Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Лекарь моего сердца (СИ) - Амор Стейси

Лекарь моего сердца (СИ) - Амор Стейси

Тут можно читать бесплатно Лекарь моего сердца (СИ) - Амор Стейси. Жанр: Попаданцы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Была операция, — оправдывалась я.

— Не имеет значения. Вы недавно узнали о даре, не в курсе, чем он грозит именно вам. Боги, вы себя-то в зеркале видели? Вы как привидение, похудели и бледны. Вам понадобились выходные.

Да, я отметила, что подурнела, он мог об этом умолчать. Потеря резерва и его восстановление жутко влияет на общие ресурсы довольно слабого человеческого организма. И да, по этой причине я старалась отдохнуть.

Получается, Его Светлость обо мне позаботился? Своеобразный у него способ, ничего не скажешь.

— Я не мог не устроить праздник, — он будто прочитал мои мысли. — Весь Лавенхейм переволновался из-за известия о моем брате. Вы недавно живете, но Майкла и маленького Энтони здесь любят. Да и отрицать работу и успех Роберта я не хотел. Он заслужил.

И опять я краснею перед этим мужчиной. Почему я вечно делаю неправильные выводы, ищу в нем врага? Ответ напрашивался сам собой. Я должна не реагировать на сплетни, на людей, но не в моем характере делать вид, что меня это не касается. Я расстраивалась.

Бриленд почувствовал и это.

Он подхватил меня за ладонь и подтянул ее к своим губам. Поцеловал, заставляя сердце разогнаться до тысячи ударов в минуту. Не отводя взгляда, произнес:

— Мне жаль, что лавенхеймцы не осознают, какое чудо, что на помощь прибыли вы. Без вас у моего брата и племянника не было бы и шанса. Поверьте, я благодарен. Очень. Помимо меня, о вашей особенности знают только сам Роберт и... Майкл. От него я скрывать не стал. Для остальных, увы, я бы предпочел оставить все втайне. Это для вашего же блага, Саммер.

Я смотрела на Его Светлость завороженно и с большим опозданием слышала его слова. Он благодарен...

Стоп. Я дернулась, вытащила руку из его пальцев, снимая с себя этот странный шлейф от красноречия собеседника. Тянусь, как магнитик. Не хватало еще влюбиться в герцога ненароком.

— Простите, — кто-то кашлянул за моей спиной. Да что такое? Почему все в Лавенхейме постоянно подкрадываются? — Я не помешал?

По лестнице поднимался господин Граем, ободряюще улыбался, словно ему было наплевать, как мы стоим, прижавшись к друг другу.

— Джайлс, добрый день.

— И вам, Ваша Светлость, — поклонился ему артефактор. — Прошу меня извинить за наглость. Могу я украсть ненадолго вашу прелестную спутницу?

Смешавшись, я ждала ответ Александра, а тот, ни слова не сказав, передал меня господину Граему, будто я вещица. Но не ушел. Остался на крыльце.

— Саммер, — обратился Джайлс, — вы уже уходите?

— Да, — кивнула я. Все выяснив, вновь испытывая вину и стыд за свое поведение, я не желала присоединяться к рядам празднующих. Все равно все будут фыркать, буравя мой затылок. Да и неодета я по случаю. — Вы чего-то от меня хотели?

— Да, хотел, — маг вытащил из-за пазухи приглашение на свадьбу леди Лейк, которое я мгновенно узнала. — Господин Робстон женится, вы вроде дружны с его невестой. Я предположил... предположил...

— Что? — не хватало мне терпения.

— Не окажете ли вы мне честь, пойти на это мероприятие со мной? Это не будет выглядеть предосудительно в глазах окружающих. Вас ни к чему не обяжет.

Я задумалась буквально на две секунды, как до меня донеслось.

— Господин Граем, обычно на все торжества вы являетесь с матерью, — отметил Его Светлость.

Казалось, что Бриленд его цепляет. Ему, что, пять лет?

— Да, верно, — смутился мужчина, — но в этот раз я намерен изменить традиции. Так что вы ответите, Саммер?

Он волновался, сдвинул брови и приоткрыл рот, ожидая моего решения.

— Да, конечно, — быстро согласилась я.

Почему бы не пойти с ним? Свидание у нас прервалось, после господин Блэк нагрубил Джайлсу, а следующие дни я не вылезала из постели, собирая в себе остатки сил. На свадьбу принято приходить парами. Из Уэйда сопровождающий ужасный. Он будет ныть и сетовать, потому что ему неприятно большое скопление людей, Эви занята и у нее главная роль. Другие меня презирают. Быть в обществе господина Граема, который мной искренне восхищается, неплохо. Да и дать отказ в присутствии Его Светлости чуть ли не преступно.

