Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) - Миральд Анна

Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) - Миральд Анна

Тут можно читать бесплатно Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) - Миральд Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Егорка осторожно отцепился от Залхара, подошёл и молча положил свою маленькую ладонь мне на плечо. В его глазах читалось такое взрослое, не по-детски серьёзное участие, что у меня в горле встал ком. Я прикрыла его руку своей, сжала и искренне улыбнулась ему.

– Если позволите, госпожа, я рискну дать совет, – Залхар, отбросив пустые утешения, заговорил чётко, по-деловому, не поддаваясь панике. Его спокойствие было так заразительно, что я согласно кивнула, приглашая продолжить. – Зная наших управленцев, самым разумным будет решить вопрос с самим Главой, господином Баринсом. Он жёсткий, требовательный, но, так скажем, договороспособный. Если вам удастся найти к нему подход, остальное – уже пустяки.

– Подход? – заинтригованно переспросила я, делая глоток душистого чая. – Чем его можно зацепить? Что он любит?

– Пользу, – без колебаний ответил Залхар. – Для себя. Не смотря на это, особого вреда городу не наносит, – парень сделал многозначительную паузу, – но и пользы от него, скажем так, не особо много. Объективности ради скажу, что он не худший Глава. До него был вообще кошмар.

«Любит пользу для себя… Классический карьерист-прагматик. С такими либо торговаться, либо находить их слабое место. А какая самая большая «слабость» может быть у такого человека? Его статус, репутация, крторую обычно создает и оберегает кто? Правильно...»

– Залхар, а он женат? Его брак крепок? – спросила я, ловя зарождающуюся ниточку идеи.

Парень оторопело на меня посмотрел, будто я предложила ему ограбить этого самого Главу.

– Госпожа, я… не совсем понимаю…

Я фыркнула, видя его смущение.

– Успокойся, я не соблазняю женатых чиновников. Просто хорошая, умная жена – это мощная сила, способная влиять на своего супруга. И дружба с ней может стать палочкой-выручалочкой, причем обоюдной.

Залхар облегчённо выдохнул.

– Есть, госпожа. Леди Глория. Она одна из самых влиятельных дам в городе. В её круг, кстати, входит Илия.

Даже так? Интересно, госпожа Баринс в курсе, что её подруга любит выгонять детей в лес на погибель? Я встретилась взглядом с Егоркой. Он потупился.

– Любопытно, – протянула я, и в голове тут же включилось аналитическое мышление. – А сама госпожа Баринс? Какая она?

– О ней в городе говорят с уважением. Немногословна. О каких-либо недостойных поступках с её стороны мне ничего не известно. Об этом лучше спросить бабушку. Возможно, она что-то слышала в доме Илии. На попечении леди Глории школа для бедных, она занимается благотворительностью. Принимает просителей в своём кабинете, расположенном вблизи Управы.

Подруга Илии – и вдруг благотворительница? Что-то во всём этом шептало о подвохе. У воспитанной на деловых «традициях» России начала двадцать первого века меня в голове тут же родился вопрос: она и вправду такая замечательная или же умело использует благотворительность как ширму для грязных делишек своего мужа? Но всеобщее уважение подделать невозможно, а, значит, в беседе стоит сделать ставку на репутацию.

– Что-то мне подсказывает, что завтра мой путь лежит не к господину Баринсу, а к его супруге, – задумчиво произнесла я. Образ будущего разговора уже складывался в голове. – Если, как ты говоришь, леди Глория так влиятельна и отдаёт предпочтение добрым делам, думаю, мы обязательно найдём с ней общий язык.

Я хитро подмигнула, а молодой человек посмотрел на меня с нескрываемым восхищением.

Груз ответственности за общее будущее ложился на мои плечи тяжёлой, но тёплой ношей. Он не пугал, скорее, отрезвлял, дисциплинировал, подстёгивал.

– Залхар, объявляю тебе очередную благодарность. Ты – просто кладезь знаний и полезных сведений, – заслужено похвалила я смутившегося парня. – Главное, чтобы Кукиш всё не испортил. Если он не сможет появиться на работе до обеда, у меня будет фора в несколько часов до того, как он нашепчет свою версию событий своему драгоценному боссу. Да, пока я буду налаживать дипломатические связи, подумай, кого ещё мы можем привлечь к стройке. Нам нужно ускориться.

– Понял. Поговорю с отцом и дедом. У них наверняка есть хорошие работники на примете. Насчёт управляющего помню, работаю над этим.

– Спасибо. Я очень ценю твою помощь. А теперь иди отдыхай, мы все устали за день.

