Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана
Атласные бальные туфли пришлось выбросить. Благо с собой всегда брали запасные. Во время танцев туфли легко могли прийти в негодность, и к этому всегда были готовы.
Я вернулась в зал как раз в тот момент, когда меня уже хотели искать. К счастью, за моей спиной виднелась Сара, и пришлось рассказать, что неожиданные позывы заставили меня искать ватерклозет, а также помощь горничной.
Обвинить во всём угощение на балу было бы странно, ведь за стол ещё не приглашали. Так что Фанни списала произошедшее на мою нервозность и нежелание танцевать с бывшим кавалером. У неё сейчас было слишком хорошее настроение для более детальных разборок.
Свой танец с мистером Бёрли я пропустила, так что мужчина воспользовался моментом и ангажировал второй раз Джанет. А матушка уже подсчитывала, успеют ли объявить помолвку к Рождеству или же придётся переносить её на новый год.
Когда уже рассаживались за стол, в поле зрения появился гад, Фредерик. Он какое-то время обводил взглядом помещение, а потом, наткнувшись на меня, долго с интересом рассматривал. Но, видимо, что-то прочитал в моём выражении лица и предпочёл затеряться в толпе.
Джанет пригласили сесть рядом с собой сёстры мистера Бёрли. Лиззи расположилась в обществе Миранды Ривз и ещё нескольких девиц. Они с удовольствием что-то обсуждали.
Мне же пришлось воспользоваться помощью Марии и Кэтрин, чтобы оттеснить Фанни от особо болтливых маминых подружек. Не хотелось портить старшим девочкам времяпрепровождение. Может, это чуть ускорит сюжет и Дарси… тьфу ты… Рассел не увезёт Бёрли в Лондон на зиму.
То, что произошло потом, выбило из колеи и обратило на меня внимание почти всех присутствующих.
Чёртов Фицуильям Рассел подошёл ко мне и пригласил на танец. За весь вечер он танцевал только дважды, с сёстрами Бёрли. И всё! Я же глупо хлопала глазами и продолжала сидеть. Протянувший мне руку мужчина даже вопросительно приподнял свою бровь.
Получив ощутимый толчок по рёбрам от Фанни, я дёрнулась и протянула в ответ свою.
Какое-то время мы танцевали молча. Странно, но нужные па выходили легко и непринуждённо. Может, потому что я больше думала не о танце, а о партнёре?
– Что вы пели… там… в темноте секретного прохода? – наконец задал вопрос Фицуильям.
Его взгляд время от времени соскальзывал в моё декольте, но он возвращал его обратно.
– Песню… – ответила, состроив серьёзное выражение.
По лицу мужчины пробежала рябь недовольства. А что ты хотел, милый? Ты должен сейчас в сторону Лизки смотреть и впечатляться. А ты, конь такой… на малолетку заглядываешься.
– Какую песню? – натягивая губы в улыбке, переспросил он.
– А вам зачем? – решила я отыгрывать до конца. – Вы увлекаетесь пением?
Мужчина тяжело вздохнул и ненадолго прикрыл глаза, видимо, борясь с раздражением. Поняв, что нормального ответа не дождётся, мистер Рассел вернул привычное «лимонное» выражение лица и до конца танца не проронил больше ни слова.
Ну и слава богу! Я и так чувствовала спиной прожигающий ненавистью взгляд мисс Бёрли. Нафиг, нафиг! Пусть Лизка со всем этим мучается. Мне пекарню развивать нужно.
Вернувшись домой и даже не переодевшись, мы все вместе завалились в гостиную, где тут же с бокалом удобно устроился у камина Эдмунд Стонтон. Фанни, возбуждённо двигаясь между столом и креслами, воодушевлённо рассказывала ему в подробностях обо всём, что он пропустил, удалившись слишком рано в комнату с карточными столами в компании других мужчин.
Все три старшие сестры расположились на диване, и только мы с Кэтрин, скинув обувку, забрались с ногами на кресла, чем вызвали раздражение чопорных зануд.
Младшая сегодня была очень довольна. Она единственная из всех нас не пропустила ни одного танца и теперь с наслаждением двигала пальцами ног, постанывая и с удовольствием прикрывая глаза.
Даже Мария, обычно не танцевавшая, в этот вечер была несколько раз приглашена. Всё-таки наставления Фанни и правильная причёска добавили ей привлекательности. Ничего… я её ещё как-нибудь зажму в уголке и нанесу макияж… Будет фурор в нашем захолустье.
