Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) - Миральд Анна
Я смотрела на зачарованно слушающую меня девушку и улыбалась: она уже что-то прикидывала, просчитывала в уме.
– Это гениально, госпожа! Только вот с улучшением вы погорячились. У нас в Управе сидят те, кому до города дела нет. Им бы свои карманы набить да покрасивее народу наврать. Так что вы особо на их помощь не рассчитывайте, – скривилась девушка. – Они скорее ваши деньги себе присвоят, чем в дело пустят. Моему отцу трижды в лицензии отказывали, пока он не смирился и не занёс Главе «поклон». Честность тут не в чести…
– Да это и не новость! – хохотнула я, как человек, не понаслышке знакомый с подобными схемами. – Они просто со мной ещё не сталкивались. Я, знаешь ли, тоже не пальцем деланная. Своего добиваться умею, поверь. А Управа… и на неё управу найдём, – скаламбурила с хитрым прищуром. – Им это, конечно, не понравится, но мы их перевоспитаем. Вот только с дружной командой это сделать в разы интереснее и легче.
Девушка вскинула на меня хитрый взгляд и лукаво спросила:
– А вот по всему Лунгроту гудит, что лорд Арвар от вас с бумажной птицей над головой по городу ходил. Это, случайно, не ваших рук дело?
Я на мгновение замерла. Вот это скорость у слухов! Но девчонка молодец, соображает быстро! Мигом два и два сложила. Видимо, суровые условия жизни сказываются. Папа рассказывал, что лихие Девяностые многих тогда «думать» и выживать научили. Видимо, и здесь похожая обстановка мозговую деятельность стимулирует.
Я загадочно на неё посмотрела и вкрадчиво произнесла:
– А если скажу, что моих, не испугаешься с такой… креативной хозяйкой работать?
Ё-моё, опять сорвалось! Ну хоть «креатив» звучит прилично.
– Не знаю, что вы этим словом называете, госпожа, но после лавочника Тордаса, что гнилые сваи под видом дубовых впаривал, никого не боюсь, – она так лихо крутанула свой молоток, как циркач дубину, что я инстинктивно отшатнулась. – А бумажные птицы… если летают – знаю, кто бумагу для таких хорошую продаст. У меня связей – как корней у дуба!
Вот боевая девка! Улыбка расцвела на моём лице.
– Убедила. Нравится мне твой характер. Будешь директором по закупкам! – Лера округлила глаза от странного титула, но гордо выпрямилась – видно было, что «директор» ей пришёлся по вкусу, даже если смысл она не совсем поняла. – Главное, слово правильно произноси. Сразу уважать станут, даже если не поймут, что оно означает. Проверено. А теперь давай знакомиться. Я – баронесса Альфисса Фоксигранд. Как мне к тебе обращаться?
– Элерия Фостен, госпожа, – с придыханием поклонилась ещё раз девушка. – Но меня Лерой для простоты зовут. И вы можете, если удобно будет. А когда мне к делу приступать?
Я не удержала усмешку:
– Прямо сейчас и приступай. Во дворе у меня поросята где-то бегают. Им бы корм хороший закупить, да с доставкой еды для меня на первое время договориться. А потом с тобой будем дальше думать. Кстати, сегодня бы к вечеру спальню надо вымыть да постель чистую купить. Не хочу опять на старом пыльном диване спать.
– Будет сделано, госпожа Альфисса, – с неподдельным рвением кивнула Лера. – Сейчас бегу к старой Мелве, с кормом договорюсь! Она моё варенье обожает… а у меня как раз баночка припрятана. На обратном пути у Евринии пирогов куплю. Вкусные делает – пальчики оближете! К Фастару за бельём забегу. Оно не дорогое, но крепкое. Лучшего в городе не купите. А как вернусь – уборкой займусь.
Я восхитилась её кипучей энергией и согласно кивнула. Выдала деньги на расходы, которые та скрупулёзно пересчитала, и проводила новую помощницу мягкой улыбкой. Едва дверь за ней закрылась, я обвела довольным взглядом облупившиеся, но уже казавшиеся родными стены и вдруг неожиданно поняла: здесь пахнет уже не плесенью, а... возможностями.
Хотя, нет, это банальный запах старого варенья, который, видимо, извлекли работники из подвала. У бабушки так пахло, когда банки в погребе взрывались.
– Вот это знатную помощницу тебе парнишка нашёл! Любо-дорого смотреть! – произнёс восхищённо домовой, стоило Лере испариться.
