Трактир "Бойкая щучка" (СИ) - Гринерс Эва
А я заснула, только лишь коснувшись казенной подушки, продолжая улыбаться.
Утром меня ждал большой сюрприз: снова приехал доктор Перес, а вместе с ним Карла и Паблиньо.
Я еще спала, как и обещала своему адвокату, когда услышала сквозь сон их голоса: такие родные и любимые. Мне снилось, что мы все на моём берегу, собираемся отплыть на моём баркасе. И они торопят меня, тянут за руки, а я всё высматриваю на берегу кого-то. Нас провожают односельчане, машут и улыбаются.
И я точно знаю, что среди них человек, которого там быть не должно. Сквозь радость пробивается тревога.
- Габи! - слышу я голос, - Габриела-Роса! Чара! Чара миа!
- Кто здесь? - кричу я и просыпаюсь, поняв, что кричу на самом деле.
- Габи, проснись! Доброе утро!
Вскочив, я не поверила глазам. Все трое моих самых близких друзей стояли за моей дверью-решеткой и пытались разбудить криками. Вид у них отчего-то был очень довольный.
- Вы здесь, в такую рань! - всплеснула я руками.
- Мы привезли тебе завтрак, - Карла приподняла корзину. - А еще встретили комиссара, и он разрешил нам зайти к тебе. И всё благодаря Марио.
Подруга кинула влюбленный взгляд на своего доктора, а тот полыхал от смущения и имел довольный вид.
Сегодня утром Серхио сменил ночного конвоира у моей двери, наверное, когда я спала. Радостно улыбаясь всем нам, он поспешно отпер решетку и впустил ко мне посетителей.
Я обнимала каждого по очереди и всех троих разом.
Потом повернула ладонями лицо Паблиньо к себе и расцеловала персонально в обе щеки.
- Ой, - пролепетал он, заливаясь краской, - Габриэла!
- Спасибо тебе Паблиньо! Спасибо за адвоката Диаса. Я такую надежду почувствовала! Мне кажется, даже если бы ты специально искал лучше, чем он, не нашел бы.
Карла накрывала на стол: булочки, маленькие пирожки, горшочек с маслом, сыр, оливки, фокачча в льняной тряпице.
- А он вполне такой…красавчик. Не такой, конечно, как Марио. Но тоже ничего.
- Тебе лишь бы красавчик, - отмахнулась я привычно.
- Габи, там в конторе никто не хотел браться, - стал рассказывать Паблиньо, очень довольный. - Все вместе они меня слушали, потом совещались и отказались. Я увидел, что он единственный смотрит на меня, как будто колеблется, и вцепился в него, как клещ.
- И это сработало, - подтвердила я. - Кайо так и рассказал. Так что тебе персональное спасибо. И давайте поедим вместе то, что вы привезли. Заодно и поговорим обо всём.
- Габи, мы же не объедать тебя приехали, - замахал руками Марио.
- Да что вы, милые мои…Думаете, мне еды здесь не хватает? Мне вас всех не хватает и свободы. Скорее бы всё разрешилось…
- Ладно, давайте тогда поедим, я страшно голодная, - объявила Карла. - Встала в пять утра, чтобы приготовить всё это.
- Ты сама готовила? - удивившись, чуть было не сдала подругу с потрохами перед доктором Пересом. Он, по счастью, в этот момент обратился к Пабло и не обратил внимания.
- Сама, - шепнула Карла, - всё вспомнила, всё, как ты учила.
- Молодец, запахи обалденные, - шепнула я в ответ.
- Габи, - повернулся ко мне доктор, - расскажи, что в итоге с адвокатом? Мне в общении он тоже очень понравился, сразу видно профессионала. Хотя он и необычный.
Я с воодушевлением стала рассказывать:
- Он взялся за дело как настоящий детектив. Раскручивает дело с самого начала. Гораздо лучше, чем полицейские, которые только и сделали, что засунули меня за решетку по первому оговору.
За решеткой послышался шорох и обиженный кашель Серхио.
Я прикрыла рот ладошкой и хихикнула. Потом извинюсь перед ним.
- Согласен, Габи. Хотя у меня и создалось впечатление, что у него на подозрении все мы, - доктор взглянул в сторону решетки и выразительно покашлял, словно отвечая Серхио. Мол, дружище, нас тут всех обижают.
Это было так потешно, что мы вчетвером расхохотались и не могли угомониться минут пять, смахивая невольные слёзы и вновь закатываясь смехом, с которым, казалось, сходило на нет всё былое напряжение.
