Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Тут можно читать бесплатно Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Шкатулка – украдена. Кем? Неизвестно и не факт, что мне следует в это лезть. И все же, как вариант я написала ниже имя будущей возлюбленной Теодора, понимая, что цепляюсь за соломинку. Ведь девица-красавица появится только после нашей свадьбы с Белтоном. А это еще, шутка ли, целый месяц! И если в книге он пролетел быстро, то мне его придется прожить – все тридцать денечков ожидания развязки и эпилога. Впрочем, до эпилога Фанни не доживет.

Нет. Дама сердца дракона Тео вряд ли приложила руку к краже. Хотя полностью снимать ее со счетов не стоит.

Вопрос, что делать дальше, если драконище не желает отказываться от свадьбы?

Я прикусила кончик пера, и принялась вспоминать все, что помнила из книги. Как там она называлась? Ах, да. «Любовь дракона». И дернуло же меня читать эту чушь!

Но все же, что я помню? Бал у герцога Орского был. Я прочла события, упомянутые в нем, по диагонали. Так что вполне могла что-то упустить. Что еще? Объявление помолвки – здесь все же произошли определенные изменения, ведь об этом торжественном событии Белтон должен был сообщить на балу у Денвор, а после дать еще и объявление в газеты. Объявление-то он дал, но уже позже бала! Значит, совсем немного, но мне удалось изменить сюжет. Хотя он все равно вернулся на круги своя и увы, моя судьба по-прежнему несется как поезд, сорвавшийся с рельсов прямо в бездну.

Я вздохнула и бросила взгляд в окно. Там царила ночь. До рассвета уйма времени, чтобы придумать способ спасения, раз шкатулка пропала.

Шантажистка из меня вышла никудышная. Увы.

Я снова опустила взгляд на свои записи.

Бал. Прием. Помолвка. Свадьба. Скорое появление возлюбленной Тео и последующая за ней смерть его супруги, то бишь, моя.

Что же я упускаю?

В голове промелькнула крамольная мысль взять и влюбить в себя Белтона. Да только я тут же отвергла ее и даже рассмеялась. Он на меня смотрит как на выгодное приобретение. Какая любовь? Там же сплошной расчет. И чета Тилни далеко от Тео в этом плане не ушла. Рассчитывают за счет дочери подняться в обществе. Да и, положа руку на сердце, я не испытываю к этому пожирателю угля ничего романтического.

Да, он красавчик, но на этом всего плюсы для меня заканчиваются. С лица, как говорится, воды не пить. Но что, если…

Идея, вспыхнувшая в моей голове, придала мне сил.

И ведь, действительно, Танечка! Почему нет?

Я вспомнила леди, которая ввела в общество будущую любовь Белтона. Точно! Это была ее тетушка. Как ее там? Ах да! Леди Пиколт. У меня еще во время чтения эта фамилия вызвала ассоциацию с флейтой Пикколо!

Довольная как слон, я похвалила свою память и светлую голову и решительно вывела на бумаге фамилию дражайшей мадамы.

А что, подумала я, если мне взять и ускорить события? Сделать так, чтобы нужная девица прибыла в столицу раньше, до моей свадьбы! Пусть Белтон увидит ее, втюрится по самые… В общем, по самое не хочу, и вуаля! Брака не будет! Фанни свободна, а Тео отправится к алтарю с другой.

— И-и-и! – запищала я от восторга. А ведь это идея! Значит завтра первым делом отправлюсь искать леди Пиколт. А там уже сориентируюсь на месте. С этими мыслями я смяла исписанный лист бумаги, затем для верности, бросила его в тлеющий камин и со спокойной совестью отправилась спать, уверенная в том, что безмятежно просплю до самого утра.

***

Габриэль Уиндем, кузен Тео, как дракон был слаб. Его вторая ипостась не отличалась устрашающими размерами: ростом и размахом крыльев. Род Уиндемов всегда уступал Белтонам в силе и магии. Но судьба, будто компенсируя недостатки могущества, одарила Риэля особенными способностями, которые он использовал крайне редко. И к которому сегодня решил прибегнуть после просьбы Тео.

— Сразу скажу: как только все закончится, мне понадобиться твоя помощь, — процедил Уиндем, переступая порог мрачного склепа.

— Знаю, — ответил Теодор.

— И я не даю гарантию, что мы найдем того, кого ты ищешь, — продолжил Риэль, оглядывая усыпальницу рода. В склепе он давно не был. В последний раз приезжал сюда, когда хоронили отца Тео – лорда Бенджамина Белтона. С тех пор минуло двенадцать лет.