Проводив Залхара, мы остались с Егоркой вдвоём.

– Вот это денёк выдался, – выдохнула я, ощущая свинцовую усталость в ногах. – Радует только одно – он был практически беззаботным по сравнению с тем весельем, что нас ждёт впереди.

– Альфисса, не переживай! Я всегда рядом! – Он посмотрел на меня с такой неподдельной, сияющей преданностью, что на душе сразу стало светлее.

– Я знаю, солнышко, – благодарно обняла его в ответ. – Без тебя мне было бы очень сложно. Если бы ты не появился в моей жизни, даже страшно представить, как бы я тут обживалась. Это ведь ты привёл ко мне Залхара, Неллу, Леру, и всех остальных… Рядом со мной столько замечательных людей. Спасибо тебе.

Глаза Егора засияли неподдельным восторгом и радостью, но он не произнёс ни слова, лишь крепче прижался ко мне. Потом зевнул – искренне, по-детски, во весь рот.

– Всё, моему сокровищу пора набираться сил, – с улыбкой ласково подтолкнула его к спальне. – Завтра будет новый день, перед которым нужно хорошенько отдохнуть. Умывайся и в кровать.

Убедившись, что ребёнок улёгся и закрыл глаза, я пожелала ему сладких снов и ещё минутку постояла в дверях, любуясь тем, как выравнивается его дыхание.

Переодеваясь в своей комнате в купленную у госпожи Денуа ночнушку – длинную, до пят, и миленько украшенную рюшами, – я скривилась. Как местные женщины в таком замужем ходят? Неужели мужья в восторге от этого «эротичного» шедевра? Картины из старых фильмов, где мужчины приходили в возбуждение от случайно обнажённой лодыжки, заиграли совершенно новыми красками. Боюсь представить, что с ними случалось при виде коленки.

– Хорошо, что от «бесплатного» чепца Мари удалось отвязаться. Боюсь, моя стрессоустойчивость ещё не настолько натренирована, чтобы справиться с такой картиной перед сном, – пробормотала я, с отвращением разглядывая своё отражение в потускневшем зеркале. – Ладно, Анфиса, как говорится, утро вечера мудренее. Ложись спать. Глобальной реформой нижнего белья займёшься позже. Сначала такая мелочь, как готовый Гостиный двор через два месяца.

Я улыбнулась себе любимой и, погасив свечу, повалилась на кровать.

Завтра начиналась настоящая игра, которую я намерена выиграть.

Глава 35

Кабинет леди Глории Баринс оказался совсем не таким, как я себе представляла. Ни кричащей роскоши, ни тяжеловесных портьер, ни золотых излишеств. Комната дышала светом, лившимся из огромного окна, что смотрело в миниатюрный садик. Тонкий аромат свежих цветов из вазы на столе смешивался с запахом старой, добротно выделанной древесины. Письменный стол утопал в бумагах, но педантично разложенные стопки не создавали впечатления хаоса, скорее свидетельствовали о масштабах интеллектуальной деятельности. Сама хозяйка, облачённая в строгое, но безупречно элегантное платье, окинула меня внимательным, оценивающим взглядом. В её глазах читался не аристократический снобизм, а острый женский ум и неподдельное любопытство.

– Доброе утро. Чем обязана вашему визиту? – Её голос, спокойный и мягкий, содержал стальную нотку, не терпящую пустословия.

– Леди Баринс, благодарю за то, что уделили мне драгоценное время без предварительной договорённости. Обещаю не злоупотреблять им, – начала я, отбросив церемонии в пользу прямоты. – Я – Альфисса Фоксигранд. Мой покойный дядюшка, барон Селин Фоксигранд, оставил мне в наследство свой особняк. Получив такой дар, я затеяла, возможно, безумный проект – восстановить старый особняк и открыть в нём гостиницу.

Глория молча кивнула, подтверждая, что в курсе. В маленьких городах слухи всегда распространяются со скоростью лесного пожара.

– Но буквально накануне выяснилось, что в моем проекте заинтересована сама Империя. Вчера вечером мне было объявлено, что на открытие гостиницы у меня есть лишь десять недель, – продолжила я, заметив, как во взгляде леди Баринс мелькнуло неподдельное изумление. – Согласна, сроки нереальные, но кого когда «наверху» волновала реальность? Я пришла к вам не за чудом, а за советом. Мне сказали, что вы как никто знаете этот город и его потребности. Только ваша помощь и искреннее радение за его судьбу помогут воплотить задуманное в срок.

Перейти на страницу:

Миральд Анна читать все книги автора по порядку

Миральд Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ), автор: Миральд Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*