– … пел ангел… – встрепенулась я на последних словах матери.
– Что за вздор, дорогая! – возмутился отец, а я начала прислушиваться.
– Многие слышали это, Эдмунд! – упрямо вздёрнула подбородок женщина. – Мистер Коппин теперь уверен, что точно продаст поместье, раз ангелы восславляют Господа в его стенах. Всё-таки это бывший монастырь! Какие могут быть сомнения? И столько свидетелей!
Мужчина закатил глаза, а Фанни раздражённо фыркнула. Я же пыталась сохранить бесстрастное выражение лица и не заржать.
– Ну а что же ты не восхищаешься вторым молодым человеком? Не планируешь помолвку? У него же даже больше денег. Говорят, он выделил нашу младшую дочь из всех присутствующих на балу и единственную пригласил на танец, кроме своих сопровождающих.
– Ну уж нет! Такой дерзкий и невоспитанный молодой человек! Я разрешила Элис танцевать с ним, да… но я просто не знала, что до этого он так обидел Лиззи, посчитав недостаточно интересной для него. Как он мог?!
– Неужели? – И отец с недоумённым выражением лица повернулся ко второй по старшинстве сестре. – Мою любимицу кто-то нашёл недостаточно интересной? Что за вздор?
Лиззи лишь безразлично пожала плечами. Как понимаю, её тоже не впечатлил мистер Рассел, и никакой горечи от подобного неуважения она не испытывала.
По комнатам мы разошлись только через час, когда Кэтрин вдруг захрапела прямо в кресле.
На следующий день после завтрака меня вызвал в библиотеку отец. Он странно смотрел на меня и долго молчал. Уже начала в мыслях придумывать про себя приемлемый вариант объяснений, как именно я попала в треклятый секретный проход, что ничего страшного со мной там не происходило, а также как отвратить отца от возмездия глупому Воксу. Дуэли сейчас совсем не редкость. Но услышала совершенно не то, чего ожидала.
– Я получил письмо от наследника… как ты и говорила, – хмуро произнёс мистер Стонтон, прожигая меня немигающим взглядом.
Мой расслабленный выдох стал для мужчины неожиданностью, и он изумлённо приподнял бровь. Затем нахмурился.
– И что пишет кузен? Когда собирается навестить нас? Вы уже ответили ему? – затараторила я.
– Мне это всё не нравится, милая! – медленно произнёс отец. – Очень не нравится.
– То, что ваш наследник стремится к примирению? – поинтересовалась я.
– Нет, – ответил мистер Стонтон. – То, что твои высказывания сбываются. Что происходит?
– Представьте, отец… – уставившись в окно, отрешённо проговорила я через какое-то время, – что вы вдруг открываете книгу, а там описана ваши жизнь. Как она есть.
– Это слишком жутко, чтобы быть правдой, – прошептал мужчина.
– А я с этим живу… – пробормотала еле слышно.
[1] Графство Бедфордшир, где производилось знаменитое кружево, расположено на востоке центральной части Англии, прямо на границе с Хартфордширом.
Глава 30
Мистер Стонтон не стал меня больше расспрашивать. Видимо, был слишком ошарашен.
Фанни же решила брать быка за рога. Схватив в охапку двух старших дочерей, матушка направилась наносить
справедливость
визит мистеру Бёрли. Она бы нас всех взяла за компанию, но я быстренько укатила в Редборн, прихватив Кэтрин, а Мария отговорилась обучением и готовкой. После нескольких танцев на балу сестрёнка явно вдохновилась.
Дела в пекарне шли неплохо. Простимулированный пинком со стороны отца, Бэрти стал немного шевелиться. Во всяком случае, несколько таверн с его помощью не только подписали с нами контракт, но и интересовались выпечкой, о которой, оказывается, уже говорят по всей дороге.
Я же страдала над дилеммой расширения. Если к концу года у нас будет прогнозируемая прибыль, то отец должен будет внести ещё деньги, дабы и остальные дочери получали в будущем долю от этого дела. Так что мне нужно было решить… оставаться в Редборне и строить отдельное здание или же попробовать открыть небольшую пекарню в Лондоне. Как я понимала, без разведки на местности не обойтись. Но кто меня пустит одну в столицу?
Похожие книги на "Переписать судьбу (СИ)", Курамшина Диана
Курамшина Диана читать все книги автора по порядку
Курамшина Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.