Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
— Поэтому, сегодня я взял на себя смелость и заказал объявления во всех газетах столицы, где сообщил о нашей помолвке с леди Фанни, — тем временем закончил Белтон.
Я мысленно скрипнула зубами, а Тео бросил на меня довольный взгляд, который я сочла неискренним, потому что успела заметить тлеющее недовольство в самой его глубине.
Ну, конечно, дракону сейчас несладко. Надо еще отыскать шкатулку, а дело это, кажется, непростое.
— Ну, наконец-то! – одобрил действия будущего зятя до сих пор молчавший сэр Джонатан.
— Да. И полагаю, после ужина, если вы не против, мы можем обсудить детали предстоящей свадьбы, — сказал Белтон, и я стиснула крепче, чем надо, вилку.
— Леди Фанни просто светится от счастья, — произнес тихо Уиндем. Его темный взгляд скользнул по моему лицу. Кажется, он чувствовал мое нежелание выходить за Белтона, но при этом не усмехался, а будто сочувствовал мне.
Или своему кузену?
— Итак, свадьба дело решенное. И я не могу не сказать, как рад, — произнес лорд Тилни. – После бала у леди Денвор, признаюсь, я был в смятении! Мне казалось, вы передумали…
— Разве я мог? – Драконище продолжал издеваться. – Кто, находясь в здравом уме, откажется от такой красоты, как ваша дочь? – спросил Тео и снова посмотрел на меня. А в глазах ну ни капельки восхищения этой самой красотой.
Стоит ли говорить, что я едва выдержала этот ужин и почти обрадовалась, когда отец, то есть лорд Тилни, увел Белтона в свой кабинет, предоставив нам с матушкой развлекать драконьего кузена.
Глава 7
О чем можно так долго разговаривать?
Сидя за столиком и следя, как леди Тилни раздает карты, я то и дело отвлекалась, постоянно вспоминая Теодора, который застрял в кабинете сэра Джонатана. Прошел целый час – его мы провели сначала за беседой на светские темы: природа, погода и прочее, тут ни о чем ином не говорят, если плохо знают друг друга, а мы с леди Гарриет совсем не знали загадочного Габриэля Уиндема. Затем матушка предложила игру в вист, во время которой принялась осторожно выпытывать у гостя о делах его кузена.
Леди Тилни, конечно, была осведомлена, что Белтон сказочно богат, даже по нашим дворянским меркам, но ей, видимо, непременно хотелось, снова и снова, получать подтверждение этого факта. А уж кто, как не ближайший родственник, может рассказать приятные подробности?
Кажется, матушка Тилни гордилась столь удачным союзом и полагала, что дочери повезло.
Книгу Гарриет, конечно же, не читала. Поэтому и не знала, к чему в итоге приведет столь желанный ее алчности брак.
Я же пыталась отвлечься и узнать Риэля получше. Не отказывала себе украдкой рассматривать гостя. Почему, украдкой? Потому что приличной девушке, а Фанни с ее воспитанием, должна быть именно такой, не пристало излишне пристально глазеть на мужчину, пусть и будущего родственника. Особенно в свете того, что она уже, увы, помолвлена.
Габриэль Уиндем был красив. Сейчас, когда мы сидели так близко друг от друга, я еще больше убедилась в невероятной схожести кузенов. Но смотрел лорд Уиндем мягче. Я бы даже сказала, с каким—то теплым интересом. Он был не в пример любезнее и, как мне показалось, сдержаннее лорда Белтона, хотя тоже был драконом.
За ужином Уиндем уголь не жевал – это мне, кстати, понравилось. Возможно, его дракон был слабее, чем у Тео. Но так или иначе, Риэль вызывал у меня симпатию. Они с братом составляли схожесть во внешности, но полную противоположность в характерах.
Когда к матушке подошел один из лакеев и принес ей на подносе какое-то приглашение – у меня появилась возможность отдохнуть от виста и просто пообщаться с Уиндемом. Так как леди Тилни, конечно же, извинившись перед нами, ушла, чтобы дать ответ на приглашение, присланное герцогом Орским. Последнего я помнила по нашему приятному знакомству на балу у леди Денвор.
Оставив меня под присмотром лакеев, стоявших в ожидании у стены, матушка удалилась, а я не удержалась от вздоха облегчения и тут же поймала заинтересованный взгляд дракона.
