Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель (СИ) - Алисина Катрин
— Он только чуть хвостом задел, — морщусь я. — Ничего особенного.
— Хах, — хмыкает девушка. — А вы настоящая северная леди. Другая бы в обморок от одного вида твари хлопнулась. А вы «ничего страшного», — смеется она. — Но тут же серьезнеет. — Их яд опасен. Будете ходить, распространится по телу. Теперь вам месяцок лежать придется.
— Не получится, — качаю головой я. — Завтра церемония. Я должна выйти к жителям.
— Перенесите, — пожимает плечами Родерин. — Чуть позже в права вступите, чего тут такого? У нас на севере жизнь течет размеренно. Мы никуда не торопимся.
— Не вступлю я, вступит Анбера, — вырывается у меня против воли.
В Родерин есть что-то такое, отчего сразу понятно, ей можно доверять.
— Анбера, — задумывается Родерин. — Леди Анбера. Да, я… слышала, что она тоже приехала.
— У нас тут небольшое противостояние, — усмехаюсь я. — Мне нужно во что бы то ни стало попасть на церемонию. Иначе Анбера победит.
Я все же пытаюсь встать на ноги, но тело пронзает жуткая боль. И я падаю назад.
— Уже не получится, леди, — качает головой охотница. — Ваша золовка победила.
Нет. Не верю. Должно быть что-то. Какие-то обезболивающие. Травы, мази, да магия, наконец! Местные лекари должны что-то сделать!
Но меня отвозят в замок, и я узнаю, что охотница была права. Лекарь только разводит руками.
Это высокий худой мужчина с седой бородкой и светлыми глазами. Он явно знает свое дело. Действует быстро, ловко, без лишних движений. Уверенно командует слугами: «Уложите в кровать, леди нужен постельный режим».
Нападение ледяной твари лекарь определяет сразу. Сурово цокает языком.
— Зачем вы бродили по лесам? — укоряет меня он.
— Не бродила, — цежу я и отрицательно качаю головой, пытаясь не стонать от боли.
Ловлю себя на том, что сжимаю зубы. Расслабится не получается. Слишком больно.
Лекарь бросает на меня неверящий взгляд.
Он меняет повязку, и я вижу красное пятно, расползающееся по бедру. На бордовом фоне переливаются фиолетовые звездочки. Мелкие и неприятные. Слово зараза.
— Это реакция на ледяной яд, — поясняет лекарь. — Вы еще хорошо держитесь, леди. Другая бы все еще в обмороке лежала. Некоторые в себя неделю приходят.
Вспоминаю, как потемнело в глазах. Как закричала себе: нет, не смей сдаваться. Не смей падать.
И все же упала.
Ненадолго, но…
Можно ли сдержать обморок усилием воли? Не слышала о таком.
Ладно. Не до этого сейчас.
— Мне нужны какие-то обезболивающее, — говорю лекарю. — Завтра я должна выйти к людям и поговорить с ними.
— Нет, леди, вы что? — испуганно смотрит на меня мужчина. — Наступать на ногу нельзя. Это ж боль какая, — он качает головой. — Только хуже сделаете. Как пятно побледнеет, звездочки растают, так с кровати можно встать будет. И то… хромота останется.
Стоит лекарю уйти, как ко мне заглядывает… Анбера! Золовка показушно охает у моей кровати, все пытаясь пощупать перебинтованную ногу. И выяснить, что же со мной случилось.
— Подвернула лодыжку и упала, — цежу я.
Анбера неверяще хмыкает, но дальше не расспрашивает.
— Завтра церемония, — сладко улыбается она. — Но ты не переживай, дорогая, — я выйду к людям вместо тебя. Какая разница? — ухмыляется женщина.
— Нет, — цежу я. — Ты моя гостья и…
— Да-да, — отмахивается Анбера. — Я помню, не переживай. Ты лучше поспи. Тебе надо больше отдыхать, — щебечет она, упархивая из моей спальни.
Пытаюсь встать, но снова устало падаю на кровать.
Я должна прийти в себя к завтрашнему утру. Должна.
Глава 18
Стрелу мои охранники забрали с собой. Пока я валялась в кровати под осмотром лекаря, они уже опросили деревенских.
— Не понять, чья это стрела, — сокрушенно сообщает мне Ругнор. — Стрелял не местный. Видели человека в плаще и капюшоне. Лица никто не запомнил. Да и по стреле не определить, чья. Самое простое оперение.
