Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина
Король не звонил, молчала и Матильда. Сама же я была так взволнована, что предпочитала проводить время в молчании с котами. Завтра, уже завтра все решится, я стану королевой! Могла ли подумать я, простая девчонка-сирота, что когда-нибудь достигну таких высот? Нет, не могла. Тут на меня нахлынула волна благодарности к фее и я все-таки решила позвонить ей, лично сообщить о случившемся. А то вдруг она еще не в курсе?
Однако Матильда не ответила, сколько бы раз я ее не вызвала. Решив, что фея обиделась за что-то, я прекратила попытки.
В пять утра раздался стук в дверь. Я каждую ночь теперь ее запирала, за что каждое утро говорила себе спасибо. Потому что иногда среди ночи слушала невнятный шорох, шаги и бормотание под дверью. Подозревала, что это слуги шарахаются, опять путая комнаты.
В спальню вошла Лилин — полностью одетая и удивительно бодрая для такого времени суток.
Взглянув на меня, она изобразила улыбку.
— Вы готовы собираться? Букеты уже привезли, ваши заказанные туфли тоже доставлены. Но нам нужно выехать заранее, чтобы добраться до церкви. Кроме того, мне еще нужно собрать Альму. Приступим?
Я молча кивнула, отдавая себя в руки распорядительницы…
Спустя четыре часа, в течение которых я мучилась от духоты в совершенно непродуваемом и жарком свадебном платье. К счастью я нашла в ящиках комода чей-то старый веер и теперь обмахивалась им, пока наша карета медленно ползла по направлению к городу.
— Неужели нельзя было осуществить какую-нибудь магическую перевозку? — не скрывая злости, спросила я у Лилиан. — Или невест надо как следует помучить перед свадьбой, чтобы жизнь медом не казалась?
В карете ехали мы втроем: я, Альма и Лилиан. Принц самостоятельно добирался верхом, все мерзкие слуги, кроме одного возницы, остались во дворце. Коты сидели у меня под лавкой в корзинке, по моей просьбе молча и смирно.
Я взглянула на Альму, ища поддержки. Но тут же поняла, что не найду ее. Во-первых, она всегда будет на стороне матери. А во-вторых, ей было нечего жаловаться на пот и духоту: ее наряд был восхитительно свежим, легким и воздушным. В отличие от моего кремового торта, в котором я чувствовала себя настоящим засахаренным цукатом.
Лилиан поерзала в своем тоже легком голубом шифоновом наряде и с успокаивающей улыбкой положила свою руку на мою:
— Традиция, дорогая. Невеста должна подъехать к храму, а не подлететь или вынырнуть из магического портала. Король соблюдает традиции, и ты должна, так как почти уже его жена.
Традиции! В этот момент мне хотелось сгрести все эти традиции в охапку и засунуть их в одно место, только я пока не поняла кому — Лилиан или королю.
Тем не менее мы добрались до места и выйдя из кареты, я наконец ощутила дуновение ветерка.
Часовня, где должна была проходить двойная церемония венчания, оказалась небольшой, но зато очень старинной и красивой. Вовсю звучала органная музыка. Витражные окна отражали свет и сверкали, как драгоценные камни.
Короля я увидела сразу — в компании принца Оливера он стоял на самом верху довольно крутой и высокой лестницы. Вокруг часовни сгруппировалось много народу — ремесленники горожане, зевка, крестьяне, и на переднем плане — аристократы и духовенство.
Король и его сын разговаривали, наклонив друг к другу головы. Но едва мы вышли, их взгляды обернулись к нам. Я конечно, уставилась на Уильяма. Как мне показалось, он был куда более представителен и гораздо более статен, чем Оливер. Тот тоже был хорош, но какой-то подавленный и слегка жалкий. Уж не знаю, что с ним сделал Альма, может, приворот какой термоядерный применила. Но мне уже было все равно на них, меня ждала новая жизнь и мой жених, который на фоне всех остальных, даже прекрасных молодых аристократов, казался воплощением благородства и мужества. Ну а от осложняющих жизнь традиций я его отучу… Постепенно.
Пока я поднималась по лестнице, бок о бок с Альмой, Уильям не сводил с меня глаз. Именно с меня, хотя Альма — красивая и высокая — шла рядом, а с другой стороны семенила Лилиан, подбирая юбки своего голубого шифона так, что ее загорелые ноги обнажались чуть ли не до колен.