- Я вижу, что на сговор сообщников это не похоже, да и побег здесь явно не оговаривается, - послышался добродушный голос.
Бульдожий комиссар смотрел на нас через решетку, мило улыбаясь. Руки он при этом сложил на необъятном животе и был похож сейчас на добрую бабушку.
- Не хочу мешать вашему свиданию, сеньорита. Просто хочу сообщить, что согласовал кое-что с начальством. Это вас обрадует.
- Меня отпустят домой? - радостно воскликнула я.
Комиссар покачал головой.
- Рано говорить об этом… Рано. Мы… эмммм… не можем отпустить нашего единственного… Вас не можем отпустить пока. Да.
- Вашего единственного подозреваемого, - подсказала я ему. - Говорите, чего уж там.
- Но вы теперь сможете гулять по вечерам в моем личном саду. Он примыкает к участку, - поспешил обрадовать меня комиссар. - Доктор Перес сегодня подписал поручительство, а вчера это сделал ваш адвокат. Так что сегодня вечером подышите воздухом, в сопровождении конвоира, конечно.
Он чуть поклонился, уходя.
Так вот почему они приехали. Значит, Кайо переговорил об этом с комиссаром еще вчера вечером. Что ж, и то хорошо. Хоть небо увижу не в клеточку, по травке босиком похожу.
- Спасибо! - крикнула я ему вслед.
- Ничего, Габи, - тихонько сказал доктор, - скоро и совсем отпустят. Он молодец, этот Диас.
Я помолчала. Меня посетила мысль, которая сразу показалась мне очень четкой и правильной. Друзья поняли, что я не просто так замолчала и не перебивали моё сосредоточенное молчание.
- Сейчас я скажу кое-что неожиданное. И это будет большая просьба. Видит Бог, что мне этого не хотелось, но у меня нет другого выхода, - я снова замолчала, просто потому что не представляла, как с этим можно справиться без меня.
- Ну что же ты, говори! - затормошила меня нетерпеливая Карла.
- Срок отдачи долга Гонсалесу подходит к концу. Алехандро решил, что я его враг и не станет ждать: он меня с удовольствием утопит, пока я здесь. И я просто отсюда не выйду, теперь уже из-за невозвращенного долга. Если вы откажетесь, я тоже пойму. Слишком трудно то, о чем я хочу вас попросить. Но я пойму…
Перед моими глазами словно живой, показался мой баркас - обновленный, готовый пуститься в новое плавание. Его трап был приветливо развернут, готовый принимать гостей.
А проклятый Гонсалес просто спалит бедный кораблик, когда тот станет его собственностью. Время, время, оно так поджимало, что его просто не было. А ведь всё уже готово…
-Так что ты придумала, Габриэла? - спросил уже и Паблиньо. Доктор тоже смотрел вопросительно. Они еще не догадывались, о чем я хочу попросить. Это было слишком, но другого выхода у меня не было.
Вздохнув, я ответила:
-Я очень вас прошу: проведите открытие трактира без меня.
Все трое недоуменно уставились на меня.
Глава 24
- Не надо на меня так смотреть, - твердо сказала я. - Это необходимо сделать, иначе я так и останусь здесь.
- Мда, задача, - пробормотал доктор. - Боюсь, что это, действительно, пока что единственный выход…
- Но как же без Габи? - вскричала Карла, вскакивая с места.
Марио сделал жест рукой, чтобы она замолчала и дала ему закончить. Пабло растерянно протирал свои очки, не зная, что сказать.
- Наверное, я не могу вас об этом просить, извините… - мне вдруг стало до слез стыдно. - У вас и так из-за меня туча забот.
- Подожди, Габи, - доктор остановил и меня, - ты не о том думаешь. Выбрось из головы, что это слишком сложно и трудно, и что ты не имеешь права на нас это взваливать. Давай закроем эту тему навсегда. Я хотел сказать совсем о другом. Ты должна дать нам четкие инструкции: как бы ты всё сделала сама. Ну а мы постараемся не подвести и не испортить твою затею. Конечно, ты сама должна была насладиться открытием своего детища, но раз надо сейчас, значит, мы сделаем это сейчас. У меня сейчас появились кое-какие мысли, чтобы привлечь людей. Думаю, мои коллеги из города приедут по моему приглашению. Кое-кто из бывших пациентов тоже может быть нам полезными…
Похожие книги на "Трактир "Бойкая щучка" (СИ)", Гринерс Эва
Гринерс Эва читать все книги автора по порядку
Гринерс Эва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.