— Мне кажется, или вам наскучила игра? – спросил он, откладывая карты.
— Не люблю вист, — призналась откровенно.
— Предпочитаете проводить время за чтением или музыкой? – предположил Уиндем.
Ни то ни другое, хотелось ответить, но я вовремя прикусила язык. Вот что я ему скажу? Что все мои предпочтения остались в том, другом мире? Что в этом мне не так легко освоиться и что я и то и дело забываюсь, и совершаю ошибки?
— Мне больше нравится танцевать, — выпалила то, что первое пришло в голову.
— Значит, балы. – Габриэль улыбнулся. – Все девушки любят танцевать!
— О, да! – Я улыбнулась в ответ. – Разве может быть что-то более прекрасное?
А про себя подумала: может. Джинсы, интернет, мобильные телефоны, отсутствие всех этих скучных церемоний и условностей! Просто нормальная жизнь нормального человека, каким была я, когда была просто Таней.
Когда не ценила то, что имею.
— Если была бы такая возможность, я бы немедленно пригласил вас на танец, — проговорил мой собеседник.
Я моргнула и вернулась в книжный мир, выдавив очередную улыбку и успев подумать, почему Теодор не может быть таким любезным, как его кузен? Возможно, тогда бы мы с ним могли договориться! Но нет. Белтона не изменить. Чурбаном был, чурбаном останется.
Возвращение в гостиную матушки привело меня в чувство. Я собралась, напомнив себе, что не имею права раскисать. Вот решу проблему с замужеством, а потом буду пытаться найти способ вернуться в свой мир. Ведь если я попала в этот, должен быть вариант, как вернуться назад, не так ли?
— Милая Фанни! – Матушка просто светилась от счастья. – Завтра вечером мы приглашены на прием к герцогу Орскому.
— Вот видите, леди Фанни, — обратился ко мне Уиндем, — завтра вы будете танцевать! Мечты сбываются!
— О, да! – повторилась я и вздохнула.
Глаза леди Гарриет светились от восторга. Кажется, она была счастлива. Конечно же, приглашение от самого герцога! А он стоит выше, чем леди Денвор на иерархической лестнице. А значит, еще ближе к его величеству. Вот леди Тилни и расцвела от радости. Мне же стало немного тошно.
— Я уже сообщила новость супругу и лорду Белтону! – Матушка села за игральный стол и, собрав карты, принялась их хорошенько так тасовать. – Сэр Теодор был столь любезен, что сообщил мне о своем намерении завтра договориться с его светлостью о возможности объявить о вашей помолвке во всеуслышание во время бала.
Я мысленно скривилась.
— Зачем? – уточнила небрежно. – Утром эта новость появится во всех газетах! – А у самой сердце забилось еще быстрее.
Бал у Орского! Ну, конечно же! Он тоже был в книге!
Мне хотелось рвать и метать от ярости, но я лишь сильнее сжала руки в кулаки, спрятав их под столом, чтобы никто не заметил моего отчаяния.
— Ты не понимаешь, Фанни! Это такая честь! Это будет правильно и…
Матушка говорила что-то еще, а я пыталась не разреветься. Ведь получалось, что сюжет идет так же, как и шел! Я ничего не изменила в романе! И пока, увы, моя гибель приближалась семимильными шагами!
Леди Тилни так увлеченно тасовала колоду, что несколько карточек из колоды упали на пол. Она не заметила, но увидел Габриэль. Он наклонился, чтобы поднять карты, а когда распрямил спину, бросил на меня странный взгляд. Я охнула и поспешно разжала пальцы, сжатые в кулаки, сообразив: только что дракон заметил мое смятение.
Взгляд Уиндема стал заинтригованным. Он вопросительно посмотрел на меня, но я поспешно отвела глаза, а матушка, поблагодарив дракона, вернула карты в колоду и, перетасовав, принялась раздавать.
***
Он помнил ее вежливую улыбку и совершенно противоположный улыбке взгляд, когда они прощались во дворе дома четы Тилни. Наверное, Тео должно было быть все равно, как она смотрит на него и вообще, как относится. Но отчего-то Белтону стало не по себе. Он понял, что злиться. Этим своим взглядом девчонка Тилни вывела его внутреннего дракона из равновесия. Забираясь в экипаж, Тео никак не мог принять подобное отношение.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.