Крепостная Эльза (СИ) - Машкина Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
— Фелицата, если я помогу тебе убежать, куда ты пойдёшь?
— Есть место. Прости, но я не могу сказать тебе — где. Там магары живут своим поселением и им ничто не угрожает. Ведут торговлю с людьми, но не пускают к себе.
— Не слышала про такое место.
— Ты много чего не слышала, — усмехнулась Фелицата.
Я хотела выяснить ещё один мучавший меня вопрос.
— Правда, что вы пугаете беременных и детей?
— О, Сильнейший! — тихо простонала магара. — Знаешь, Эльза, как удобно иметь козла отпущения? Того, кто всегда и везде виноват? Хочет, допустим, баба ребёнка скинуть, таскает кадушки и пьёт всякие зелья, а потом — раз! Магара, проклятущая, так перепугала, что дитё в пузе не удержалось! И никто не спросит, почему ту магару, кроме неё, больше ни один человек не видел. С детьми та же история — нашкодят, или в лесу заплутают — конечно, магара, злыдня, их туда завела-заманила.
— Но ведь угрюмы в самом деле заманивают людей в болото, — вспомнила я.
— Безвинного человека угрюм не тронет, а кто лес да животину губит — тому в болоте самое место. У леса, у реки, у озера — свои законы, не надо их нарушать.
Магара тяжело вздохнула и принюхалась:
— Чувствуешь?
— Что?
Ветерок был свежий и довольно прохладный, я зябко поёжилась.
— Морем пахнет. Скоро и ты почувствуешь, что море близко.
— Столица находится на берегу моря? — поразилась я.
— Да. Ты не знала? Большой город, богатый и красивый. Больно мне будет там умирать.
— Ты не умрёшь, — решилась я.
План побега магары был прост — я развязываю её путы и ухожу. Убегает Фелицата под утро, когда стражники спят особо крепко. Впрочем, после всех горячительных напитков, которыми они заправлялись каждый вечер, сон у стражников был отменный.
— Ты мне только одну руку развяжи, дальше я сама, — прошептала, не веря своему счастью, Фелицата. — Прости меня, Эльза, много я тебе зла сделала.
— Не отвлекай, — отмахнулась я.
Узел на запястье магары был непростой. Большой, туго затянут в несколько хитрых петель. С какой стороны его развязывать?
Я, сама не понимая, зачем, закрыла глаза и пальцами принялась теребить узел. Тут надо потянуть, а здесь — прижать. В этом месте я могу просунуть мизинец и ослабить кожаную петлю.
Возилась я довольно долго, но узел всё-таки поддался.
— Получилось, — тихо выдохнула магара. — Теперь иди, и спасибо тебе. Ты сделала для меня больше, чем спасла от смерти. Ты дала мне надежду. Теперь я знаю, что не все люди злые.
— Уйдёшь под утро?
— Сегодня нет, слишком открытое место. Следующей ночью, там от дороги лес будет совсем близко. Я знаю, я бывала в этих краях.
Прощались мы, как старые подруги. Надеюсь, Фелицате удастся добраться до того места, где в мире и покое живут её сородичи.
Я ожидала, что побег магары вызовет огромный ажиотаж, но королевские стражники оказались на удивление предприимчивыми людьми. Как только обнаружилось, что Фелицаты нет на телеге, они отправились в погоню. Отсутствовали полдня, а когда вернулись, сообщили, что магара ранена и утонула в реке.
— Точно? — тихо спросила я женщину, сидящую на телеге рядом со мной. Не поверила я стражникам — слишком хорошо знаю Фелицату. — Разве их не могут проверить на честность?
— С магией, что ли? — тоже шёпотом уточнила она.
— Да.
— Они свободные люди, никто не имеет права применять к ним магию, если они не преступники и не дадут на то своего согласие, — объяснила соседка.
От неё я узнала, что прав у свободного человека довольно много. На обиды, притеснения, обман и мошенничество я могла пожаловаться в службу, по сути, исполняющую роль полиции. Если меня ударили — я могла потребовать моральную компенсацию и наказание обидчику. Могла свободно перемещаться по всему королевству, наниматься на работу и даже требовать за свой труд достойную оплату. Кстати, в случае, если с оплатой меня обманули, я опять же могла подать жалобу.
Но все эти плюшки относились только к свободным. У крепостных не было вообще никаких прав.
