Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана

Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана

Тут можно читать бесплатно Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ну волнуйся, дорогая, – с ухмылкой произнёс отец, – я помню о своём долге перед семьёй.

Окрылённая услышанным, матушка выскочила из библиотеки, позабыв закрыть за собой дверь.

– Вот уж не ожидал… – задумчиво заметил мужчина, барабаня по столу пальцами. – Он так смотрел на Джанет и Лиззи, думал, что он решится именно ко второй посвататься…

На это заявление я самодовольно хмыкнула.

– Это твои проделки? – спросил отец с ухмылкой.

– Ну-у-у… – протянула вальяжно, – я немного приложила к этому руку…

– Ты видела это тоже… в своём «сне»? – настороженно спросил мистер Стонтон.

– А вот тут самое интересное, отец… во сне как раз всё было по-другому… а я попыталась исправить то, что должно было произойти.

– И как всё было… там?.. – поинтересовался он.

– Там… Чарлз сделал предложение Лиззи, и она ему отказала… и он…

– Неужели Фанни не настояла? – перебил меня отец.

– Настаивала? Это мягко сказано! Она была в бешенстве! Но… ты поддержал дочь.

– М-да… – ошарашенно произнёс мужчина. – Я бы точно не стал заставлять мою девочку… Любую из вас… – добавил он, наткнувшись на мой ехидный взгляд.

– А дальше… униженный кузен отправился в гости к Ривзам… и сделал предложение Миранде. После предыдущего, кажется, и суток не прошло…

– Ну нет… – рассмеялся Эдмунд. – В подобное я вообще не верю! Он бы скорее оскорбился и уехал, разорвав с нами все отношения, как сделал когда-то его отец.

На это высказывание я лишь с улыбкой пожала плечами. Не мой сюжет же…

– И для этого ты так старательно пыталась научить Марию готовить, и все эти настаивания с одеждой и причёсками? – с улыбкой спросил мужчина.

– Да. Хоть ты и возмущался моим самоуправством и попытками изменить сестру.

– Что же… посмотрим, что выйдет из всей твоей задумки, – ответил он.

В этот момент послышались приближающиеся грузные шаги, и в библиотеку вошёл Чарлз. Видимо, он пытался создать одухотворённый образ, но выглядел лишь напыщенным. Мы с отцом еле сдержали смех, переглянувшись.

– Я могу поговорить с вами, сэр?.. – спросил кузен. – Наедине… – добавил он, оглянувшись на меня немного нервозно.

– Конечно, дорогой мой, проходи, – произнёс отец, выпроваживая меня взмахом руки.

Глава 36

Радости Фанни не было предела. «Две дочери! Две скоро станут замужними дамами! Такое счастье!» Матушка носилась по дому, мешая всем заниматься своими делами. Она была даже больше экзальтированна, чем сама Мария. Мне кажется, средняя сестра, наоборот, стала более озабоченной и серьёзной с момента сватовства. Словно не была уверена в том, что правильно поступает в конечном счёте. Что, наверное, свойственно всем невестам.

Когда первый ажиотаж утих, родители и будущая чета Пауэр принялись подбирать дату предстоящей свадьбы. И вот тут Фанни стало перекашивать. Прошло два дня, а мистер Бёрли так и не появился на горизонте. И даже не поступало никаких приглашений от его сестёр. Мать по три раза на день меняла даты оглашения обручения Марии, вздрагивая на каждый звук, ожидая прибытия уже хоть кого-нибудь.

Только за завтраком третьего дня, когда Чарлз уже немного растерял терпение и, видимо, готов был настаивать на своём, слуга внёс на подносе письмо. Я даже со своего места ощущала флёр аромата духов, что шёл от него.

Пока человек прошествовал от двери до Джанет, Фанни не отрывала предвкушающего взгляда от конверта и заговорила, едва дочь вскрыла его:

– Нам ждать его сегодня? Или завтра? Или Бёрли сами приглашают тебя?

– Нет, мама… – растерянно произнесла Джанет, – это извинительное письмо перед долгой разлукой…

– Ничего не понимаю, – перебила её Фанни и, вскочив со стула, подбежала ближе, заглядывая из-за плеча в раскрытый лист изысканной бумаги. – Какой разлукой?

– Мисс Бёрли пишет, что неожиданные дела призвали её брата в Лондон, куда он отправился в сопровождении друга, и, скорее всего, Рождество и Новый Год все они встретят в столице. Сестра считает, что мистер Бёрли не станет сразу возвращаться в Хартфордшир. Она надеется, что благодаря переписке между нами сможет иметь новости от местного общества, которого так быстро лишилась.

