Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина

Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина

Тут можно читать бесплатно Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина. Жанр: Попаданцы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Король не звонил, молчала и Матильда. Сама же я была так взволнована, что предпочитала проводить время в молчании с котами. Завтра, уже завтра все решится, я стану королевой! Могла ли подумать я, простая девчонка-сирота, что когда-нибудь достигну таких высот? Нет, не могла. Тут на меня нахлынула волна благодарности к фее и я все-таки решила позвонить ей, лично сообщить о случившемся. А то вдруг она еще не в курсе?

Однако Матильда не ответила, сколько бы раз я ее не вызвала. Решив, что фея обиделась за что-то, я прекратила попытки.

В пять утра раздался стук в дверь. Я каждую ночь теперь ее запирала, за что каждое утро говорила себе спасибо. Потому что иногда среди ночи слушала невнятный шорох, шаги и бормотание под дверью. Подозревала, что это слуги шарахаются, опять путая комнаты.

В спальню вошла Лилин — полностью одетая и удивительно бодрая для такого времени суток.

Взглянув на меня, она изобразила улыбку.

— Вы готовы собираться? Букеты уже привезли, ваши заказанные туфли тоже доставлены. Но нам нужно выехать заранее, чтобы добраться до церкви. Кроме того, мне еще нужно собрать Альму. Приступим?

Я молча кивнула, отдавая себя в руки распорядительницы…

Спустя четыре часа, в течение которых я мучилась от духоты в совершенно непродуваемом и жарком свадебном платье. К счастью я нашла в ящиках комода чей-то старый веер и теперь обмахивалась им, пока наша карета медленно ползла по направлению к городу.

— Неужели нельзя было осуществить какую-нибудь магическую перевозку? — не скрывая злости, спросила я у Лилиан. — Или невест надо как следует помучить перед свадьбой, чтобы жизнь медом не казалась?

В карете ехали мы втроем: я, Альма и Лилиан. Принц самостоятельно добирался верхом, все мерзкие слуги, кроме одного возницы, остались во дворце. Коты сидели у меня под лавкой в корзинке, по моей просьбе молча и смирно.

Я взглянула на Альму, ища поддержки. Но тут же поняла, что не найду ее. Во-первых, она всегда будет на стороне матери. А во-вторых, ей было нечего жаловаться на пот и духоту: ее наряд был восхитительно свежим, легким и воздушным. В отличие от моего кремового торта, в котором я чувствовала себя настоящим засахаренным цукатом.

Лилиан поерзала в своем тоже легком голубом шифоновом наряде и с успокаивающей улыбкой положила свою руку на мою:

— Традиция, дорогая. Невеста должна подъехать к храму, а не подлететь или вынырнуть из магического портала. Король соблюдает традиции, и ты должна, так как почти уже его жена.

Традиции! В этот момент мне хотелось сгрести все эти традиции в охапку и засунуть их в одно место, только я пока не поняла кому — Лилиан или королю.

Тем не менее мы добрались до места и выйдя из кареты, я наконец ощутила дуновение ветерка.

Часовня, где должна была проходить двойная церемония венчания, оказалась небольшой, но зато очень старинной и красивой. Вовсю звучала органная музыка. Витражные окна отражали свет и сверкали, как драгоценные камни.

Короля я увидела сразу — в компании принца Оливера он стоял на самом верху довольно крутой и высокой лестницы. Вокруг часовни сгруппировалось много народу — ремесленники горожане, зевка, крестьяне, и на переднем плане — аристократы и духовенство.

Король и его сын разговаривали, наклонив друг к другу головы. Но едва мы вышли, их взгляды обернулись к нам. Я конечно, уставилась на Уильяма. Как мне показалось, он был куда более представителен и гораздо более статен, чем Оливер. Тот тоже был хорош, но какой-то подавленный и слегка жалкий. Уж не знаю, что с ним сделал Альма, может, приворот какой термоядерный применила. Но мне уже было все равно на них, меня ждала новая жизнь и мой жених, который на фоне всех остальных, даже прекрасных молодых аристократов, казался воплощением благородства и мужества. Ну а от осложняющих жизнь традиций я его отучу… Постепенно.

Пока я поднималась по лестнице, бок о бок с Альмой, Уильям не сводил с меня глаз. Именно с меня, хотя Альма — красивая и высокая — шла рядом, а с другой стороны семенила Лилиан, подбирая юбки своего голубого шифона так, что ее загорелые ноги обнажались чуть ли не до колен.

