Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Я еще скелет? Да сколько можно! Книга III (СИ) - Прах Паркер

Я еще скелет? Да сколько можно! Книга III (СИ) - Прах Паркер

Тут можно читать бесплатно Я еще скелет? Да сколько можно! Книга III (СИ) - Прах Паркер. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Всё по плану, — буркнул Клык, сплюнув в сторону. — Грубо, быстро, шумно. Они должны решить, что мы обычные бандиты.

Он поднял руку, отсчитывая про себя. Раз. Два. Три.

— Вперёд!

Бойцы «Подполья» выскочили из переулков с рычанием и воплями. Никакой скрытности, никакого профессионализма — только голый напор и показная ярость.

Охранники каравана вздрогнули, но не побежали. Один из орков выхватил меч, второй выставил арбалет, но Клык был быстрее — он прыгнул вперёд, сбив стрелка с ног одним ударом когтистой лапы. Минотавр грохнул дубиной по земле рядом с головой второго охранника — тот взвизгнул и бросился прочь, роняя оружие.

— Бегите! — заорал кто-то из охраны. — Их слишком много!

Телеги дёрнулись, лошади заржали. Возницы хлестнули кнутами, и караван рванул вперёд, оставляя за собой клубы пыли.

— Не гнаться! — рявкнул Клык. — Пусть валят.

Бойцы замедлились, позволяя каравану скрыться за углом. Один из арахнидов облизал челюсти, явно разочарованный.

— Эй, командир, — сказал он, кивая на телеги. — А как же груз?

Клык усмехнулся, показав клыки.

— Груз нам не нужен, мы строим ловушку.

Он повернулся к кобольдам.

— Тащите наши ящики. Здесь оставим четыре штуки, лучшие арбалеты и взрывные болты тоже оставляем здесь, на видном месте.

Кобольды заработали быстро — выволокли ящики из одной из брошенных телег, сорвали крышки, продемонстрировав содержимое, а затем небрежно прислонили их к стене переулка. Оружие блестело в тусклом свете магических фонарей — новенькое, дорогое, явно только что с оружейной мастерской.

— Красота, — протянул один из минотавров. — Жалко бросать.

— Не жалко, — отрезал Клык. — Наш план и есть лучшее оружие.

Отряд растворился в темноте так же быстро, как и появился.

* * *

Прошёл час. Переулок был пуст, только ящики стояли у стены, словно кто-то их забыл впопыхах.

Из-за угла показался патруль — шестеро бойцов в потрёпанных кольчугах и с кривыми мечами на боку. Это были люди другого клана, тоже связанного с Гольдштейном. Их лидер — низкорослый, но широкоплечий орк с кривым носом — остановился, увидев ящики.

— Стойте, — буркнул он, подняв руку.

Патруль замер. Орк подошёл ближе, присел на корточки и заглянул в один из ящиков.

— Ого, — протянул он медленно.

— Что там? — спросил один из его людей, подходя.

— Арбалеты, — ответил орк, вытаскивая один из них и прицеливаясь в пустоту. — Гномьей работы, дорогущие. И ещё болты… взрывные.

Он выпрямился, оглядываясь по сторонам. Переулок был пуст. Никого.

— Странно, — пробормотал он.

— Может, караван напали, — предположил один из бойцов. — Бандиты бросили лишнее, когда драпали.

Орк почесал затылок, явно раздумывая. Потом ухмыльнулся, показав жёлтые клыки.

— Ну и дураки. Это ж подарок судьбы.

— Заберём? — спросил другой боец, уже потянувшись к ящикам.

— Конечно заберём, — рявкнул орк. — Ещё чего, бросать добро. Грузите быстро, пока никто не увидел.

Патруль с радостным гомоном начал таскать ящики, споря, кому что достанется. Никто из них не заметил тени на крыше соседнего здания — силуэты бойцов «Подполья», которые молча наблюдали за сценой.

* * *

Элитный квартал города выглядел как декорация к аристократической опере: мраморные фасады, кованые решётки, ухоженные газоны и аллеи, усыпанные белым гравием. Здесь жили те, кто мог позволить себе не думать о завтрашнем дне — аристократы, крупные торговцы, магические семьи. Здесь каждый шаг охранялся, каждая улица патрулировалась, а каждый гость проходил проверку на входе в квартал.

Но Лиандри не нуждалась в проверках.

Она шла по аллее, и никто не обращал на неё внимания. Сегодня она была баронессой Элоизой де Вальмонт — бледнокожей, черноволосой красавицей в строгом синем платье с высоким воротником и кружевными манжетами. Иллюзия была безупречна: от едва уловимого аромата духов до манеры держать веер.

