Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) - Кривенко Анна

Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) - Кривенко Анна

Тут можно читать бесплатно Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) - Кривенко Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лэй Хан, самодовольно улыбнувшись, отвернулся, наверное, для того чтобы сконцентрироваться и изменить свой облик. Мне это было на руку, потому что я без напряжения деактивировала артефакт иллюзии, сунула его в глубокий внутренний карман и с удовольствием отметила, как мгновенно изменились мои руки, став тонкими и изящными, моими собственными.

Невольно улыбнулась. И всё-таки приятно быть собой. Надоело изображать парня. В этот момент Лэй Хан тоже обернулся. Кажется, он закончил, а я шокировано увидела перед собой очень интересного красавчика.

Он «перекрасил» волосы. Они стали белоснежными, как платина. Лицо осталось прежним, разве что кожа стала бледнее, и глаза засияли ярче.

А ему идет такой цвет. Ну надо же!

Кажется, я слишком долго рассматривала заклинателя, потому что он чрезмерно самодовольно ухмыльнулся.

— Ты обворожительна, Минджу! — протянул он, а меня перекосило.

— Э-э-э, ты берега попутал. Это просто иллюзия! — возмутилась я, но парень не позволил договорить, потому что схватил за руку и потащил в толпу.

Мы заняли условную очередь, но руки́ моей он так и не отпустил. Переплел наши пальцы, заставив меня смутиться еще сильнее. А когда я попыталась вырваться, прошептал на ухо:

— Не дергайся. Этим жестом я показываю, что ты принадлежишь мне, и никто не посмеет даже взглянуть косо в твою сторону.

— Но это как-то неудобно, — произнесла я, на что Лэй Хан ответил:

— Кажется, недавно ты говорил мне такую фразу, что неудобно спать на потолке: деяло падает. Отличное сравнение! Так вот, могу повторить тебе её…

Пришлось смириться, потому что на нас уже начали оглядываться. Нет, конечно, его прикосновения были приятны, но… если я в его глазах Мингли Сюань, то это как-то странно. Но если он начал о чем-то догадываться, то… это может оказаться всего лишь проверкой.

Точно! Лэй Хан проверяет меня!

От этой мысли я почувствовала облечение. Чисто из упрямства захотелось вести себя особенно по-мужски, чтобы его проверка ничего не дала.

Ладно, позже выведу его на чистую воду, а сейчас нужно сосредоточиться на нашем деле. Впереди ждут орочьи стражники и толпа монстров… из преисподней.

Глава 39

Игровой дом…

Теперь я не сомневалась в том, что Лэй Хан действительно был завсегдатаем этого демонического города. Он так уверенно вёл себя с орочьей стражей, окидывая всех остальных высокомерным взглядом, что я поняла: он настоящий мастер. Мастер манипуляций и актёрской игры. Невольно восхитилась им. Ну до чего талантливый парень!

Интересно, каков же он настоящий? Вот этот высокомерный гад? Или дружелюбный расслабленный шутник?

Нас пропустили. Хмуро, но без запинки. Кажется, посетители города, которые выглядели в точности, как люди, местным сторожам не нравились. А по ауре определить наше происхождение было невозможно.

Пройдя через ворота, я оказалась на огромной, но очень грязной площади. Повсюду толпились монстры. Кто-то был в рваной одежде, кто-то вообще без одежды. У кого-то тело оказалось покрыто шерстью, кто-то же, наоборот, был абсолютно лыс.

Наблюдать за существами, которые являлись пародией человека, казалось дикостью. Тяжелая атмосфера усиливалась запахом гниения и крови, и я поморщилась.

— Терпи, дорогая! — хмыкнул Лэй Хан, покосившись на меня.

— Убью гада! — прошипела я. — Я не Минджу!

— А-а, ну да, ну да! — еще шире улыбнулся заклинатель. — Прости, Мингли, забылся.

Конечно же, он не забылся, а просто издевался надо мной. Я была зла на него сверх меры. Всё раздражало, и только мысль о том, что непременно нужно спасти императора, заставляла набираться терпения.

Пройдя через площадь и не встретив ни одного нормального человека, двинулись дальше.

— Как мы найдем нужного демона? — поинтересовалась я, поправив выбившийся из прически локон. Прическа была незамысловатой, без украшений и металлических заколок. Понятное дело, украшать себя под иллюзию было бессмысленно. Да и ханьфу на мне было исключительно мужским. Только лицо и скромные девичьи формы выдавали мою принадлежность к женскому роду.