Едва я поравнялась с ним, как он взял меня за руку.

— Улыбнись, — прошептал он и помаши людям рукой. Вот так.

С этими словами он поднял вверх согнутую в локте руку и медленно, с достоинством помахал ею перед толпой. Я сделала то же самое, хоть и едва не задохнулась в ворохе кремовых кружев, упавших мне на лицо бурной волной.

— Отлично выглядишь, — смерил меня король долгим взглядом, от которого у меня мурашки по спине побежали. — И молодец, что надела мой подарок.

Я машинально погладила колье с рубинами и серьги. Эти украшения мне действительно нравились.

— Они очень красивые, спасибо.

— Им до тебя далеко, — прошептал король мне на ухо.

Я, слегка оторопев от нежданного комплимента, последовала за ним в часовню. Альма и принц шли следом.

Служба прошла как в тумане, нас одновременно повенчали. Король надел мне на палец обручальное кольцо из золота с вкраплениями бриллиантов, я ему — такое же, но чуть массивнее.

— Сейчас, когда вы уже мужья и жены, поцелуйте друг друга, — услышала я голос священника.

Я в замешательстве взглянула на Уильяма, его темные глаза весело блестели в полумраке часовни. И тут же ощутила на своих губах его губы. Он поцеловал меня по-настоящему: жадно, настойчиво, нетерпеливо.

Желание волной пробежало по спинному мозгу и я содрогнулась. Если от одного только поцелуя я чувствую подобное, что будет дальше?

Король смотрел на меня с полуулыбкой, ничего не говоря. Сбоку взахлеб целовались Альма и принц.

— Ну все, — услышала я сердитый голос Лилиан. Свадебная распорядительница решила взять дело в свои руки. — Поцелуи подождут, у нас еще свадебное торжество!

— Прием будет в резиденции, — произнес Уильям, наклоняясь к моему уху поближе, потому что органная музыка играла довольно громко. — Так что если надо что-то взять с собой, бери сейчас.

— А как мы туда поедем? В карете я не могу, я и так чуть от жары не чокнулась…

— Не в карете, — усмехнулся король. — Что ты хочешь взять?

— Котов, они в карете, в которой мы сюда приехали. В корзинке под лавкой.

Король щелкнул пальцами и что-то быстро проговорил подбежавшему лакею. Тот кивнул, испарился и почти сразу же возник снова, держа в руках корзинку с котами. Фунтик и Китти посматривали на меня обиженно.

— Ну вот, все пропустили по твоей милости, — проворчал Фунтик, закрываясь от меня пушистым хвостом.

— Я так хотела посмотреть настоящую свадебную церемонию, — закатила вверх золотистые глаза Китти. — Но увидела только деревянный пол кареты.

— Ох, ну извините, у меня итак от всего происходящего голова кругом.

— Да ладно, прощаем, — снисходительно промолвил Фунтик, обнимая подругу. — К тому же в укромном местечке мы и без того нашли чем заняться, правда, милая?

Китти смущенно отвела взгляд. Я же улыбнулась: похоже, у этих двоих все отлично, должно быть только люди трясутся и переживают перед свадьбой.

На выходе из часовни нас встретила восторженная толпа. И пока мы спускались по лестнице, нас со всех сторон обсыпали розовыми лепестками и рисовыми зернами. Я недоумевала, на чем мы будет добираться до основной королевской резиденции — как я слышала, она довольно далеко, по ту сторону мраморных гор.

Как оказалось, король решил устроит сюрприз. В первую очередь, для меня, так как для остальных это не было чем-то волшебным. Я же видела превращение человека в дракона впервые.

Когда мы вышли на небольшую зеленую площадку за часовней, король отошел на приличное от всех расстояние и там прошептав что-то вдруг принял облик чудовища. Он стал голубым, светящимся, грозным, похожим на вспышку молнии. От ужаса я похолодела, а корзинка с котами едва не выпала у меня из рук. Вообще-то предупреждать надо было: я думала, что драконий род — это чисто красивое название.

Зато Лилиан была в восторге.

Перейти на страницу:

Карская Карина читать все книги автора по порядку

Карская Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ассистентка у дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ассистентка у дракона (СИ), автор: Карская Карина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*