Едва я поравнялась с ним, как он взял меня за руку.
— Улыбнись, — прошептал он и помаши людям рукой. Вот так.
С этими словами он поднял вверх согнутую в локте руку и медленно, с достоинством помахал ею перед толпой. Я сделала то же самое, хоть и едва не задохнулась в ворохе кремовых кружев, упавших мне на лицо бурной волной.
— Отлично выглядишь, — смерил меня король долгим взглядом, от которого у меня мурашки по спине побежали. — И молодец, что надела мой подарок.
Я машинально погладила колье с рубинами и серьги. Эти украшения мне действительно нравились.
— Они очень красивые, спасибо.
— Им до тебя далеко, — прошептал король мне на ухо.
Я, слегка оторопев от нежданного комплимента, последовала за ним в часовню. Альма и принц шли следом.
Служба прошла как в тумане, нас одновременно повенчали. Король надел мне на палец обручальное кольцо из золота с вкраплениями бриллиантов, я ему — такое же, но чуть массивнее.
— Сейчас, когда вы уже мужья и жены, поцелуйте друг друга, — услышала я голос священника.
Я в замешательстве взглянула на Уильяма, его темные глаза весело блестели в полумраке часовни. И тут же ощутила на своих губах его губы. Он поцеловал меня по-настоящему: жадно, настойчиво, нетерпеливо.
Желание волной пробежало по спинному мозгу и я содрогнулась. Если от одного только поцелуя я чувствую подобное, что будет дальше?
Король смотрел на меня с полуулыбкой, ничего не говоря. Сбоку взахлеб целовались Альма и принц.
— Ну все, — услышала я сердитый голос Лилиан. Свадебная распорядительница решила взять дело в свои руки. — Поцелуи подождут, у нас еще свадебное торжество!
— Прием будет в резиденции, — произнес Уильям, наклоняясь к моему уху поближе, потому что органная музыка играла довольно громко. — Так что если надо что-то взять с собой, бери сейчас.
— А как мы туда поедем? В карете я не могу, я и так чуть от жары не чокнулась…
— Не в карете, — усмехнулся король. — Что ты хочешь взять?
— Котов, они в карете, в которой мы сюда приехали. В корзинке под лавкой.
Король щелкнул пальцами и что-то быстро проговорил подбежавшему лакею. Тот кивнул, испарился и почти сразу же возник снова, держа в руках корзинку с котами. Фунтик и Китти посматривали на меня обиженно.
— Ну вот, все пропустили по твоей милости, — проворчал Фунтик, закрываясь от меня пушистым хвостом.
— Я так хотела посмотреть настоящую свадебную церемонию, — закатила вверх золотистые глаза Китти. — Но увидела только деревянный пол кареты.
— Ох, ну извините, у меня итак от всего происходящего голова кругом.
— Да ладно, прощаем, — снисходительно промолвил Фунтик, обнимая подругу. — К тому же в укромном местечке мы и без того нашли чем заняться, правда, милая?
Китти смущенно отвела взгляд. Я же улыбнулась: похоже, у этих двоих все отлично, должно быть только люди трясутся и переживают перед свадьбой.
На выходе из часовни нас встретила восторженная толпа. И пока мы спускались по лестнице, нас со всех сторон обсыпали розовыми лепестками и рисовыми зернами. Я недоумевала, на чем мы будет добираться до основной королевской резиденции — как я слышала, она довольно далеко, по ту сторону мраморных гор.
Как оказалось, король решил устроит сюрприз. В первую очередь, для меня, так как для остальных это не было чем-то волшебным. Я же видела превращение человека в дракона впервые.
Когда мы вышли на небольшую зеленую площадку за часовней, король отошел на приличное от всех расстояние и там прошептав что-то вдруг принял облик чудовища. Он стал голубым, светящимся, грозным, похожим на вспышку молнии. От ужаса я похолодела, а корзинка с котами едва не выпала у меня из рук. Вообще-то предупреждать надо было: я думала, что драконий род — это чисто красивое название.
Зато Лилиан была в восторге.
Похожие книги на "Ассистентка у дракона (СИ)", Карская Карина
Карская Карина читать все книги автора по порядку
Карская Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.