Невеста по объявлению (СИ) - Мун Лесана
И закуску, и основное блюдо съедаю в момент. Немного выдыхаю уже на чае с кусочком пирога. Если герцог себя и дальше так будет вести, я того и глядя – влюблюсь. Шучу, конечно, но как известно, в каждой шутке есть доля правды. Задумчиво поглядываю в окно.
Ночь. Круглая, почти земная луна. От нашей отличается только размерами. Крупнее гораздо, кажется, что ближе. Вздохнув, складываю всю грязную посуду и выставляю вместе со столиком за дверь. Проверяю, спят ли дети. Благо, бабушка за ними сегодня просто чудесно присмотрела. Покормила, заняла чем-то интересным. Я почти не слышала младшеньких.
Дети спят, как ангелочки. А вот бабуля что-то крутится и бубнит себе под нос.
- Бабушка? – зову ее, она не отзывается.
Немного постояв возле ее кровати и убедившись, что бабушка все же спит, выхожу из комнаты, плотно прикрыв дверь. И иду туда, куда намеревалась почти час назад.
Кстати, уже прошел час, а герцога все нет. Дуэли длятся дольше? Пока размышляю, машинально почесываю запястье. Не сразу обращаю внимание на досадный зуд. Не пойму… аллергия на какой-то продукт?
Опускаю голову вниз и недоуменно рассматриваю собственное запястье. Это что вообще такое?!
Глава 19
Помнится, тут была та самая фальшивая метка, за которой я наблюдала, замечая, как она день ото дня становится все светлее и светлее. Буквально вечером, перед балом, я закрыла ее остатки кружевной лентой по совету бабули, хотя там особо и закрывать было нечего. Остались только какие-то общие полоски. На что пожилая леди мне ответила, что знающие люди все равно распознают, поэтому лучше спрятать.
И я послушалась, ведь бабуля в этом мире прожила всю жизнь, знает порядки и, невзирая на ее легкую сумасбродинку частенько подкидывает мне дельные советы.
Так вот… возвращаясь к метке. Которая еще вечером была едва заметна. Сейчас кожа на запястье в этом месте как-то странно вспухла и покраснела. Зудит, как укус комара или аллергия. Руки сами тянутся, чтобы ее почесать, едва сдерживаюсь. Приходится даже подкатить рукава халата, потому что они при движении колышутся туда-сюда, задевая вспухшую кожу и вызывая жуткое раздражение. Блин! Сейчас бы у бабушки спросить, жаль она спит. Придется ждать утра.
Проходит еще час. А герцога все нет. Мне кажется, я немного задремала, сидя в кресле, потому что негромкий, но четкий стук двери заставляет меня подскочить с бешено колотящимся сердцем. Пришел?
Сажусь, чинно сложив ручки на коленях и жду. Минута, две, три. Не поняла? Где Вейн? Нетерпеливо ерзаю в кресле и снова замираю. И еще жду. На пятой минуте терпение мое истощается, и я тихонечко, на цыпочках подхожу к двери, приоткрываю ее немного, чтобы выглянуть в гостиную, которая расположена между нашими комнатами.
Ожидаю чего угодно, но не того, что в комнате никого нет! Распахиваю дверь и уже основательно осматриваюсь. Что происходит? Мне приснилось, что кто-то зашел? А что если… тут мое сердце замирает, а воздух как-то резко заканчивается. А что если это не вошел кто-то, а вышел?? Дети!!
Стремглав бегу в спальню и с облегчением громко выдыхаю, когда вижу две головы, мирно спящие на подушках. Поправляю у Рована одеяло, почти съехавшее на пол. Убираю с лица волосы у Аники, забывшей на ночь заплести косу. Вроде, все в порядке.
Поворачиваюсь к кровати, где спит бабушка и…
- Бабуля?!
Да ё-моё! Куда ее понесло на ночь глядя?! И теперь уже становится понятно, что звук закрывшейся двери мне не приснился. Как есть, в халате, выбегаю в коридор. Во дворце на ночь светильники не гасят, но очень приглушают. В коридоре светло только возле дверей комнат, остальные участки находятся в тени.
Итак, логически, куда могла уйти бабуля? Справа от нас центральная лестница с коврами, канделябрами, статуями и слугами, которые даже ночью не спят. Что-то носят, вытирают, убирают. Думаю, если бы там прошлась бабуля в одной ночной рубашке, ее бы заметили. А раз с той стороны тихо, делаю вывод, пожилая дама подалась в более интересные места. Осталось только понять, куда?