— Да, — кивает Осберт, заглянувший вместе с охраной. — Чисто сработали.
— Мы продолжим искать, — произносит Ругнор уверенно. А затем добавляет, — Но есть проблема. Нападали не на вас. Стрела была направлена на ледяную тварь. Как будто-бы вас… защищали. Сейчас выглядит именно так это.
— Думаешь, меня защищали? — усмехаюсь я.
— Честно? — спрашивает мужчина.
— Да, — твердо говорю я.
— Думаю ледяную тварь на вас гнали. Сначала приманили. Оттого и следы. Положили что-то съедобное к зубцам. А затем зверя напугали.
— Точно, — кивает его напарник. — Они обычно на местных не нападают. Мы приспособились к жизни рядом с друг другом. Но… стрелявший как будто бы знал, что вы к драконьим механизмам пойдете, — он странно смотрит на меня. — Обычно от них люди подальше держатся.
— Ваш враг вас неплохо знает, — замечает Осберт.
— Да, и я даже догадываюсь, кто это. Люди Анберы, — хмыкаю я. — Или в замке шастает кто-то посторонний.
Парни говорят именно то, о чем я и сама думала. Я видела, что зайчик не собирался нападать. Стрела его напугала. И он просто задел меня хвостом, даже не ударил. А такой эффект.
И теперь я лежу в кровати. Не способная отправиться на церемонию назначения.
Тот, кто выстрелил, добился, чего хотел.
Но если мы и найдем зацепки, что укажут на Анберу и ее прихвостней, улики ничего не докажут. Все, что они ответят — это мы тебя защищали. Целились-то в зайца. Да, промахнулись. Но за это не наказывают.
А если это не они, то кто-то очень ловко их подставил.
Откуда нападавшему знать, что я заинтересуюсь механизмом? Если только Роксана была помешана на них?
Роюсь в воспоминаниях.
Но все, что приходит в голову — мое появление здесь. Первое, что я увидела — шестерню на дне замерзшего озера.
Это тоже механизм?
Роксана знала, как его использовать?
Нет, сейчас мне не до этого. Мне нужно выйти к своим людям, поговорить с ними. А значит, я должна как-то подняться на ноги. Уже завтра твердо и уверенно стоять.
Иначе мое место займет обрадованная Анбера.
Наступает вечер, и я проваливаюсь в болезненный сон. И вот тогда приходят нужные воспоминания.
Я только вышла замуж. Мы с Эйсом выглядим как счастливая пара со стороны. Но на самом деле он раскачивает меня на эмоциональных качелях, то приближая, то отталкивая.
На приемах среди людей я улыбаюсь и держу мужа за руку. А по ночам, когда он пропадает где-то, плачу в подушку. Я уверена, он с другой женщиной.
И не представляю, что с этим делать.
Я успела влюбиться, но не успела разочароваться.
И все еще верю, что смогу понравиться ему. Нужно только чуть-чуть постараться. Стать более похожей на настоящую леди. Немного улучшить фигуру, Эйс все время намекает мне, как красива та или другая дебютантка на балу.
Он не говорит прямо, что со мной что-то нет так. А если его спросить, всегда очаровательно улыбается и повторяет:
— Мне все в тебе нравится.
А спустя пару минут вдруг обращает внимание на какую-то роскошную даму. — Посмотри, какое платье, Роксана. Тебе тоже такое нужно, — а затем, на другую. — Обрати внимание, как она танцует. Как плавно движется. Тебе тоже нужно научиться, — он гладит меня по руке. А я чувствую себя неуклюжей нисой в обносках.
От того и кажется все время, что у него другая. Более красивая, более достойная.
Поэтому, как только Исианна, лучшая подруга, предлагает тайно встретиться, я тут же соглашаюсь.
Я соскучилась по подруге.
Нам нельзя видеться, мы из разных миров теперь. Я теперь — аристократка, она — живет в трущобах. Но я не хочу вышвыривать подругу из своей жизни. И продолжаю нарушать прямой запрет Эйса на наше общение.
Глава 19
В этот раз встречаемся в моих покоях ночью. Исси нашла тайный ход в замке. Теперь она знает много тайных троп.
Я делюсь своими болями в отношениях с мужем, а Исси своими новыми достижениями. И отношениями. Она познакомилась с необычным мужчиной. И мне он неприятен. У него даже имени настоящего нет.
Похожие книги на "Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель (СИ)", Алисина Катрин
Алисина Катрин читать все книги автора по порядку
Алисина Катрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.