Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ) - Панарин Антон

Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ) - Панарин Антон

Тут можно читать бесплатно Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ) - Панарин Антон. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гаврилов нахмурился, не понимая, почему Михаил сам не вручил эту чёртову коробку? К тому же, почему курьер припёрся именно сейчас, а не вчера днём? В голове Гаврилова мельтешил целый ворох вопросов, но сонливость не давала сосредоточиться.

— Какой ещё подарок? Я видел Мишку всего пару дней… — Гаврилов запнулся на полуслове, вглядываясь в лицо гвардейца, и заметил то, от чего кровь застыла в жилах.

В правом глазу гвардейца, прямо в центре зрачка, медленно и неторопливо полз алый червь. Червь был тонким, не толще человеческого волоса, но его присутствие говорило о заражении, о паразите, проникшем в тело человека и превратившем его в марионетку Короля Червей.

Широкая улыбка на лице гвардейца превратилась в гримасу ярости, он резко выхватил меч из ножен и собирался вонзить его в горло Гаврилова. Но Станислав Карлович оказался быстрее.

Гав потянулся к мане, создавая двадцатиметровое пространство полностью подчиняющееся его воле. Гвардеец успел пройти половину расстояния до цели, как вдруг потолок затрещал, задрожал, и из него вырвался массивный бетонный столб толщиной с человеческое тело. С чудовищной силой он обрушился на голову заражённого.

Гвардеец даже не успел понять, что произошло, не успел издать ни звука. Просто исчез под тоннами бетона, который размазал его по полу, превратив в кашу из костей, плоти и разорванных внутренностей. Кровь хлынула во все стороны, забрызгав стены, пол, ноги Гаврилова и дверной косяк.

— Кто это был? — спросила Елизавета Максимовна, до сих пор не понимающая, что именно происходит.

Гаврилов собирался ответить, но из-под ошмётков плоти поползли алые черви. Ещё и деревянная коробка, которую держал гвардеец, выпала из его рук и покатилась по полу, остановившись посреди комнаты, где были Елизавета Максимовна и малышка.

Словно змеи, из коробки выползли десятки алых червей, скользких и отвратительных. Извиваясь, они на дикой скорости устремились прямо к Елизавете, держащей на руках Алису. Черви двигались быстро, невероятно быстро для существ такого размера, оставляя за собой следы слизи.

— Лиза, назад! — заорал Гаврилов.

Пол перед ползущими червями взорвался, преградив им дорогу бетонной стеной, а после с потолка рухнула такая же, только заметно толще — и размозжила мелкую мерзость в кашу.

Гаврилов моментально развеял заклинание и рванул к Елизавете, вжавшейся в стену. Она дрожала всем телом, не сводя испуганного взгляда с кровавого месива на полу. Её лицо побледнело, руки сжимали дочку так крепко, что девочка заплакала ещё громче, чувствуя материнский страх. Гаврилов обнял её свободной рукой, притянул к себе и прошептал на ухо:

— Всё хорошо, Лиза. Всё позади. Ты в безопасности, Алиса в безопасности. Я никому не позволю вас обидеть, — шептал Станислав Карлович, целуя жену в висок и гладя дочку по головке.

Но расслабляться было рано. Гаврилов понимал, что если в поместье проник один заражённый, то могут быть и другие. Он отстранился от жены, подошёл к тумбочке у кровати и достал рацию.

— Максим Харитонович, это Гаврилов. Срочно. Повторяю, срочно, — произнёс он в рацию, стараясь говорить чётко и ясно, несмотря на бурлящий в крови адреналин. — В поместье проник заражённый, замаскированный под гвардейца. Уничтожен, но есть подозрение, что их может быть несколько. Прошу немедленно организовать проверку всего гарнизона на наличие паразитов. Повторяю, проверить всех до единого, включая офицеров.

Рация зашипела, потрещала несколько секунд, а затем из неё донёсся встревоженный голос Максима Харитоновича, который явно только что проснулся, но уже осознал серьёзность ситуации.

«Понял, Станислав Карлович. Немедленно организую проверку. Вы с Елизаветой и Алисой в безопасности?»

— Да, все целы. Угроза нейтрализована. Если потребуется помощь, вызывайте, рация включена, — ответил Гаврилов и положил рацию обратно на тумбочку.

«Принято», — донёсся от тумбочки приглушенный голос Максима Харитоновича.

