели они не понимают, насколько ценны эти маленькие островки света? Ужасные маленькие разрушительные существа! Но я все равно так и держу руку поднятой в знак дружбы.
– Эй, привет! – стараюсь говорить весело. – Я понимаю, что это выглядит не здорово...
У одного из них есть резак, и он пользуется моей разговорчивостью и бросается на меня. Успеваю заметить имя на бейджике – «Ли Эл», а ниже ряд иероглифов. Ага, стало быть, и китайцы, хотя они и не хотели, оказались в экспедиционной команде. Ли Эл определенно собирается оттяпать мне руку, но ему удается только меня обжечь. Причем ожог болит неожиданно сильно. Еще один (называется «Диас Джей») наводит на меня пистолет, настоящее, честное огнестрельное оружие. Прямо какое-то логово монстров!
Я чувствую удары, такими наградил меня Железный Горбун (интересно, что стало с тем парнем?). Значит, утром у меня будет хороший набор синяков, но с некоторых пор мою кожу не прошибить стрелковым оружием даже с близкого расстояния. Хм, интересно. Остальные уже убежали и утянули за собой тележку с металлоломом. Наверное, важным, если ради него они рискуют жизнью. Металла в Склепах мало. Если вам нужен строительный материал, то к вашим услугам только камень.
Пока я размышлял, Ли Эл ткнул меня в живот резаком. Мне кажется, это не дипломатично. Диас Джей, наверное, забыл про вторую обойму, но у него есть ломик. Так что теперь мы напоминаем компанию расхитителей гробниц, разве нет? Они хотят драки, а еще прикрывают своих сбежавших друзей, ну что же, довольно мило. Теперь моя роль. Рычу и бью их, а то еще эти, которые сбежали, потеряются… Думаю, к тому времени они уже поняли, что им конец. Ожоги, даже глубокие, меня не остановят, а Диас Джей не может ударить ломом сильнее, чем пулей.
Поэтому я отступаю, разводя руки в жесте «что ты собираешься делать?», насколько это возможно в ограниченном пространстве, и ухмыляюсь им плотоядно. Они все-таки чертовски опасны, скажу я вам. Ценю.
Первым я убиваю Ли Эл. Достал он меня своим резаком. Между прочим, больно! Я просто сжимаю его оружие вместе с руками, и превращаю все это в один комок. Тем временем Диас Джей бьет меня в глаз своим ломиком. Черт! Больно-то как! Роняю Ли Эла на пол и провожу джеб в грудь Диаса. Его унесло футов на двадцать. Летел бы и дальше, но врезался в стену. Но еще пытается встать. Я прекращаю его страдания ещё одной крепкой затрещиной. Пойти что ли за остальными? Догоню-то я их легко. Но желудок громко урчит, и я соображаю, что стыдно позволять какому-то отвратительному падальщику съесть мой восхитительный обед. Да и потом – я проявлю неуважение к смелости Ли и Диаса, если сразу пойду за остальными. Конечно, я их и потом найду, после того как закончу здесь. Нет, отдам дань их храбрости и поблагодарю за щедрый вклад в мой рацион. Так что сажусь и налегаю на еду. Приятного аппетита.
ИТАК, ПОСЛЕ ТОГО, КАК МАТЬ-МАШИНА разобрала меня и собрала заново, я… – впрочем, остальное ты уже знаешь, Тото. Прочее – это маловажные детали и обстоятельства. Масштаб Склепов делает всех нас бессмысленными, поэтому совершенно не важно, куда я пошел, какие препятствия преодолел, какие странные лица и не-лица встретил? Ну, видел то, во что вы, люди, не поверили бы, ходил, искал странные новые миры, забредал в далекую-далекую галактику, пытаясь найти путь домой. За всю историю нашего вида так далеко еще не ходил ни один путешественник. Мне встречались инопланетяне, которых ты даже представить себе не можешь – никаких гребней на лбу или масок для Хэллоуина у них не было, но теплокровные или холоднокровные инопланетяне тут на каждом шагу. Некоторые из них занимались своими обычными делами, приспособив уголок Склепов под свои нужды, другие отправились в иные миры, как и задумывали Творцы Склепов (вот видишь, я уже готов проникнуть в их замыслы!) Третьи просто потерялись, как я, например. Тото, уверяю тебя, я почти никого из них не ел, только тех, кто, как Клайв, уже умер. Но с тех пор, как я прошел через скрип-скрип в голове, характер у меня испортился. Я то и дело встреваю в драки. Ну а чего они лезут, в самом деле? Все равно на мне грехов меньше, чем на них.
И да, скрипы – это моя вина, в конце концов. Обезьянья Лапка, конечно, ткнула мне пальцем в глаз, когда я высказал желание найти своих соплеменников. Вот только я не учел изменений, внесенных Матерью-Машиной. Я что ли, виноват, что они постоянно болтают? И собственная сила – тоже не моя вина. Не им меня останавливать!
Похоже, ты не доволен, Тото, но, уверяю тебя, на моем месте ты поступал бы так же. Ты ведь плод моего воображения, в конце концов. Конечно, ты бы вел себя именно так.
Ладно, хватит предыстории. Я протащил свою историю от самого Мадрида и запуска «Кавени» до Матери-Машины. Пора подводить итоги. Скрип в моей голове все еще никуда не делся, хотя сейчас он далеко, я знаю, что очередная экспедиционная команда добралась до Склепов, все эти спасательные отряды и ученые. Интересно, кто вообще остался на «Кихоте»? И что думает делать эта команда мертвецов, когда Склепы наконец поглотят их всех. А может, большинство еще сидят на корабле, а то и вовсе летят домой, а мне оставили самых главных неудачников? С точки зрения повествования это было бы правильно, не так ли? Разумеется, это не моя точка зрения, и не тех несчастных парней, кости которых остались позади, а вот те, на корабле, смело могут посчитать себя открывателями нового. Да, попечалились бы о тех, кому не повезло, но важнее было бы удовлетворение от сознания возвращения домой, от перспективы рассказать свою историю. Только вот, как не крути, там, куда они вернутся, уже не их дом, не та же река, не те же люди, верно?
Я не тороплюсь. Хочу дать сбежавшим время рассказать о возвращении Гэри Ренделла, воистину восставшего из мертвых, желавшего поведать о... О чем я им поведаю? Как король в «Макбете», я потерял дар речи, и не только потому, что остался без средств связи. Что, на самом деле, я мог бы вам сказать? Какой моральный урок преподали мне все эти страдания? Не ходите в Склепы? Во Вселенной полно инопланетян, таких же тупых, как вы? Или рассказать вам о том, каков на вкус астронавт, если снять с него скафандр?
Похожие книги на "Дорога на Альдебаран (ЛП)", Чайковски Адриан
Чайковски Адриан читать все книги автора по порядку
Чайковски Адриан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.