Эту ферму мне муж купил (СИ) - Антоник Татьяна
— Он заговорил? — кратко спросил Дарк.
— Пока нет, — мотнула головой. — Молчит, его своеобразно понимает Файер и Буран, но больше по повадкам, а не через рычание.
— Тогда он остается, пока ты не начнешь его понимать, — обескуражил меня темноволосый мужчина. — Не бойся, хочешь, построю тебе амбар в три этажа?
— Ага, и забор, — с сарказмом добавила я. — А когда он начнет летать, будешь небо перекрывать?
— Небо не смогу, Зои, — серьезно ответил Блуди. — И для этого тебе важно как можно скорее найти с ним общий язык. Объяснить ему, кто я такой и научить меня слушаться. Я верю, у тебя все получится.
— Какой ты все-таки...
Я расстроилась. У Дарка я в ежовых рукавицах, слишком многим ему обязана. Признаться честно, мне и маленький дракончик нравится, просто из-за него все накапливается с геометрической прогрессией.
— Ты так Мендлера испугалась, да? Зои, — Блуди ко мне принюхался, — а ты ведь с ним целовалась.
— Чего? Да... Нет... Ты откуда знаешь? — обомлела и всполошилась я.
— От тебя им несет, — загадочно произнес маг. — Такое чувствуешь. Я думаю, Йен для тебя несильная проблема, раз дошло до такого.
— Несильная?
— Ну, мне реально надо пояснять, что мы не бросаемся на женщин, если они нам нравятся? И всех подряд не целуем? Насколько я помню, миссис Айвери безуспешно сватает Мендлеру свою дочь. И там никакими поцелуями не пахнет.
Вроде разумно, а брюнета стукнуть хочется. У него набралась, точно.
— Хорошо, — замяла неприятную для себя тему. — А про какое одолжение ты упоминал?
— Да, все не знал, как к тебе с этим подкатить. — Он отошел к двери, ведущей в личные комнаты, распахнул ее, и оттуда выглянуло два парня.
— Добрый день.
— Здравствуйте.
Такие обычные, простые, чуть помладше меня. Впрочем, симпатичные, вежливые и дружелюбные.
— Привет, — поздоровалась с обоими и обратилась к Блуди. — А какие-то объяснения последуют? Что конкретно ты мне показываешь?
— Ммм, — поджал губы Дарк. — Это ребята, которым я обещал работу и жилье. У себя я их разместить не могу, сама понимаешь, — обвел он свой дом взглядом. — Слухи пойдут и все такое. А ты жаловалась, что у тебя работников не хватает. Миллер тебе сейчас огород поднимет, надо ремонтировать загоны. О драконе им известно, они дали мне магическую клятву.
— А платить этим двоим как? — недоумевала я. — Их же только двое, да?
Увы, их было больше. Целых десять человек. Правда, мистер Дарк снабдил их деньгами на первое время, но через два месяца бремя их содержания ложилось на меня. И отказать ему я права не имела.
Единственной хорошей новостью в этой вылазке в город стало взаимовыгодное сотрудничество с мистером Миллером и выданный им велосипед.
О, как я радовалась агрегату. Не удержалась и расцеловала пожилого мужчину в обе щеки, вызвав у него приступ смущения и легкой паники.
А сколько удивления было в глазах случайных прохожих. Противная миссис Айвери челюсть уронила, рассматривая металлическое чудо передвижения. Вот по ней сразу видно: ткани пестрят, золото на шее сверкает, мысли в голове лихорадочно петляют.
К сожалению, удовольствие от шока вдовы я не получила. Все портили обязанности перед Блуди и его загадочная просьба. И на этом плохое не заканчивалось.
Настал тот скорбный день, когда я могла смело именовать себя бабуленькой, а мне ведь в этом мире каких-то двадцать лет. Заработанные тяжелым и непосильным трудом проценты от продажи моих идей артефактору я не прокутила, не отдала долги, я купила эликсир, чтобы ускорить рост своих побегов. Кукурузу буду собирать, огурцы, помидоры. Потом закрутки пойдут, варенье, джем, чем еще развлекаться, если у тебя плодородной земли навалом? Где-то через год я согнусь пополам, и никакой велосипед не поможет.
Впрочем, у меня времени нет унывать.
Объяснив парням, как до меня добраться, велела приезжать поздно вечером. Заранее предупредила, что условия сложные, с распростертыми руками, хлебом и солью не встречу. На что они заверили, что им не привыкать.
