Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Тут можно читать бесплатно Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А какой букет доставили утром, — продолжила восхищаться Милли, помогая мне втиснуться в розовое платье. – Вам достался щедрый жених, миледи.

— О, да! – протянула я и подошла к зеркалу, чтобы оценить внешний вид Фанни.

Что и говорить, девушка выглядела прелестно. На щеках здоровый румянец. Глаза горят в предвкушении.

Я одобрительно кивнула и, поблагодарив Милдред, бросила взгляд на часы, стоявшие на каминной полке.

— Елки! – прошептала, заметив, что минутная стрелка подбирается к десяти. Надо ускориться, иначе не я приду в гости к Мери, а она ко мне, что нарушит все сегодняшние планы.

— Идем, — сказала я служанке, прихватив с собой записку, предназначавшуюся дракону. Внизу найду, кому из слуг отдать и приказать, чтобы доставили адресату.

Милли удивленно моргнула, но, хвала всем богам книжного мира, не стала уточнять, почему это я так тороплюсь. Видимо, решила, что молодой леди не терпится обсудить предстоящий брак с подругой.

Мери я перехватила буквально на пороге ее дома. Девушка вышла в сопровождении компаньонки, держа в руках корзину с фруктами, по всей видимости, предназначавшуюся мне в подарок.

— Фанни? – ахнула Мери.

Не ждала, так и хотелось спросить, но вместо этого я мило улыбнулась и произнесла:

— Мы так давно не виделись, вот я и решила прийти, — а сама покосилась на компаньонку Мери, приветливо ей кивнув и получив в ответ почтительный поклон.

Мери призадумалась, и мне показалось, будто ее что-то смутило. Но уже в следующий момент, подруга наклонилась ко мне и поцеловала в щеку.

— Ах, моя дорога Фанни, а ведь я шла к тебе, чтобы быть первой из числа тех, кто поздравит тебя с помолвкой.

Я открыла было рот, чтобы ответить, но Мери этого не заметила, продолжив:

— Мы узнали новость утром из газет. И первым делом я поняла, что должна пойти к тебе! Я даже отчетливо представила, как мы сидим в гостиной у тебя дома. — Она снова сдвинула брови, и я вдруг поняла: Мери что-то чувствует. Или это книга так реагирует через своих персонажей? Я пытаюсь менять сюжет и... Создается ощущение, что истории это не нравится.

Словно книга живая!

Этого мне еще не хватало! Тут бы с драконом справиться, а не с целым художественным произведением! И все же, почему не отпускает ощущение, будто Мери чувствует, что что-то пошло не так? Возможно, я просто становлюсь излишне подозрительной. А это не дело! Так недолго и умом тронуться, если во всем видеть угрозу.

— Может, прогуляемся вокруг дома? – предложила я подруге.

Мери рассеяно моргнула, призадумалась, затем кивнула и позволила взять себя под руку. Я повела мисс Терренс прочь от дома, стараясь придумать причину, по которой смогу узнать у компаньонки Мери нужную мне информацию. Но вот так сразу и лоб, конечно же, нельзя! Сначала следует вспомнить правила этикета и поговорить о природе и погоде, и о чем так еще привыкли беседовать господа аристократы, прежде чем перейдут к сути?

Тут Мери меня удивила. Она снова моргнула, будто пришла в себя и живо произнесла:

— Моя матушка, после того как прочла новости о тебе и о лорде Белтоне, сразу поставила тебя в пример. Сказала, что мне следует стремиться также устроить свое счастье, как это сделала ты. Надо же! Заполучить самого видного жениха этого сезона! Все девицы на выданье тебе завидуют.

Я недоуменно посмотрела на подругу. Хотела сказать ей, что Белтон выбрал меня не за мои таланты, красоту и душевные качества, а по причине моего наследства, столь нужного его роду. Хотела, но промолчала.

— Ты тоже встретишь свое счастье, — проговорила я после паузы, и Мери улыбнулась.

— Не уверена, что в этом сезоне, — призналась она.

Я попыталась напрячь память. Не свою, а ту, которая досталась мне после Фанни. Да, память была неполной. Кое-что я вспоминала урывками. Что-то цельной картиной. А что-то и вовсе забывала. Но о Мери я точно помнила, что до гибели Фанни она так и не встретила своего суженого.