* * *

— Скорый поезд быстро мчится. Наконец-то заграница! Наконец-то вырвался! Жизнь начнётся без кошмаров, червяков и некромантов! Кашеваризация! А-а-а!!! Жизнь начнётся без кошмаров, червяков и некромантов! Кашеваризация! — пропел я, подставив лицо ледяному ветру.

Локомотив, словно скальпель, нёсся по снежной глади, вспарывая её. Колёса стучали по рельсам, корпус покрывал иней, а облака пара вырывались из всех щелей старой конструкции.

За окнами проплывали заснеженные пейзажи мёртвой Англии, разрушенные фермы, обледенелые поля, скелеты деревьев, торчащие из-под снега чёрными когтями. Всё это создавало удручающую картину запустения и смерти, которая, впрочем, меня совершенно не удивляла после всего, что я увидел во время путешествия по Европе.

Однако Король Червей явно не желал, чтобы я любовался пейзажами. Он подготовил для меня иную программу развлечений. Более экстремальную. На рельсах начали появляться заражённые. Они вываливались из придорожных руин и бросались под колёса локомотива с безумной решимостью самоубийц.

Поначалу их было немного, штук десять-пятнадцать, и локомотив просто переезжал их, превращая в кровавое месиво на рельсах. Но с каждой минутой их становилось всё больше и больше, целые толпы тварей преграждали путь, пытаясь остановить железного коня силой своих тел.

— Слабоумие и отвага? — пробормотал я, глядя, как впереди формируется плотная стена из заражённых, перегородившая рельсы.

Если локомотив на полной скорости врежется в эту толпу, он, конечно, проедет, раздавив большую часть тварей. Но есть риск, что машина просто сойдёт с рельсов из-за количества тел, попавших под колёса.Нужно было что-то придумать, как-то расчистить путь без риска для локомотива.

Я потянулся к мане, чувствуя, как в груди разгорается знакомое покалывание электричества, стремящегося вырваться наружу. Сосредоточившись, я направил поток энергии не внутрь себя, а наружу, окутав весь корпус локомотива тонким слоем электрического разряда. Металлический корпус машины мгновенно превратился в гигантский проводник, по которому побежали синие искры, перескакивающие с заклёпки на заклёпку, с колёс на рельсы…

Покров молний пульсировал в такт моему сердцебиению, потребляя ману, но не слишком быстро, что позволяло поддерживать его достаточно долго. Воздух вокруг локомотива наполнился запахом озона, волосы на руках встали дыбом от статического электричества, а металлические детали в кабине начали искрить при малейшем прикосновении. Надо признать, зрелище было впечатляющим: локомотив превратился в несущуюся грозовую тучу, готовую испепелить всё на своём пути.

Когда до толпы зараженных оставалось метров двадцать. Электричество достигло их по рельсам и шарахнуло так, что их тела мгновенно забились в конвульсиях, и загорелись синим пламенем. Твари отлетели в стороны, дымясь и подрагивая, и умерли ещё до того, как коснулись земли. Следующую группу заражённых постигла та же участь, и ещё одну, и ещё.

Но зараженные не сдавались. Они пытались атаковать со всех сторон, хватались за поручни локомотива, бросались под колёса — и умирали от удара током ещё до того, как их переедет поезд. Синие молнии перепрыгивали с локомотива на тела тварей, пронзая их насквозь и заставляя танцевать предсмертный танец под аккомпанемент треска разрядов.

— Эх, была бы у меня бесконечная мана, я бы всех зараженных перебил без особых проблем… — произнёс я и замялся, увидев, что впереди, метрах в пятистах, виднелся странный разрыв на снегу. — Сдали рельсы в металлолом? Вот же твари.

Кто-то вырвал целый кусок металла, оставив зияющую дыру длиной метров двадцать. Это была серьёзная проблема. Очень серьёзная, ведь на такой скорости локомотив просто не успеет затормозить и рухнет в эту яму, похоронив под своим весом все мои планы по спасению мира. Ага, вот такой я самонадеянный кашевар. Если спасать, то весь мир, а не только свою задницу.

— Думаешь, такая мелочь меня остановит? — ухмыльнулся я, отключая покров молний.

Перейти на страницу:

Панарин Антон читать все книги автора по порядку

Панарин Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ), автор: Панарин Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*