Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Седьмая жизнь злодейки (СИ) - Дэвлин Джейд

Седьмая жизнь злодейки (СИ) - Дэвлин Джейд

Тут можно читать бесплатно Седьмая жизнь злодейки (СИ) - Дэвлин Джейд. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я пила следом. Глоток обжег горло. Вкус был тонкий, с терпкой горечью. Не слишком сильный яд. Все шло по плану.

Первые симптомы проявятся через семь — десять минут. И именно в этот момент, когда я начну падать, предатель даст сигнал. Они захотят сорвать свадьбу, лишить ее силы. И тогда…

Я плавно опустила бокал на поднос, поднялась вместе с Ишелем. Жрецы провозгласили, что обряд вступил в силу. Мы поклонились императору.

— Теперь… — начал он, — пусть небо и земля признают этот союз.

И тут меня качнуло. Прямо по расписанию.

Толпа ахнула, когда я прижала руку к виску и покачнулась. Кто-то крикнул, кто-то выдохнул. Я позволила себе осесть на колени, ссутулившись. Сделала лицо испуганным, дыхание — рваным.

— Она… что с ней?! — раздался голос.

— Это демоница! Я предупреждала! — прозвучал звенящий визг наложницы из круга Ли Ниань.

— Стража! Задержать ведьму! — вторил ей один из министров. Предусмотрительно подготовленный.

— Никто не посмеет! — Голос Ишеля был как удар стального лезвия.

Он бросился ко мне, прикрывая собой. Но не добежал буквально одного шага — тоже покачнулся и упал на одно колено. Закашлялся, и его губы окрасились кровью.

— Смотрите! — Ли Сянь выступил из толпы придворных и указал на старшего брата. — Вот оно, доказательство! Мой брат одержим демонами и использует невинную душу княжны, чтобы передать ей свое проклятие! Он хладнокровно убивает юную девушку у всех на глазах, и даже родной брат жертвы не смог распознать творимое зло! Иначе не оставил бы столицу!

Я тоже закашлялась. Вроде все по плану. Мы с Ишелем ждали финального выступления Ли Сяня. Но… почему он второй раз подряд топит брата и старается выставить меня невинной жертвой? Зачем?! Разве не проще уничтожить сразу обоих?!

— Отец! — Ли Сянь преклонил колено перед императорским троном. — Я понимаю, что твоя любовь к нам обоим безгранична. Но призываю тебя быть справедливым и предусмотрительным. Разве можно вверить судьбу страны в руки одержимого?!

Мы с Ишелем обменялись понимающими взглядами. И оба одновременно проглотили по специальной пилюле универсального противоядия, их передал нам наследник Долины Травников. Настало время следующего раунда.

— Тебе не кажется, что фокус, не удавшийся с первого раза, не стоило повторять? — обратился Ишель к брату, заставив того резко обернуться и застыть.

Еще бы, вместо того чтобы корчиться от «одержимости», мы стояли прямо и смотрели на второго принца с одинаковым выражением спокойной насмешки в глазах.

— Что ж… — Ли Сянь быстро пришел в себя, коротко взглянул на императора и поджал губы. — Я хотел по-хорошему. Но ваше упрямство достойно порицания. Теперь не вините меня в жестокости!

Он резко махнул рукой. И именно в эту секунду в зале вспыхнула вспышка — дымовая завеса.

— Это ловушка! — закричал кто-то. — Восстание! Стража! Спасайте императора!

— Спокойно, никто не пострадает. Особенно император. — Когда дым рассеялся, мы увидели в зале несколько десятков вооруженных людей, явно повинующихся второму принцу. Они ловко оттеснили придворных в сторону и окружили императорский трон. Ли Сянь оглядывался с удовлетворенным видом. — Если прямо сейчас отречется от трона в пользу своего второго сына, отправит первого принца в монастырь на горе Гисяо и благословит мой брак с княжной Ян Айри!

— Зачем тебе моя невеста? — почти спокойно спросил Ишель, подавая своим людям незаметный знак не вмешиваться.

— Тебе она точно не нужна. — Ли Сянь резко обернулся к нам и смерил старшего брата злым взглядом. — Ян Айри. Иди сюда!

Я моргнула. Даже изображать ничего не пришлось, такое меня охватило… изумление? неверие? Откуда в голосе второго принца столько чувства? Будто я действительно что-то значу для него сама по себе.

— Ян Айри! Подойди ко мне. Немедленно! — Ли Сянь повысил голос.