Но кто знает, может быть, в финале романа мисс Терренс повезет, и она найдет счастье. Будет неплохо, если я об этом узнаю, изменив уготованную мне судьбу.

— А я верю, что так и будет, — приободрила подругу, а затем пропустив тему природы и погоды, произнесла, — сегодня на балу у герцога Орского лорд Белтон собирается сообщить всему обществу о нашей помолвке! – Сказала и выдавила улыбку, краснея от ярости.

Мери сочла мой румянец проявлением смущения и еще крепче стиснула мою руку.

— Я бы хотела на это посмотреть, — сказала она. – Но увы, нашу семью не приглашают в дом герцога. Ты же знаешь, мы вхожи в меньшее число домов, в отличие от вас.

Это было чистой правдой. Отец Мери был обычным баронетом и не входил в высшее сословие дворянства. Зато матушка Мери, некогда именовалась как леди Дайна, урожденная Фиттелдаун. Только став супругой баронета, она потеряла свои права, приняв титул простой дворянки.

Не знаю почему, но мне неожиданно стало стыдно за то, что мое положение выше, чем у подруги. И тут я поняла, что пришло время сменить тему и поговорить с компаньонкой, следовавшей за нами на расстоянии десятка шагов.

— Мери, — обратилась я к подруге. – Мне надо задать несколько вопросов миссис Адамс. Ты ведь позволишь нам поговорить?

Брови мисс Терренс вопросительно приподнялись.

— Насколько я помню, она работала во многих семьях столицы, — пояснила я свой интерес, — а мне необходимо отыскать одну леди.

— Какую еще леди?

— Дальнюю родственницу, — солгала я, скрестив на левой руке пальцы. Врать было неприятно. Но как иначе объяснить все Мери, я не придумала. – Я хочу пригласить ее на нашу свадьбу с лордом Белтоном. Понимаешь... Такое счастливое событие! Я хочу видеть рядом всех близких и родных.

— Так спроси у родителей, — посоветовала подруга с важным видом. – Уверена, твоя матушка должна знать всех ваших родственников и где они живут…

— В том-то и дело, что матушка сама не в курсе.

— А может, она просто не желает о ней говорить? – предположила Мери. — Иногда так бывает. К примеру, мой дед, лорд Фиттелдаун до сих пор не общается с моей матушкой. Он обижен на нее за то, что она выбрала папу в мужья, тем самым потеряв свои привилегии в обществе. Дед мечтал о другой судьбе для мамы.

Я едва не закатила глаза. Ну почему ты такая нудная, подумалось мне. Историю о замужестве матушки Мери Фанни слышала не раз. И вот услышала снова.

— Но свадьба моя, — парировала я, — и я хочу пригласить тех, кого желаю увидеть в столь важный для меня день. – Повторилась я невольно. Сделав вдох, добавила, заглянув в глаза мисс Терренс. – Ты, кстати, тоже приглашена. Я позже, как только мы условимся с датой, пришлю вашей семье приглашение, — и прошептала чуть слышно, наклонившись к лицу Мери, — у тебя появится шанс познакомиться с кем-то из молодых людей моего круга.

Девушка просияла, а затем остановившись, подождала, когда миссис Адамс и моя Милдред поравняются с нами, после чего велела:

— Госпожа Адамс, у Фанни есть к вам несколько вопросов. Будьте так любезны удовлетворить ее интерес.

Если компаньонка и удивилась столь необычной просьбе, то не подала виду. Она присела в книксене и ответила, посмотрев на меня:

— Я к вашим услугам, леди Тилни.

Вот и хорошо, подумала я, мысленно потирая руки. Вот и здорово!

Мне хотелось верить в удачу, которая уже несколько раз подводила. Но не сейчас и не сегодня!

— Чем я могу вам помочь? – миссис Адамс подошла, а я быстро изложила ей наспех придуманную сказочку о дальней родственнице, которую очень любила в детстве и хотела бы увидеть на своей свадьбе. Пока я уверенно врала, глядя в лицо компаньонке моей подруги, Элеонора молча слушала, но по ее взгляду я поняла: миссис Адамс знает о женщине, которую я ищу.

— Леди Пикколт? – уточнила она.

— Да! – Я затаила дыхание, мысленно призывая всех местных богов прийти мне на помощь.

Только бы получилось, подумала с толикой отчаяния, когда Элионора Адамс произнесла:

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейка твоего романа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка твоего романа (СИ), автор: Завгородняя Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*