Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » «Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна

«Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна

Тут можно читать бесплатно «Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, ты права, — она слегка ухмыльнулась. — Хлыстовы взяли меня в дом только по рекомендации Марии Александровны. Если бы не попечительница училища, я бы никуда не устроилась без опыта. Честно, я сама ушла от Хлыстовых, — Анна вдруг отвернулась к окну, устремив взгляд вдаль. — Нелегко работать без выходных, постоянно следить за девочкой, учить, везде сопровождать. На самом деле я ушла не потому, что Хлыстовы уехали в Петербург. Карп Алексеевич начал приставать ко мне, зажимать в углах, пока никто не видит, лез с поцелуями. Сопротивлялась как могла, терпела и не смела ничего говорит его жене, опасалась, что она не поверит и выгонит меня без рекомендательного письма. А потом этот гад начал подкарауливать меня чаще, пригрозил оставить без жалования, пришлось сразу просить Хлыстову рассчитать меня.

— Какой ужас, — ахнула я, обняв подругу. — Правильно сделала, что ушла. Я бы этому Карпу Алексеевичу показала, где раки зимуют. Хорошо, что ты здесь, никто тебя не обидит, обещаю. А если вдруг Островский начнёт руки распускать, можешь смело мне говорить, я его приструню.

— Ты так говоришь, будто не любишь вовсе жениха, — она обернулась, удивлённо посмотрев на меня.

— Так и есть, — тихо произнесла я, покосившись на закрытую дверь. — Наш брак фиктивный, чтобы я смогла уйти от Щедриных и получить своё наследство.

Я поделилась с Аннушкой, поведав ей о том, как меня чуть бандиты не утопили, из-за чего я решилась на отчаянный шаг, сделав предложение Островскому, который меня спас от смерти. Подруга только ахала, слушая мою историю.

— Вот это приключения у тебя, Варя. Даже подумать не могла, что твоя тётя способна на такое, — качала она головой. — Замужество, конечно, выход, станешь настоящей светской дамой. Повезло тебе, что встретила такого благородного рыцаря, как Александр Митрофанович.

— Это точно. Он хороший, правда со своими тараканами в голове, — кивнула я. — Кстати, твои вещи нужно забрать из дома. Пойдём во двор, попросим кучера отвезти тебя и пусть чемоданы твои заберёт.

— Пойдём, — Анна наконец-то улыбнулась. — Обрадую маму, что ей не придётся кормить меня.

— Как, кстати, Ольга Павловна поживает? Как здоровье её? — Мы вышли в детскую. Гриша сидел за столом, играя оловянными солдатиками. Вот и ладно, пусть играет.

Здорово всё же, что Анна так удачно откликнулась на объявление Островского. Мне так не хватало подруги и наших разговоров по душам.

____________________

(*) Bonjour. J'espère que nous pourrons devenir amis - Здравствуй . Я надеюсь, мы подружимся - (перевод с фр)

Глава 20. Парфюмерная дегустация

Александр

Я удивился тому, что Варвара и Анна оказались подругами. Вот же совпадение! И не смог отказать невесте в её просьбе. Рекомендации у соискательницы были хорошими, поэтому не видел причин отказывать.

Варвара, однако, уже вживается в роль хозяйки — повела подругу показывать дом. Вот и ладно, брак хоть и фиктивный, но обязанности супруги по дому никто не отменял.

Вздохнув облегчённо, я поднялся в спальню, переоделся и отправился по делам. Заехал в аптеку, изготовил несколько сложных рецептурных составов, которые я никому не доверял делать. Проверил, как идёт производство на мыловарне. Савелий опять жаловался, что рабочие едва поспевают изготовить новую партию мыла. Я снова дал слово, что вот-вот закупим новое оборудование. В общем, всё как обычно.

Вернулся домой как раз к обеду. Поднялся в детскую. Гриша что-то вырезал ножницами из бумаги.

— Что мастеришь? — участливо поинтересовался я у сына.

— Планер, — с гордостью заявил он. — Хочу пустить из окна и проверить, как далеко улетит.

— Интересная идея. Будешь вторым Можайским. А где твоя гувернантка и Варвара Михайловна?

— В комнате закрылись, — кивнул он в сторону.

— Благодарю. Гриша, иди в столовую да руки не забудь помыть, — дал строгое указание и подошёл к гувернёрской. — Варвара, вы тут?

Дверь открылась, и на пороге появилась моя невеста.

