Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) - Миральд Анна

Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) - Миральд Анна

Тут можно читать бесплатно Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) - Миральд Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лорд кивнул, тронув уголки губ едва заметной улыбкой, и разлил душистый янтарный настой по тонким фарфоровым чашкам. Он двигался с привычной аристократической непринуждённостью, но я отчётливо заметила, как его взгляд на мгновение задержался на моих руках, словно пытаясь найти следы недавнего превращения. Самообладание меня не подвело – я по-детски ладони не спрятала.

– Итак, баронесса, – начал он, откинувшись на спинку резного мягкого кресла. Его голос вновь приобрёл деловые, ровные нотки, но в них уже не было прежней ледяной отстранённости. – Полагаю, нам стоит перейти к сути. Не могу не признать, вы в очередной раз меня изумили. Теперь выбор Бюро стал мне понятен. Вы и впрямь исключительны. Но мне необходимо знать, ваша… уникальность – это дар наследственный, результат некоего происшествия или нечто, присущее исключительно вам?

Вопрос прозвучал спокойно, как анкета. Он не вёл записи, но было ясно – каждое моё слово тщательно анализируется и запоминается.

Я вздохнула и осторожно отломила ложечкой крошечный кусочек воздушного пирожного, покрытого загадочной фиолетовой глазурью.

– А можно я сначала это съем? А то на нервной почве и без вкусняшек я могу запросто снова обратиться… – сделала драматичную паузу, – …в кого-нибудь очень недовольного. И поверьте, песец – далеко не самый страшный вариант в моём голодном исполнении!

Уголки его губ дрогнули. Не улыбка, но явный признак подавленной усмешки.

– Разумеется. Но учтите, я всё равно буду задавать вопросы. Как ваш куратор, я обязан понять природу вашей сущности. Ради вашей же безопасности в первую очередь.

– Нисколько не сомневаюсь, – вздохнула я, смакуя сладость, тающую на языке, оставляя послевкусие лесных ягод. – Скажите, лорд Арвар, в ваших официальных отчётах будет значиться: «Подопечная склонна к непроизвольному превращению в мохнатое существо при стрессе»?

– Мои отчёты будут содержать исключительно ту информацию, которая необходима Бюро. Остальное останется в моём личном пользовании, – парировал он, но в глазах его промелькнула искорка веселья. – И ваша задача – помочь мне эту информацию корректно сформулировать. Итак, контроль. Вы его осознаёте?

Я сделала глоток чая, чувствуя, как тёплая жидкость согревает меня изнутри и помогает собраться с мыслями.

– Это скорее инстинкт, чем сознательное действие. Как отдёрнуть руку от огня. Сильный испуг, ярость, иногда безудержная радость – эмоции, вот что служит спусковым крючком. А полный контроль… так сказать, в процессе освоения.

Арвар внимательно слушал, его длинные пальцы были сложены домиком перед лицом.

– Эмоциональная магия. Удивительная и непредсказуемая. Это объясняет многое. Например, нашу первую официальную встречу с бумажной птицей.

– О, так вы заметили? – искренне удивилась я.

– А вы сомневались, баронесса? Конечно, заметил. Но пытаться от неё избавиться «вручную» при всех было бы несколько неразумно с моей стороны, ведь моя магия оказалась неспособна справиться с вашим «подарком». Как и с вашим жужжащим насекомым, – он отпил чаю, и его взгляд стал серьёзнее, тяжелее. – Но выводы я сделал, поверьте. И это подводит нас к главному. Ваше появление здесь и стремительное угасание магии в регионе.

Вот он, переход к делу. Я отложила ложечку. Воздух словно сгустился, и даже ароматный чай вдруг показался горьковатым.

Он дополнил рассказ Тимия по-военному чётко и безжалостно: магия не просто иссякает, её выкачивают целенаправленно, системно. Холодок прополз под ложечкой. Я вдруг вспомнила слова Залхара о магии Егорки… Сердце сжалось от острого страха за мальчика. Неужели ему тоже грозит опасность? Мои пальцы непроизвольно сжали салфетку.

– И что вы предлагаете? Сделать из меня живую ловушку? – спросила я, чувствуя, как внутри всё сжимается в комок готовности бороться.

– Я предлагаю партнёрство, – его голос звучал твёрдо, как сталь. – Ваши способности – уникальный детектор. Ваша новая роль в городе – идеальное прикрытие. Вы задаёте нужным мне людям вопросы, которые я не могу задать, а я обеспечиваю вам официальный статус, защиту и доступ к весьма полезным связям. Вы помогаете мне найти вора, а я помогаю вам, так сказать, освоиться.