Впереди, у ворот особняка барона Ренальдо, она заметила свою цель — полную, румяную женщину в ярко-розовом платье, обшитом бархатом и золотыми нитями. Жена барона, баронесса Изабелла.

Лиандри ускорила шаг, позволяя своему каблуку громко стукнуть по камню. Изабелла обернулась, и на её лице мелькнуло узнавание.

— О, дорогая! — воскликнула она, протягивая пухлые руки в перчатках. — Какая неожиданность! Я и не знала, что вы в городе!

Лиандри изобразила на лице смущённую улыбку, слегка наклонив голову.

— Изабелла, душечка моя ненаглядная, — произнесла она с лёгким акцентом, будто только что приехала из столицы. — Да, я здесь всего пару дней. Решила навестить старых знакомых.

— Как чудесно! — Изабелла подошла ближе, её лицо сияло от любопытства. — Вы останетесь на чай? Нет? Ах, как жаль!

Лиандри покачала головой, опуская глаза.

— Боюсь, у меня не так много времени. Но… — она замялась, словно решая, стоит ли говорить дальше, — … я хотела вас предупредить.

Изабелла замерла. Её глаза округлились.

— Предупредить? О чём?

Лиандри оглянулась по сторонам, словно боясь, что кто-то подслушивает, а затем наклонилась ближе, понижая голос до почти неслышного шёпота.

— Вчера вечером я видела вашего мужа, — она сделала паузу, позволяя словам повиснуть в воздухе, — … в саду возле особняка виконта Селина. Он… встречался с кем-то.

Глаза баронессы расширились до предела.

— Встречался? С кем⁈

— Я не знаю точно, — Лиандри изобразила испуганное выражение лица. — Я была слишком далеко, но это был человек в тёмном плаще. Они говорили очень тихо, будто боялись, что их услышат. А потом… — она замолкла, прикрыв рот ладонью.

— И что потом⁈ — Изабелла вцепилась в её руку. — Скажите мне!

— Этот человек передал ему что-то. Конверт, кажется. А потом они разошлись в разные стороны. — Лиандри покачала головой. — Я не хотела вмешиваться, но… меня это очень обеспокоило. Простите, баронесса, мне, наверное, не стоило…

— Нет-нет, — Изабелла перебила её, её лицо побледнело. — Вы правильно сделали, что рассказали. Спасибо вам, баронесса. Спасибо.

Она развернулась и быстро зашагала к воротам своего особняка, даже не попрощавшись. Лиандри смотрела ей вслед, еле сдерживая улыбку.

— Первая, — тихо пробормотала она.

Тем временем, в паре кварталов от неё, Хвост, главный разведчик «Подполья», крался по заднему двору особняка того самого барона Ренальдо. Маленький кобольд был мастером скрытности — его лапы не издавали ни звука, шаги были лёгкими, словно он парил над землёй.

Карета барона стояла у задних ворот, слуга чистил упряжь. Хвост дождался момента, когда тот отвернулся, и шмыгнул к карете, быстро распахнув дверцу.

Внутри было темно и пахло кожей и табаком. Хвост вытащил из-за пояса небольшой свёрток — дорогой церемониальный кинжал с гербом виконта Селина на рукояти. Он аккуратно положил его на сиденье, придвинув так, чтобы казалось, будто кинжал выпал из чьего-то кармана.

— Готово, — прошептал кобольд.

Он выскользнул из кареты так же быстро, как и забрался, и растворился в тенях.

Вечер. Особняк барона Ренальдо.

Барон вернулся домой после долгого дня в совете. Он был уставшим, раздражённым и хотел только одного — бокал вина и тишину. Но едва он переступил порог, как на него налетела жена.

— Ренальдо! — её голос звенел, как колокол. — Ты мне немедленно объяснишь, что происходит!

Барон остановился, моргая в недоумении.

— Изабелла? О чём ты?

— О чём я⁈ — она подошла ближе, её лицо было красным от гнева. — Я знаю о твоих тайных встречах! Я знаю, что ты встречался с кем-то прошлой ночью в саду у Селина! Что ты задумал⁈ Ты предаёшь меня⁈

Барон побледнел.

— Что⁈ Изабелла, я понятия не имею, о чём ты говоришь! Я был дома всю ночь!

— Лжец! — она топнула ногой. — Мне сказала баронесса Элоиза! Она видела тебя своими глазами!

— Баронесса? Какая баронесса⁈ — барон растерянно оглядывался. — Я не знаю никакой Элоизы!

Перейти на страницу:

Прах Паркер читать все книги автора по порядку

Прах Паркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я еще скелет? Да сколько можно! Книга III (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я еще скелет? Да сколько можно! Книга III (СИ), автор: Прах Паркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*