Но я и не предполагала, какие сложности вызовет мое согласие. Расставшись с Джайлсом и сбежав от Бриленда, я вернулась домой. Не вовремя вспомнила, что красивое вечернее платье, отданное мне герцогом, я передала Уэйду, не желая быть обязанной. А ходить по лавочкам Лавенхейме, чтобы вновь позориться, я не хотела.

Как бездарно я растрачу последние выходные. Придется тащиться в Уоркворт. На следующий день так и поступила, никого не предупредив. Предчувствовала, что если за мной увяжется помощник Его Светлости, всю поездку я проведу, слушая бубнеж о том, какого демона я творю.

Воспользовавшись общественным транспортом — снующими между близлежащими городками, дилижансами, я еще до обеда достигла улиц другого герцогства. С любопытством посматривала на магазины модисток и прикидывала, хватит ли мне денег.

На подобные события платья шились заблаговременно, но вряд ли хоть кто-то успеет нанять портниху. Дейзи в расчет не берем, леди Уоррен все делала идеально, у нее наверняка с десяток платьев, подходящих по случаю. Эви выходила замуж неожиданно, зато с помпой. Вызвала среди жителей ажиотаж. Не каждой девушке везет, когда глава города лично приглашает отметить их таинство в его поместье.

Войдя в первую лавку и встретившись взглядом с владелицей, я словно попала в новый мир. Меня никто не знал, ко мне никто не цеплялся. Не было ощущения, что мне здесь не рады. Наоборот, леди Веирфэр, настолько обрадовалась моему визиту в ранний час, что очень активно предлагала наряды и давала советы, как лучше причесаться, какие украшения подобрать. Очень приятная женщина.

— У вас красивые глаза, леди Мэтисон, — отметила она, — выбирайте зеленое.

— Вы так считаете? — любовалась собой, гладя в зеркало. — Не слишком вычурно?

По меркам Брекенриджа я была одета скромно, но для глухой провинции... платье-то с обманкой. Если впереди оно обтягивало фигуру, переливалось и оттеняло чуть смуглую кожу, но было полностью закрытым, то на спинке открывался очаровательный вырез, доходивший до поясницы.

Столицу этим фокусом не удивить, но как отреагируют Лавенхеймцы?

— Фи, вы же не старуха, а молодая женщина, — всплеснула руками модистка. — Здесь и думать нечего, его будто под вас шили.

И я с ней согласилась. Позже, переодевшись, мы подобрали аксессуары, и она объяснила, как при помощи бытовой магии сделать умопомрачительную прическу. Боги, я была безумно благодарна, и цена меня совсем не смутила.

Покинув ее заведение, никак не могла стереть улыбку с лица. Почему в Уоркворте нет проблем с целителями? Почему меня отправили не сюда? Да я бы каждый день покупала новое платье.

Раз освободилась я довольно рано, а обратно в Лавенхейм не стремилась, мне пришла в голову новая идея. Я решила навестить владельца книжного магазина и узнать, как там идут дела.

Сказано — сделано, через пятнадцать минут бодрой ходьбы, я шагнула за порог книжного магазина. Лавочник, кажется, меня узнал. Перегнулся через стойку и моментально поприветствовал.

— О, прекрасная благотворительница, я вас запомнил. Принесли новые древние труды? — опустил он взгляд на объемную сумку, что я держала.

— Добрый день, — поздоровалась я, — нет, увы. Я обязательно передам новые, постараюсь сделать это в этом же месяце, но не могли бы вы сказать, а что с предыдущими? Их удалось распродать? Кто-нибудь купил?

Мужчина очень странно на меня посмотрел, и это, конечно, мне не понравилось.

— Вы знаете, — начал он подозрительно вкрадчиво, — раскупили все. Весь тираж. И это при условии, что несколько десятков экземпляров я отправил в соседние города.

— Как это весь? Тогда почему вы хмуритесь?

Что-то не сходилось. Во-первых, это не популярная литература, которую бы опрометчиво скупали все подряд, а во-вторых, меня напрягала реакция лавочника. Он же заработал, отчего уставился на меня недоуменно?

Перейти на страницу:

Амор Стейси читать все книги автора по порядку

Амор Стейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лекарь моего сердца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарь моего сердца (СИ), автор: Амор Стейси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*