— Я немного поработал с демонической аурой в спальне императора, — произнес Лэй Хан, доставая из кармана небольшую вещицу, похожую на кристалл. — Слепок этой ауры здесь. Он, конечно, очень слабый, но, если нужный демон приблизится к нам на небольшое расстояние, кристалл вспыхнет.

Я оценила изобретательность заклинателя. Всё-таки он профи в том, что касается борьбы с демонами. Иметь такого в союзниках было очень круто. Если бы только он не издевался надо мной, то цены ему б не было.

Мы бродили по улицам, натыкаясь на уродливые морды, которые рассматривали нас с алчным интересом. Местами я видела лавки, где продавалась еда, выглядевшая настолько отвратительно, что меня мутило от одного только её вида. Даже представлять не хотелось, из чего она сделана, учитывая, что здесь ненавидят людей.

Спиной чувствовала нацеленные на нас многочисленные взгляды. Похоже, нас провожали глазами ещё очень долго. Мысленно посетовала на то, что Лэй Хан заставил меня преобразиться в женщину. Мужчиной я бы шла гораздо уверенней. Уж не схитрил ли он, чтобы подшутить надо мной? Меня раздуло от раздражения ещё сильнее.

Покосилась на заклинателя, надув губы. Но как только собралась выпытать у него истинные мотивы произошедшего, как вдруг кристалл в руке парня отчаянно заморгал. Заклинатель остановился, вытянул руку вперёд и начал водить ею из стороны в сторону, пытаясь найти направление. Через мгновение оказалось, что сигнал усиливается как раз напротив здания с кричащей вывеской игорного заведения.

Лэй Хан обернулся ко мне и подмигнул.

— Как ты однажды сказал, Мингли: бинго!

Я закатила глаза к небу. Как он так легко запоминает всё, что слышит? Умник!

Заклинатель отправился ко входу в игорный дом. Я посеменила за ним. Был один-единственный плюс в том, что сейчас я оказалась в облике женщины: мне не приходилось копировать тяжелую мужскую походку.

На входе нас встретили два орка, кажется, охранники. Выглядели они настолько грозно, что я почувствовала смущение. Лэй Хан же не смутился ни капли.

— Пропустите нас! — потребовал он властно, повыше вздёргивая подбородок и сцепляя руки за спиной, чтобы казаться более величественным.

Орки не хотели пропускать. Тогда заклинатель нырнул рукой в длинный рукав ханьфу и достал оттуда парочку блестящих драгоценных камней. Маленькие глаза орков алчно зажглись, и путь нам был тот же открыт.

«А он подготовился, — подумала я, в очередной раз восхищаясь. — Мне бы тоже хотелось иметь большой опыт, чтобы щеголять сейчас уверенностью и силой. С другой стороны, зачем оно мне надо? Быстрее бы уже брат вернулся, а я отправилась домой!»

Правда, как только я об этом подумала, в груди заворочалось что-то неприятное, и впервые в жизни я подумала о том, что, возможно каким-то краем души буду скучать по этому миру. Ведь на Земле не будет стольких приключений, летающих мечей, массы новых впечатлений, пусть и не всегда приятных. Там начнется обычная жизнь простой циркачки, у которой почти нет друзей, нет парня, потому что она не кажется никому достаточно симпатичной.

Отогнав неожиданно налетевшие ощущения, я с удивлением осознала серьезно изменившийся настрой. Как бы вдруг не передумать возвращаться!

Вдруг коридор закончился, и мы вошли в просторный и битком набитый игровой зал, погруженный в неприятный полумрак. На нас никто не обратил внимания, все присутствующие нелюди были заняты исключительно своей игровой деятельностью. Уродливые демонические создания, большей части похожие на людей, сгрудились над несколькими столами, бросая игральные кости. На их лицах или мордах горел такой азарт, что меня передернуло.

Кажется, в таком состоянии любой мог заложить что угодно, в том числе и свою собственную жизнь. Впрочем, жизнь демона не так уж много стоила, судя по всему. Поэтому я заметила горки золота, которые лежали на столе напротив некоторых из них. Правда, после обратила внимание на такие же горки зубов, чешуи, а также непонятные кувшины с подозрительным содержимым. Даже думать не хочу о том, что там может находиться.

Перейти на страницу:

Кривенко Анна читать все книги автора по порядку

Кривенко Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ), автор: Кривенко Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*