С Коулом прощалась сердечнее. Он обещался прибыть к ужину, взять договор и радостно потирал свои широкие ладошки, постоянно приговаривая, что мы все кондитерские в Хайлере по прибыли обгоним. Чувствую, с таким энтузиазмом все получится.
— Ты так через весь город ехала? — перед забором фермы Аспида выгуливала Файера и Бурана.
Питомцы гуляли с желанием, а Аспида не совсем добровольно.
Судя по звукам, за деревянной стеной порыкивал Счастливчик, но ему наружу было нельзя.
— Да, — подтвердила я, слезая с велосипеда. — Тебе не нравится? Да я меньше чем за полчаса добралась. Я Эдварда обогнала, между прочим. — Добавила горделивым тоном.
— Ты за ним так торопилась? — нагиню было не пронять.
Она ради приличия обошла мое транспортное средство, но моя интуиция подсказывала, что она нескоро на него сядет.
— Не только, пойдем домой, — подмигнула ей. — У меня куча вестей. Хороших и плохих. С каких, кстати, начать?
— Ну да, тебя только в город и посылать. Ни денег, ни мяса, одни сплетни, и те отвратительные, — пессимистично отозвалась девушка. — Что там у тебя?
Переступив территорию, я поделилась идеями насчет будущего магазина-ресторана, потому что плохие новости все-таки надо выдавать после хороших. Аспида, как водится, сразу не поддержала, а бровь скептично выгнула.
— Хватит, ты моя единственная подруга в этом мире... — расстроилась я. — Я не прошу идти на преступление, я прошу лишь слепо в меня верить.
— Уже поверила, ага, — она кивнула. — Так мы и заимели это чудовище.
Счастливчик, кажется, на свое имя не откликался, а вот на чудовище отзывался отлично. Подоспел и закрутился вокруг наших ног.
— Тогда лучше сядь, — предложила я, показывая на хлипкое бревно, — следующая новость тебя окончательно убьет.
— Убьет? — взмахнула длинными ресницами Аспида.
— Или покалечит. Нагов можно покалечить?
— Наги могут задушить, — зашипела добрая, яркая, милая соседка, обнажая свои клыки.
— Блуди пришлет нам работников на ферму, — выставляла я информацию, словно заправский журналист. — Теперь нам все ограждения починят, в доме подшаманят канализацию, сделают хороший амбар для дракона и других. И несколько месяцев им платить не надо. Потом, всего-то через два. Там такие крохи...
— Ммм, — Аспида внезапно приняла свою звериную ипостась, и вместо ног у меня перед глазами закружились змеиные кольца.
Они кружились, двигались, медленно и нежно... Так змеи и лишают людей жизни.
— Хватит тебе, — отскочила я на несколько шагов. — Файер не даст соврать. Файер, скажи, что много помощников лучше, чем никого.
— Неа, Зои, — тявкнул виверн. — Это хрень.
Буран, предатель, тоже не смог промолчать.
— Собачья.
Но я уже обо всем договорилась, что что домашним пришлось смириться с мыслью, что на ферме будут работать люди.
Первым нас навестил мистер Миллер. Он, как и обещал, принес договор, который Аспида досконально изучила.
— А вы уверены, что к нам будут приходить люди? — расспрашивала она Коула. — Что вы знаете о кулинарии? О том, как вести дела в ресторане? А Его Светлость не будет нам мешать? Я уже молчу про леди Айвери и других.
— Что вас так настораживает, мисс Сандерс? — не сомневался в успехе пожилой мужчина.
— Да все, — откровенно говорила моя подруга. — Взять меня и Зои, нас здесь не любят.
— Они в вас ошибаются, — спешно заверил мистер Миллер, но когда Аспида клацнула зубками, он побледнел.
Здравый пессимизм и предварительная готовность к худшему исходу, это отлично. Но Аспида и Коул недооценивали меня.
В отличие от них, двух обладателей магии, я владела волшебством, о котором местные понятия не имели. Маркетинг.
— Расслабьтесь, — делала попытки их успокоить. — Есть магическая энергия, которой не может противостоять ни один человек. Настолько мощная, что даже сильнейшие души покоряются и пасуют перед ней.
Похожие книги на "Эту ферму мне муж купил (СИ)", Антоник Татьяна
Антоник Татьяна читать все книги автора по порядку
Антоник Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.