— Зачем я вам, ваше высочество? — Наверное, можно было сию секунду прекратить представление, второй принц выдал себя с потрохами, и никто в империи не усомнится в том, что он мятежник. Это дает нам право обвинить его в измене императору и раз и навсегда избавиться от угрозы. Но…

Но что-то в самой глубине души подсказывало: лучше выяснить все до конца здесь и сейчас. Задать все вопросы и получить ответ, который Ли Сянь, уверенный в победе, не сочтет нужным скрывать.

Глава 48

Ли Сянь чуть дернулся. Я заметила это, хоть он и попытался сохранить лицо. — Ты всегда должна была быть моей. С самого начала. — Его голос стал глухим, словно принц глотал гнев. — Ты слишком умна, слишком красива, слишком горда для него. Ты будешь моей! Со мной ты станешь императрицей. Вместе мы могли бы… — …уничтожить все, что осталось светлого в этой стране? — холодно усмехнулся Ишель.

— Уничтожить тебя! Ты даже не представляешь, как долго я ждал этого дня, брат, — прошипел Ли Сянь. — Сначала отравить, потом объявить сумасшедшим, потом отправить на север, где ты сгниешь, а о тебе никто и не вспомнит! Ты думал, тебя слушают потому, что любят? Нет. Потому, что боятся. А теперь бояться будут меня.

— Это вряд ли, — скривился Ишель и шагнул вперед. Уверенно, крепко. В зале повисла мертвая тишина. — Ах да, прости. Ты же думал, что я буду корчиться у тебя на глазах, отравленный тем самым ядом, что ты готовил недели. Ли Сянь отшатнулся. — Это невозможно! Ты… ты должен… — Я ничего тебе не должен.

Ишель больше не сдерживался. Один удар, резкий, как вспышка молнии, — и кулак врезался в челюсть брата. Ли Сянь пошатнулся, охнул, опрокинулся на ступени. — И ты проиграл.

В ту же секунду двери распахнулись. Сотни вооруженных людей в черных и алых одеждах ворвались в зал. Люди семьи Ян. Люди Ишеля. Служащие внутренней канцелярии, которым мы передали списки заговорщиков. — Схватить его! Всех! — рявкнул командующий гвардией. — По распоряжению императора!

Началась свалка — короткая, но шумная. Несколько тел упали на алые ковры. И тогда из-за колонны выступила она.

Фен Гу. Вся в белом, как будто нарочно противопоставляя себя пылающей сцене. Вот только в суматохе я заметила ее слишком поздно. Аккурат в тот момент, как у моего горла оказался тонкий кинжал.

— Один шаг — и я убью княжну! — прозвучал ее голос. Но страшнее были не слова, а интонации. Ни капли страха, сомнения, истерики или нервозности. Лишь отрешенная уверенность.

Время словно остановилось. Я смотрела на Ишеля и одними губами, без звука, шептала:

— Не останавливайся! Бей, не дай им уйти!

Но он меня не послушал. Замер, потом резко махнул своим людям, уже окружившим Ли Сяня, приказывая им остановиться и отступить.

Что самое поразительное, второй принц тоже замер, в его глазах мелькнул дикий страх. И я не поняла, чего он так испугался.

Впрочем, мне могло показаться. Потому что через долю мгновения Ли Сянь стал собой, прежним самоуверенным и надменным вторым наследником. Он поощрительно кивнул своей любовнице и даже улыбнулся:

— Молодец, Гу-эр. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.

Кинжал у моего горла чуть дрогнул, а в голосе моей убийцы зазвенела почти фанатичная преданность:

— Да, мой господин! Не беспокойтесь, преданные лично мне люди выведут нас из дворца. Мы покинем столицу вместе и когда-нибудь вернемся сюда с новыми силами, завоевав ваш трон!

Я ее почти не слушала, глядя в это время на Ишеля. Он так старался сохранять спокойствие, не делать резких движений и в то же время что-то предпринять. Жаль, Фен Гу тоже не собиралась выпускать его из поля зрения:

— Не дергайтесь, ваше высочество, или эта девка умрет! Мне даже не понадобится перерезать ей горло, на лезвии кинжала яд. Достаточно одной маленькой царапинки…

Спина покрылась холодным потом, я особенно четко ощутила остроту прижатого к шее ножа. Но нельзя было терять присутствие духа, надо… странно только, почему Ли Сянь кажется мне более бледным, чем даже Ишель. Наверное, переволновался за свою любовницу.

Перейти на страницу:

Дэвлин Джейд читать все книги автора по порядку

Дэвлин Джейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Седьмая жизнь злодейки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмая жизнь злодейки (СИ), автор: Дэвлин Джейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*