Запах моря ветер донёс до нас в полдень. Я с удовольствием вдохнула тёплый, чуть солоноватый воздух, наполненный солнцем и морской свежестью. Думала ли я когда-нибудь, что буду жить рядом с морем? Надеюсь, столица не окажется грязным средневековым подворьем.
Мои надежды оправдались. Столица встретила нас чистыми улицами и городской суетой.
В королевский дворец я, вместе с другими крепостными и слугами, вошла через чёрный ход. Высокая, полная, громкоголосая дама хлопнула в ладоши, привлекая наше внимание.
— Все, кто прибыл — в мыльню! Остальные — разгружают телеги! Новенькие есть?
Кто-то сзади легонько толкнул меня в спину, и я непроизвольно сделала шаг вперёд.
— Зови меня госпожа Лера. Кто ты, откуда, чья? — спросила дама.
— Актриса графа Пекана — Эльза, — я присела в реверансе.
— О как! — засмеялась дама. — Эльза! Надо же! Ну, Эльза, что ты ещё умеешь, кроме как приседать?
— А что надо? — уточнила я.
Дама недовольно скривилась:
— На первый раз прощаю. На будущее — если я спросила, надо отвечать, а не задавать мне вопросы. Что умеешь делать, кроме как актёрствовать?
Наверное, у меня было очень глупое выражение лица, потому что дама вздохнула и уточнила:
— Ткать, прясть, шить, готовить, вышивать, плести кружева. Ну?
— Готовить, — сказала я. — Петь, танцевать, декламировать стихи. Рассказывать интересные истории.
— Понятно, — перебила меня дама. — И куда тебя пристроить, такую неумеху?
И тут я с ужасом узнала, что в отношении меня не было никаких распоряжений. Театр в городе был, но к королю он отношения не имел. Во дворце же не было ничего вообще. Никаких зачатков труппы, никаких актёров и режиссёров. Забрать меня у графа было сиюминутным королевским желанием. Его Величество уже и думать забыл о том, что хотел создать свой театр. Сейчас его интересовала другая тема — фаворитка готовила наряды на новый бал, а король — новый проект налогов для подданных. Балы, охоты, путешествия и прочие развлечения требовали денег.
— Куда бы тебя пристроить? — задумалась госпожа Лера.
Были бы у меня деньги — сказала бы, что я свободна и ушла бы в город. Но две монеты, которые дал лорд Вольтан, я истратила по дороге, на еду для себя и магары.
Глава 48
На кухне дела для меня не было, помогать королевским портнихам меня не взяли, а в служанки придворным дамам я не годилась.
— Слишком красива, — объяснила госпожа Лера. — Кому понравится, что прислуга, даже в простом платье, красивее тебя.
Вообще она была неплохая, эта госпожа Лера. Не считала людей вещами и не обижала слуг. Во дворце она отвечала за чистоту и порядок, но задания давала вполне выполнимые и никогда не срывала на нас зло.
— Будешь пока на уборке, а там посмотрим, — решила госпожа Лера.
День служанки был расписан чётко. Ранний подъем, завтрак, а потом выполнение поставленных госпожой Лерой задач. Мы практически не пересекались с придворными, поэтому я очень удивилась, когда в одной из комнат увидела Генриха.
— Кого я вижу! — воскликнул мой романтический герой и развёл руки так, словно собрался меня обнять. — Наконец-то! Очаровательная Эльза, она же актёрка Эська, она же скромная милая горожанка. Между прочим, не так-то просто было тебя здесь разыскать. Надо признать — играешь ты потрясающе.
— Ты тоже неплохо, — ответила я и поставила на пол ведро с чистой водой.
Я же не просто так пришла, у меня был приказ вымыть в помещении окна и протереть пыль.
— Кто наврал, что он всего лишь хозяин мастерских? Что ты делал в тот вечер в парке графа? Обсуждал с королём совместный бизнес?
— Что?
— Ничего! Ты меня обманул, Генрих!
— Я? Я тебя обманул? Я всего лишь не сказал всю правда. Заметь — для твоей же пользы, чтобы тебя не смущать.
— Так и я для пользы. Чтобы тебя не смущать, — усмехнулась я. — Стал бы ты встречаться с крепостной актёркой, отвозить её порталом к морю и гулять с ней на закате солнца? Боюсь, что нет.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Практикантка для генерала", Санна Сью
Санна Сью читать все книги автора по порядку
Санна Сью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.