– Но… – бледнея, прошептала Фанни, – но как же так?!

В этот момент мы с отцом переглянулись, и взгляд его стал каким-то тяжёлым. Я же приподняла одну бровь и кивнула. Сюжет пытается взять своё.

Чтобы немного разрядить обстановку и вернуть мать в нужное русло, громко спросила:

– Ну, значит, на свадьбе Марии ожидается чуть меньше гостей. Кстати, а когда она будет? Дядя Эдвард и тётя Маргарет успеют приехать из Лондона?

Фанни вздрогнула, будто проснулась. Взгляд её бессмысленно блуждал какое-то время. Но потом она вперилась в Чарлза, словно в первый раз увидела. А затем расплылась в такой многообещающей улыбке, что даже у меня прошёл мороз по коже.

Кузен наконец получил требуемую ему дату свадьбы. Правда, неожиданно уже в январе. Видимо, мать решила ковать железо, пока горячо. Она хотела вообще перед Рождеством, но было просто невозможно успеть всё подготовить. Тем более Чарлз уезжал уже в эту субботу.

С этого момента всё резко завертелось. Из Лутона привезли модисток, что занялись платьем для Марии, а также изредка помогали другим девочкам. Нас же вновь ждала переделка.

В доме теперь постоянно были какие-то гости. Начиная от тётушки Милрен, кто-то непрерывно приезжал с визитом и поздравлениями. Занятая в организационном процессе по самое не балуйся, я неожиданно обратила внимание, что мистер Уэст стал частым гостем в нашем доме. Теперь, правда, матушка не так благожелательно на него смотрела, но и не препятствовала. Паразит был обаятельным и умел превосходно втираться в доверие. Он часто становился душой компании, травя байки и расточая комплименты.

В первой декаде декабря, когда слуги уже сбились с ног, готовя дом не только к празднику, но и будущей свадьбе, а я, будто делать мне больше нечего, конечно, активно во всём участвовала… Кэтрин предложила мне самой съездить в пекарню и проверить, что там происходит. Обрадованная, я расцеловала её.

И вот, перед сном, когда она закончила отчитываться, неожиданно поинтересовалась, что я думаю о несчастном мистере Уэсте.

– У него вроде всё хорошо, с чего ему быть несчастным? Или ему отказала очередная богатая невеста, которую он в этот раз обаяет?

– Какая ты чёрствая! – возмутилась сестра. – Или не слышала о том, как его обидел этот гадкий мистер Рассел?

– А он уже всем об этом рассказывает? – удивилась я.

– Гаррет поведал об этом в прошлый раз, когда мы пили чай, а ты была чем-то занята.

– Уже Гаррет? А как же лейтенант Андерсон? – поинтересовалась я, рассмеявшись.

– Что ты! Он просто всех просит так его называть. Он ведь даже не джентри.

– Мне уже начинать волноваться, Кэтрин? – серьёзно спросила я сестру.

– Нет! Что ты! Тем более, он явно нравится Лиззи.

– Ты больше так меня не пугай! И постарайся поменьше общаться с этим прохвостом, а тем более верить ему на слово.

Обескураженная Кэтрин смотрела на меня, хлопая глазами. Она уже привыкла доверять мне – и вдруг такая реакция на всеобщего любимчика. Разрыв шаблона.

– Ты что-то знаешь о нём? – неуверенно переспросила она.

– Знаю, но не буду распространяться. В отличие от него, у меня есть такт.

«А также сюжет, который может вдарить по мне за слишком частые изменения».

Теперь же ко всем хлопотам со свадьбой, в организацию которой были уже включены все сёстры Стонтон, мне приходилось напрягаться и отслеживать мистера Уэста, когда тот появлялся в нашем доме. Это не осталось незамеченным. Отцом и Лиззи.

Эдмунд Стонтон при этом лишь вопросительно приподнимал бровь, когда я пересекалась с ним взглядом в такие моменты. А вот сестра была очень недовольна. Она, правда, старалась сильно это не проявлять, но я замечала.

В середине декабря вновь приехал кузен, всего лишь на пять дней. Он не мог так скоро вновь оставить приход, так что вырвался только ненадолго – решить возникающие вопросы со свадьбой. Хоть они с Марией теперь ежедневно переписывались, появляющиеся на каждом шагу проблемы это не уменьшало.

Перейти на страницу:

Курамшина Диана читать все книги автора по порядку

Курамшина Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Переписать судьбу (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Переписать судьбу (СИ), автор: Курамшина Диана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*