Последний корабль - Пономарёва Светлана Викторовна
— Принцесса, тогда ваш отец накажет вас, а меня казнит!
— И правда. Тогда одень меня как можно лучше, — взгляд Мириам упал на туалетный столик, уставленный баночками с красками и благовониями. — И накрась как взрослую.
Мириам появилась в дверях тронного зала. Белоснежную тунику украшали печатные орнаменты цветов. Ожерелье из длинных разноцветных бус охватывало не только грудь, но и спину принцессы. Они спускались от шеи до пояса, обнимая изящную фигуру девушки. На голове принцессы сверкал цветочный венок из чистого золота, в косы были вплетены золотые нити.
Мириам шла под руку с Кэтрин не по прихоти капризной царской особы, такой вес украшений выдержать было не просто, не дай бог, принцесса упадет! Кэтрин отвела ее к столу, а сама заняла место в глубине зала рядом с Сэмом и другими слугами.
Жених из соседнего царства резко контрастировал с принцессой. Всё, как и описывала Мириам: старый, противный и злой. Он таращился на нее своими мутными глазами и шамкал беззубым ртом. Принцесса краем глаза заметила Ивана: он, как и другие подмастерья из кухни, прислуживал гостям. Она глубоко вздохнула, ее жених не шел ни в никакое сравнение со статным молодым красавцем. Но, помня наставления отца, принцесса пыталась быть вежливой — учтиво предлагала гостю закуски и мило улыбалась. Такой Кэтрин ее еще не видела, вот что значит царское воспитание.
— Мириам, — обратился к ней отец, — сыграй нам на арфе.
Принцесса покорно, без жеманства и препираний, с достоинством прошла в центр зала, села на приготовленный стул без спинки. Прислужник принес арфу. Она была небольшая, около полуметра в высоту, и имела форму трапеции с основанием в виде быка, золотые рога которого устремлялись вверх. На деревянном остове арфы были сильно натянуты девять вертикальных струн, закреплённых деревянными колками.
— Спой гимн богине Нинхурсаг, — попросил царь.
Принцесса изящно взяла музыкальный инструмент в руки, поставив его на одно колено. Прозвучал первый аккорд, и нежный голос Мириам заполнил тронный зал:
— Богиня-мать Нинхурсаг родила,
Не изведав родовых мук, Восемь красавиц-дочерей.
И они превратились в прекрасные кусты,
Покрытые благоухающими цветами,
Крупными плодами, налитые сладким соком…
Иван не мог оторвать глаз от принцессы. Ему нравилось в ней всё: как она мягко прикасалась к струнам, словно это не струны, а тонкие нити из хрусталя. Как наклоняла голову, изредка поглядывая на арфу, проверяя правильный ли аккорд взяла. Как она слегка краснела, когда брала верхние ноты. Ваня прежде никогда не испытывал таких чувств. Сейчас он понял, что влюбился в Мириам без памяти. Но мысль о том, что им никогда не быть вместе, разрывала его сердце.
Гл а в а 1 5
КЛЯТВА ИНЖЕНЕРА
Последняя нота эхом отозвалась в стенах тронного зала. Мириам отдала арфу прислужнику и проследовала на свое место.
— Какая прекрасная песня, — прошамкал жених. — Надеюсь, богиня Нинхурсаг пошлет нам много детишек! — Благодарю вас, — скромно ответила Мириам и опустила глаза.
— Хорошо, что принцесса не смотрит на своего жениха, — сказала Кэтрин Сэму, — а то он сгорел бы на месте от ее взгляда.
— Кэтрин, ты вообще поняла в честь чего праздник? — спросил Сэм.
— Сегодня царь приходил в покои Мириам, говорил про какую-то вторую луну.
— У тебя ассоциации не возникают?
— Ты хочешь сказать, что…
— Да, царь нашел «Прометей», — подтвердил Сэм. — Это еще не всё. Я знаю, в каком мы времени. Вчера я видел Ноя.
— Того самого? Ты шутишь…
— Да, того, кто пережил Всемирный потоп. Если мы не поторопимся, то очень скоро погибнем в его водах. Мне нужно срочно встретиться с Михаилом и связаться с Эрнесто.
— Надо дождаться ночи, пока не разойдутся гости, — шепнула ему Кэтрин.
Но Сэм не мог ждать и сам пошел на дворцовую кухню. Михаил с Иваном только что закончили выпекать хлеб. Круглая печь была вырыта в земле, обложена кирпичами изнутри и чем-то отдаленно напоминала Сэму тандуры, которые до сих пор используют в приготовлении натурального хлеба состоятельные выходцы из арабских территорий. Аромат свежеиспеченных лепешек наполнил кухню.