— Александр, вы вернулись уже, — улыбалась она приветливо. — А я тут Аннушке помогаю вещи раскладывать.

— Понятно. Меланья зовёт всех на обед. Анна Викторовна может сесть с нами за стол.

— Отлично, мы сейчас будем, — кивнула она и закрыла дверь перед моим носом.

Я сменил костюм и спустился в столовую. Обед вышел оживлённым. Новая гувернантка охотно делилась сведениями о себе и своей семье. Её отец был офицером армии, погиб в русско-турецкой войне. Она плохо его помнила, но мать много рассказывала ей о доблестном родителе.

После обеда наступал час отдыха. Гувернантка пошла укладывать Григория на дневной сон. Правда, вряд ли он будет спать, считает себя уже большим для этого. Варвара ушла к себе в комнату. Я же отправился в лабораторию.

Надел белый халат и принялся снова изучать ароматы своих о-де-колонов, которые были готовы. Композиция «Виолет», после того как я изменил состав, прислушавшись к совету Варвары, действительно стала мягче и легче, приобрела пудровые нотки.

Я подносил к носу то одну полоску бумаги, то вторую со старым составом, и снова убеждался в том, что новый «Виолет» мне нравится больше. Все ноты идеально сочетаются, а шлейф намекает на тайну, которую мужчина непременно захочет разгадать.

Любопытно, что Варвара скажет насчёт нового состава? А что подумает о других о-де-колонах? Я удивился пришедшей в голову мысли, хмыкнув себе под нос, — мнение невесты стало меня интересовать. Но всё же совет юной барышни пришёлся мне по вкусу. Я готов выслушать критику. Чем чёрт не шутит, пусть скажет, что думает. Надеюсь, она успела отдохнуть за прошедшие два часа.

Невесту я отыскал в её комнате. Варвара открыла дверь, и я заметил на её голове новую фетровую шляпку, с искусственными белыми пионами, которые ей очень шли. Шею украшал белый шёлковый шарф.

— Простите, Варвара Михайловна, вы не могли бы уделить мне несколько минут? — разглядывал я наряд девушки. — Вы куда-то собрались?

— В сад на прогулку вместе с Аннушкой с Григорием, — она вышла из комнаты. — Какое дело у вас ко мне?

— Я всё же решил прислушаться к вашему совету и на днях изменил состав о-де-колона «Виолет». Хотел бы услышать ваше мнение.

Брови барышни взметнулись вверх, потом сразу вниз, и на губах появилась довольная улыбка.

— Прекрасно. Рада, что вы решились. Теперь я сгораю от любопытства и желаю узнать, что у вас получилось, — Варвара уверенно двинулась в сторону лестницы.

В холле мы как раз встретили гувернантку с Гришей, который поджимал недовольно губы. Варвара попросила подругу идти без неё, пообещав присоединиться к ним чуть позже.

В кабинете барышня вспомнила, что у неё на голове шляпка, и сняла головной убор. Я протянул ей чистый халат, чтобы уберечь новый наряд от неожиданных пятен. В лабораторию мы вошли вместе.

— Это шлейф, — я взял со стола блоттер, который использовал час назад.

Варвара поднесла к носу полоску и слегка втянула носом аромат, прикрыв глаза. Надеюсь, от удовольствия.

— М-м-м, — протянула она, — совсем другое дело. Нежно, вкусно и с изюминкой.

— Вам нравится? — даже дыхание затаил.

— Угу, — кивнул мой критик, снова вдохнув аромат. — А как верхние ноты звучат?

Я капнул о-де-колон на чистую полоску и протянул её девушке. Слегка помахав бумажкой, Варвара вдохнула и довольно улыбнулась:

— А вам самому нравится?

— Признаюсь, аромат действительно стал лучше. Теперь я уверен в том, что он станет популярен у барышень и замужних дам, — охотно согласился я. — Спасибо вам за дельный совет.

— Рада, что вы это признали, Александр, — довольная улыбка не сходила с её лица.

— А что вы скажете насчёт моих «Идеала» и «Наполеона»? Вы же ещё не успели ощутить их композиции?

— Не успела, но безумно интересно, что вы придумали. Давайте начнём с “Наполеона”. Только чур не обижаться на критику, если таковая последует, — её указательный палец ткнул в мою сторону.

Перейти на страницу:

Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку

Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


«Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге «Аромат любви» от сударыни-попаданки (СИ), автор: Росса Ольга Геннадьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*