— Я тоже это знаю, но надеюсь, что у нас все получится и ты не потратишь силу зря, — сказал Теодор, а про себя подумал: если помощь Габриэля окажется напрасной, ему придется тесно пообщаться с Фанни Тилни. Ведь он должен знать, кто именно рассказал девушке о шкатулке и о том, где она хранилась. Следуя логике, ему вообще следовало начать именно с невесты. Но что-то останавливало дракона.

При этом Тео не верил в совпадения. Он понимал, что, возможно, Фанни и есть ключ к разгадке тайны. Но мелкая шантажистка вряд ли будет откровенна. Девица себе на уме. Тео до сих пор не может понять, чего она добивается и кто стоит за ее странным поведением. Ни одна нормальная леди не откажется от столь удачного замужества, которое несет за собой союз в Белтонами. Но Фанни…

Фанни особенная. И Тео стало любопытно узнать ее ближе, чего он раньше не планировал, заранее определив для девушки роль супруги, матери его детей, но не хозяйки драконьего сердца. Только что-то неуловимо изменилось. Рыжая бестия зацепила его. Завлекла. Заинтриговала.

— Где хранилась шкатулка? – Голос Уиндема выдернул Белтона из размышлений. Дракон показал место тайника, напомнив себе, что после, когда они вернут шкатулку и кольцо (а в том, что Тео все вернет, он не сомневался ни секунды), придется найти более надежный схрон для реликвии. И это точно не будет усыпальницей.

Напрасно я послушал его величество, подумал Белтон, пока Габриэль осторожно ощупывал саркофаг. Следовало сразу перепрятать шкатулку, едва получил должность хранителя после смерти отца, и все было бы отлично. Так нет.

Сам виноват.

«Она находилась в склепе более века. – Лицо монарха, как живое, предстало перед глазами Тео. – Уж если ее до сих пор там хранили ваши предки, пусть она продолжает оставаться там, где надежно! Не будем нарушать традиции»

Да уж. Надежнее не бывает, усмехнулся дракон, если какая-то рыжая пигалица на раз отыскала реликвию, то о какой надежности вообще может идти речь!

Но что, если Фанни нашла шкатулку случайно? Приехала с родителями в день поминовения или в день усопших. Проявила любопытство и зашла в склеп, где лежали предки будущего супруга. А затем ей просто повезло… Сунула нос, куда не следует, или что-то почувствовала?

Что там вообще с магией у рода Тилти?

Белтон нахмурился. У этого семейства магии нет. Все, чем они богаты в глазах драконов – это земли с залежами драконьего огня – приданным Фанни. Так что вариант с магией отпадает сам по себе. И ни один амулет не дал бы власти отыскать скрытое. Драконья магия сильна.

И все же, шкатулку украли.

Тео перевел взгляд на кузена и, прогнав из головы образ рыжей бестии, принялся следить за тем, что делает Риэль.

Уиндем ходил по склепу, касаясь руками то стен, то саркофагов. Несколько раз кузен даже присел и ощупал пол. Затем направился к статуе вестника, скорбно сложившего руки в молитве. Габриэль немного покрутился возле мраморного основания, затем тихо охнул и сел на пол, прикрыв глаза.

— Что? – взволнованно спросил Теодор.

— Яркая огненная аура, — процедил кузен. – Я ее узнал. Только сегодня общался с ее обладательницей. Это, без сомнений, была твоя невеста. Она была здесь, и она взяла из тайника шкатулку.

— Я в курсе, — тихо ответил Белтон. – Она ее перепрятала, чтобы… Впрочем, сейчас это не важно. Мне нужен тот, кто пришел в склеп после леди Тилни. Ты увидел кого-то еще?

Риэль вздохнул.

— А я-то уже обрадовался, что мы нашли воришку, — произнес он.

Тео мрачно кивнул.

— Если бы…

Взгляды кузенов перекрестились.

— Ты ведь не хотел рассказывать мне о пропаже, не так ли? – быстро спросил Уиндем, приподнимаясь с пола. – И о девице Тилни, так понимаю, тоже.

— Я надеялся справиться своими силами, — тускло ответил дракон.

— Понятно. И если ты не справился и обратился ко мне, значит, все, действительно, серьезно. – Риэль встал на колени и принялся ощупывать холодный пол у основания статуи вестника. Прошла целая минута ожидания, когда кузен прошептал, застыв на месте: — Да. Ты прав. После огненной ауры здесь побывал таинственный некто.

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейка твоего романа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка твоего романа (СИ), автор: Завгородняя Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*