— На вот, горяченькая, — Михаил протянул ему дымящуюся лепешку.
— Хоть поем нормально, — вздохнул Сэм. — Сегодня у царя был важный прием, мы скромно стояли в уголке и смотрели, как едят другие. — Он откусил кусочек. — О! Пшеничная! Шикуем?
— Да, сегодня для важных гостей пшеничное зерно перемалывали, — Михаил жестом показал на каменные жернова в глубине кухни.
— Ладно, хватит болтать, времени мало. Михаил, связывайся с Эрнесто.
СИС вспыхнул зеленым светом, уставшее лицо Эрнесто показалось на экране.
— Что случилось, капитан? Почему так рано? Это опасно, на ферме еще не все уснули.
— У Сэма важная информация!
— Я знаю, в каком мы времени, — начал торопливо рассказывать Сэм. — Вчера во дворец приходил Ной и предупредил лугаля о потопе.
— Насколько мне известно, Ной не из Шумера, — Михаил с сомнением посмотрел на него, вспомнив, как сразу после аварии Сэм рассказывал о своих злоключениях, таинственной древней книге и невероятной вселенской войне.
— В двадцатом веке несколько ученых высказывали гипотезу о том, что Ной родом из Шуруппака. Но она так и не получила должных доказательств. Я тоже не брал ее во внимание, ведь в мифах Шумера не Ной, а Зиусудра спас людей от потопа. Но Зиусудра — царь. А Ной точно не царь, лугаль не воздал ему царских почестей. Ну, конечно! — Сэм хлопнул себя по лбу. — Как я сразу не догадался! Меня сбила с толку неточность перевода. «Лу» — по-шумерски человек, а «гал» — великий. То есть Ной, вероятно, для всех впоследствии стал великим человеком, а в древности таких людей либо обожествляли, либо приписывали высокое положение в обществе. Ну не мог же, по их мнению, крестьянин или купец спасти мир от глобальной катастрофы.
— А если это не тот Ной и потопа не будет? — осторожно спросил Михаил, боясь обидеть Сэма недоверием. — Даже не думай сомневаться! — Сэм замахал руками. — Такое событие, как потоп, давно доказано, ученые еще в двадцатом веке нашли его следы. И корабль Ноя тоже нашли. Только об этом все уже забыли, после Третьей мировой войны людям было не до этого.
— Сэм, кажется, мы стали свидетелями еще одного временного парадокса: Ной уже стал выходцем из Шуруппака, — обеспокоенно сказал Михаил. — Если странное имя Мириам, вдруг появившееся здесь, не повлияе т особо на ход истории, то Ной — это уже серьезно. Своим перемещением мы явно изменили прошлое.
— Возможно, возможно, — пробормотал Сэм.
В воздухе повисла тишина. Все напряженно думали. Археолог пытался сопоставить факты. Михаил наоборот искал «пробоины» в строгой логике Сэма. Эрнесто в душе хотел согласиться с Сэмом, но профессия Инженера приучила его доверять фактам, а не гипотезам. Иван пытался уследить за нитью разговора, но вообще ничего не понимал, в современных книгах и учебниках не было ни слова о Всемирном потопе.
— А какой он, Ной? — первым нарушил тишину Иван.
— Обычный человек: высокий, пожилой, седовласый. Но дело даже не в том, как он выглядит, а в том, что он почти построил корабль. В Библии сказано: только Ной взошел на ковчег, начался потоп.
— Капитан, в словах Сэма есть логика, — сказал Эрнесто.
— Еще бы! — воскликнул Сэм. — Нам нужно как можно скорее уходить из дворца, катастрофа может разразиться в любую минуту.
— Сэм прав, — согласился Михаил, — когда начнется потоп, у нас не будет шансов.
— Что предлагаете, капитан? — поинтересовался Эрнесто.
— Бежать.
— Это рискованно, нас мало и у нас нет оружия, — покачал головой Эрнесто.
— Его можно захватить, — предложил Михаил.
— Но ведь мы рабы, нас будут искать, а когда найдут — казнят, — Сэм пытался образумить их.
— Какая разница, когда умирать? А так у нас будет шанс, — продолжал настаивать Михаил.
Похожие книги на "Последний корабль", Пономарёва Светлана Викторовна
Пономарёва Светлана Викторовна читать все книги автора по порядку
Пономарёва Светлана Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.