В его последней фразе прозвучало нечто большее, чем просто формальная договорённость. Мягкий намёк? Знать бы, на что.

– Ну что, госпожа Фоксигранд? Готовы ли вы стать моим неофициальным агентом?

В этот момент его рука потянулась к сахарнице, и его пальцы на секунду коснулись моих. Едва уловимо, почти случайно, но мы оба замерли на миг.

Я мягко, но уверенно убрала руку (заигрываний мне только не хватает для полного комплекта развлечений!), и тут меня как колодезной водой окатило: каким это неофициальным агентом?! Кто тогда Арвар, что предлагает подобное? Внезапно я поняла, что в буквальном смысле, ничего, кроме имени, о своём кураторе не знаю! Какова его должность и чем он ТУТ занимается? Во что меня втягивают?! Нет, не так. Во что я подписалась в этом договоре с БДСМ?

Я подняла на него озарённый внезапной догадкой взгляд и прямолинейно спросила:

– Лорд Арвар, не соизволите ли вы немного рассказать о себе? Вы делаете мне, прямо скажем, уникальное предложение, от которого у меня, как я понимаю, нет шансов отказаться, и при этом за все наши встречи вы ни разу не обмолвились, кто вы такой? Я сейчас вдруг поймала себя на мысли, что не знаю о вас ровным счётом ничего, кроме имени.

Мой визави довольно сощурился, и по его лицу скользнула хищная усмешка.

– Я – Первый военный советник Его Императорского Величества. Если вас интересует титул, то по нему я его светлость, герцог Лирийский. Но предпочитаю общение проще, без лишних регалий и протоколов. Поэтому мне было бы гораздо удобнее, если бы вы обращались ко мне просто: «лорд Арвар». В идеале – Дарен.

До идеала вам ещё далеко, герцог. Первый советник. Так вот почему Тимий так его нахваливал! Вот кого я, такая умная, заставила оплатить мои злосчастные перила! Красотка я, конечно, нечего сказать. Но осознание его истинного статуса заставило меня резко посерьёзнеть. Я вдруг поняла, в какую нешуточную игру меня втянули эти вселенские садисты-менеджеры.

– Так как вам моё предложение, баронесса? – повторил он, и мне показалось, он снова смотрел на меня не как на задание, а как на человека. Возможно, даже на равного. - Кстати, через два дня в Большом зале Управы состоится благотворительный вечер. Вам было бы полезно там появиться. Приглашаю вас от имени главного гостя этого мероприятия, коим являюсь я.

Я замерла, чувствуя, как бешено стучит сердце. Фуршеты и различные мероприятия моего прошлого мира дали мне опыт и знания, но пригодятся ли они тут? Это был риск. Огромный. Прежде всего, для меня.

– Не переживайте, баронесса. Я буду рядом.

Я вскинула на своего собеседника испуганный и и в то же время благодарный взгляд.

Он сейчас дарил мне возможность. Возможность разобраться в этом мире, защитить свой новый дом, своих людей и, может быть, узнать поближе этого сложного, надменного и внезапно ставшего таким интересным человека.

– При одном условии, – сказала я, глядя ему прямо в глаза.

– Каком? – в его взгляде вспыхнул любопытный огонёк.

– Вы дадите мне книги по истории Лунгрота. И, – я кивнула на почти пустое блюдо, – закажете ещё одну порцию этих пирожных. Для закрепления начала нашего плодотворного сотрудничества.

– Думаю, на это условие я соглашусь с огромным удовольствием, баронесса, – на его лице, наконец, расцвела настоящая, неприкрытая, тёплая улыбка, которая тут же преобразила его строгие черты. Она сделала его не просто красивым, а невыносимо привлекательным.

Вот же зараза. Это многое осложняет. Надо постоянно помнить, что мы – всего лишь партнёры. И мы – люди из слишком разных миров. Между нами может быть только работа, которой у нас обоих выше крыши.

«Анфиса, помни: тебе никогда не нравились «сливки общества»! Они тебя всегда раздражали. Помни, главное для тебя – твоя гостиница!» – одёрнула я себя и облегчённо выдохнула.

Перейти на страницу:

Миральд Анна читать все книги автора по порядку

Миральд Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ), автор: Миральд Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*