– Согласна, Кузьма Кузьмич! Сама в восторге.
И тут я почувствовала какое-то незнакомое тепло. Это было не волшебство пословиц. Это… тепло человеческой надежды. Как крепкая балка в каркасе старого дома. Может, и правда, дом начинает оживать и ему это нравится? Ведь в нём появились мы с домовым, Егорка, работники… Теперь вот Лера.
– Ну, что? – шепнула я сундуку. – Похоже, у нас не просто ремонтная команда собирается, а – самая настоящая стратегическая?
В ответ откуда-то донеслось довольное ворчание:
– Главное, чтоб эта команда лепнину не испортила. Пусть бережёт её лучше, чем я облепиховое варенье! А то придётся пословицу искать... А какую ты отыщешь – большой вопрос.
– «Прибыль в людях, а бережливость в своих руках»? – счастливо подмигнула я невидимому домовому и потёрла неожиданно зачесавшиеся ладошки. Бабуля говорила, что руки чешутся – с кем-то добрым здороваться или к деньгам. Интересно, а мой зуд к чему? Узнаем со временем… – Не переживай, Кузьма Кузьмич, сбережём. Теперь нам с тобой есть, что беречь.
Мой дом – моя крепость, кажется так?...
Глава 16
Оставшись одна посреди хаоса большого холла, я упёрла руки в боки и осмотрелась.
– Ну что, дворянка столбовая, мечта мечтой, а где ты с Егоркой будешь дрыхнуть, пока твой «двор» превращают в конфетку? – поинтересовалась я вслух.
Перспектива спать в песцовой шубе меня совершенно не вдохновляла. Одна ночь – куда ни шло, пережили. Но целую неделю? Увольте! Как я потом свой меховой пылесборник очищать буду?
Про мальчика и говорить нечего! Ему нужна кровать нормальная, а не диван с мохнатым пельменем вместо подушки. Надо сегодня же подготовить нормальное спальное место. Вопрос лишь один: где его искать в этом бардаке?
Наверху? Там, по словам Гриарина, деда Залхара, комнаты страха для особо стойких. Отпадает. Остаётся первый этаж. Но перспектива жить в эпицентре грохота, стука и брани ремонтников не прельщала мою измученную последними событиями нервную систему. Особенно ночью, когда мой личный культ «Ночного Жрачества» требует тишины и сосредоточенности у … холодильника, которого тут и в помине нет!?
Ааа… Как мне жить в новом мире без вкусных ночных бутербродиков?? Где местные тут вообще продукты хранят? Куда бежать за утешением после стресса? Сколько жизненно важных вопросов сразу!
Надо срочно отвлечься, а то придётся грустить, а времени на это нет.
Осмотрев первый этаж и не найдя ничего подходящего для ночлега, я всё-таки нахмурилась в задумчивости. Но ненадолго.
– А что у нас во дворе-то? – вопросила я у потёртого временем и усердными слугами портрета какого-то угрюмого мужика на стене. – Не может быть, чтобы в таком особняжище не нашлось пристройки, где можно переждать ремонт.
С трудом приподняв неудобное платье (кто вообще додумался до таких фасонов?!), я с отвагой наивного первооткрывателя направилась во двор. Территория оказалась обширной, как мои «наполеоновские планы», и столь же запущенной, как мои знания в области садоводства. Опытный глаз отельного менеджера сразу выделил главное: места для стоянки карет, беседки для неспешного чаепития и конфиденциальных бесед… и грязный деревянный сруб с высокой трубой, приютившийся у забора. Внутри которого обязательно будет…
– Баня! – выдохнула я с благоговением. – Веники, пар, квас! Да!
Моё сердце чуть не выпрыгнуло от восторга! Вот это перспектива для моего Гостиного двора! В голове уже рисовались картины, как я парюсь на душистом липовом полке и потягиваю облепиховый чай в предбаннике.
От блаженных мыслей меня оторвал Егорка, пронёсшийся мимо с ведром, полным какой-то мутной жижи.
– Эй, скороход! – окликнула я. – Подбеги-ка сюда на минуточку!
Мальчик подлетел ко мне, запыхавшийся, но сияющий. Слова просьбы о помощи застряли у меня в горле, потому что в Егорке что-то неуловимо изменилось. Что именно, я поняла не сразу.
Похожие книги на "Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ)", Миральд Анна
Миральд Анна читать все книги автора по порядку
Миральд Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.