Поворачиваюсь влево и быстро иду по коридору. В этом крыле только наши комнаты заняты, остальные – закрыты. Светильники горят очень слабо, я едва не падаю, споткнувшись о складку на ковре, но продолжаю путь. И… нахожу винтовую лестницу. Вот на что угодно готова поспорить, бабуля именно туда и пошла! И чего ей не спится?
Ответом мне служит свет яркой круглой луны. Лунатичка, что ли? Помнится, дети что-то такое упоминали, но я забыла. Все! Теперь буду бабушку привязывать к кровати. Пусть себе ходит сколько угодно, но по комнате!
Бегу вверх по ступеням, очень надеясь, что не сверну себе шею в полутьме. Стоит только оступиться и лететь мне вниз на много-много этажей. К самому верху добегаю запыхавшись. Тут только одна комната и дверь открыта!
Осторожно и тихо захожу внутрь. Передо мной что-то вроде кабинета. Давно заброшенного, судя по пыли на предметах мебели. В комнате пахнет сыростью и книгами. Я бы, может, еще что рассмотрела, да только в ужасе вижу открытое панорамное окно, а на подоконнике стоит моя бабуля, восторженно глядя на луну.
- Бабушка, - зову ее очень тихо, сжимая моментально вспотевшие руки в кулаки. – Бабулечка, иди ко мне.
- Какая красота, - говорит пожилая леди, поворачивая ко мне голову с совершенно пустыми глазами, в которых нет ни одной мысли. – Этот мир так прекрасен.
- Да, прекрасен. Мы с тобой обязательно на него полюбуемся, только, пожалуйста, иди ко мне.
Говорю и медленно подхожу к худенькой фигуре на подоконнике.
- Эх, Дарья, - вздыхает лунатичка, - сколько всего в жизни упущено, да? Ты и здесь будешь так же жить? Выводов никаких не сделала?
- Бабуля? – я от удивления даже останавливаюсь, но быстро прихожу в себя и возобновляю движение вперед.
- Такие короткие жизни. Такие яркие. А на что вы их тратите? На всякую ерунду!
И бабуля делает шаг. Я успеваю только в последний момент схватить ее за шиворот ночной рубашки.
- Какая красота, - восторженно говорит бабушка, повиснув на высоте тридцати, а может, и сорока метров.Если у меня получится ее спасти, я ее убью!
Глава 19-1
- О, боже-боже-боже, - повторяю снова и снова, понимая, что даже такую худенькую старушку я просто не в состоянии вытянуть. Нет сил для этого. И мускулов в нужных местах нет.
А уж когда я понимаю, что вместо того, чтобы вытащить бабулю, из-за ее тяжести сама сползаю по подоконнику в окно, мне становится совсем страшно. И что делать? Я не могу ее бросить. Но и умереть тоже не могу! На кого останутся дети? О, боже! Нельзя заставлять делать подобный выбор! Это несправедливо!
Я пытаюсь перехватить бабушку, чуть сильнее, чем нужно дергаюсь, и понимаю, что вылезла из окна по пояс, а мои ноги не стоят больше на полу, они болтаются параллельно полу.
- Я буду лететь, как птица, Дарья, - хохочет сумасшедшая бабка. – Знаешь ли ты, что иногда можно летать и без крыльев?
Раздается треск ткани в моих руках.
- Бабушка, пожалуйста, не дергайся! Дай мне руку, слышишь! Дай руку.
Пожилая графиня, вроде бы, наконец-то меня услышала. Она тянет руку вверх, я еще немного вытягиваюсь вперед, чтобы точно дотянуться, чтобы….
Треск ткани, мой резкий рывок, я хватаю тонкое бабусино запястье и одновременно с этим слышу еще один треск, а потом внезапно… выскальзываю в окно. Мой вопль ужаса разносится очень далеко. И мне есть чего кричать. Вцепившись одной рукой в раму, другой держу бабулю, повиснув вместе с ней за окном.
Дикая боль в растянутых мышцах, ужас от совершенно тупейшей ситуации. Как? КАК я могла так глупо попасть?
- Отпусти меня, Дарья, - говорит бабушка, глядя на меня снизу вверх. – Сама спасешься. А я уже и так много прожила.
- Нет! Нет!
- Зря только рискуешь. Детей сиротами оставишь.
Умом я понимаю, что она права, но сердцу так больно, что почти невозможно терпеть.
Похожие книги на "Невеста по объявлению (СИ)", Мун Лесана
Мун Лесана читать все книги автора по порядку
Мун Лесана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.