Крепостная Эльза (СИ) - Машкина Светлана
Глава 53
Как я и обещала, на следующий месяц выручка значительно увеличилась. Ещё через месяц Радик торжественно выдал мне мою зарплату и похвастался, что у нас теперь часто бывают дни, когда нет ни одной свободной комнаты.
Но и этого мне показалось мало. Мне нужны были деньги. Не жалкие медяки и даже не серебушки, а полновесные золотые. Я хотела помочь своей семье, выкупить Акульку и, наконец-то, почувствовать под ногами твёрдую почву. Купить дом, например, и подумать, чем я лично, без Радика, смогу зарабатывать себе на жизнь.
Идею готовых обедов на вынос мне подал один из посетителей.
Подавальщица пришла на кухню и поставила передо мной глубокую миску:
— Сюда похлёбку налей, — сказала она. — С собой гость хочет взять, говорит, что очень уха понравилась.
Ещё бы! Я варила бульон на мелкой рыбёшке со множеством костей. Покупала её на берегу у рыбаков за копейки — такую рыбу брали только самые бедные. Чистила внутренности, но чешую не трогала. Вываривала на медленном огне пару часов, потом процеживала и выбрасывала то, что осталось от рыбы. Более того — я научила одну из женщин качественно отделять рыбное филе (остатки тоже шли в бульон), и в моей ухе никогда не было костей. Натуральные продукты, отличная рыба, свежие овощи и малюсенькие клёцки, рецепт которых я тоже скрывала — как это может быть не вкусно?
На выходе получалась не уха, а рыбный суп, но местные знали только одно название первого блюда из рыбы, и я не стала ничего менять.
Подавальщица унесла миску, а я задумалась. Продавать обеды на вынос — хорошая идея. Надо только работников побольше, а то мы втроём уже с трудом справляемся с запросами гостей и постояльцев. Но надо что-то, чего нет в других трактирах.
Мы же живём на берегу моря. Это значит, что рыба и все морепродукты поступают на рынок постоянно и в свежем виде. Почему бы мне не сделать суши? Или роллы? Никогда не знала толком, чем они отличаются. В своём мире я не ела сырую рыбу, сильно подозревая, что она может быть заражена. В этом рыба вроде чистая, так что можно попробовать. Жаль только, что я не знаю точно ни одного рецепта — я из тех редких людей, кто равнодушен к пище бедного японского рыбака. Но можно же поэкспериментировать.
Запатентовать рецепт и, со временем, открыть своё заведения с рыбным столом.
Только сначала надо выяснить, будут ли их есть местные.
Водоросли мне привезли рыбаки. Когда я отдала за водоросли обещанную монетку, рыбаки сказали, что в следующий раз привезут мне полную лодку.
— Дальше по берегу есть одна бухточка, там вода прозрачная-прозрачная, и этого добра полно. Сейчас в бухту не зайти, — сказал пожилой рыбак. — Корабль там стоит, ненашенский.
Бухточку иногда использовали чужие суда, для того чтобы сделать мелкий ремонт или переждать непогоду. Таким образом они экономили деньги и не платили в порту обязательную пошлину для иностранных кораблей. Рыбаки старались с ними не пересекаться — кто знает, что на уме у незнакомцев. Может это просто купеческое судно, а может морские разбойники. Лучше не рисковать.
Крупа, напоминающая по вкусу рис, оказалась довольно дорогой. Экономный наш Радик долго допытывался, что я хочу из неё сделать, пока я не психанула и не сказала, что уже ничего не хочу.
— Эльза, птичка моя, не надо кричать, — заюлил Радик.
Третий месяц моей работы подходил к концу, и пора было заключать новый договор. Радик решил было продлить этот, но я категорически отказалась.
За три месяца меня уже дважды пытались переманить в другой трактир, и несколько раз подавальщица шептала мне на ушко, что кто-то из господ ищет в дом хорошего повара, и просит передать мне, что я вполне подойду.
Уверена, эту информацию хозяину они тоже сообщали. Так что теперь Радик всерьёз боялся, что меня «уведут», как дорогую и перспективную кобылу.
Крупу он мне выделил, а с водорослями пришлось повозиться. Я читала, что их измельчают, а потом сушат. Мне этот вариант не подошёл — сухие водоросли никак не хотели сохранять форму тонкого бумажного листа.
Тогда я добавила муки и сделала тесто. Очень даже ничего получилось — почти прозрачные листы теста напоминали лаваш, легко скручивались и необычно смотрелись. Чем дальше я экспериментировала, тем меньше моё блюдо напоминало классические суши. Но какая теперь разница?
Главное, чтобы вкусно было.
Первую партию я съела сама — неплохо. Следующую сделала с жирной солёной рыбкой, ещё одни — с острым мясом и овощами.
Рецептов соусов к суши я не знала ни одного, но я знала рецепт майонеза! Взбивать его вручную оказалось долго и муторно, зато к оригинальному блюду я сделала сразу три соуса. Зелёный, как трава, и достаточно острый — с перцем и зеленью. Традиционный нежный жёлтый — с растёртыми отварными желтками. Красный солоноватый — с овощем, сильно напоминающим нашу свеклу.
Разложила всё на чистом деревянном подносе, украсила овощами, и позвала Радика с госпожой Лерой снимать пробу.
Ели они молча. Переглядывались, осторожно слизывали с ложек капельки соуса, запивали еду водой и дегустировали дальше.
— Ну? — не выдержала я. — Чего молчите-то?
— Ты хочешь продавать эти рулетики в нашем трактире? — спросила госпожа Лера.
— Да. Не вкусно? — заволновалась я.
Мне получившееся блюдо понравилось, но ведь я привыкла к другой еде.
— Очень вкусно, — сказал Радик. — Так вкусно, что не знаю, сколько это должно стоить.
Госпожа Лера кивнула, положила в рот ещё кусочек.
— Эльза, такая еда должна сначала появиться на столе у короля. Если его величество одобрит, вполне возможно, что мы получим заказ поставлять твои суши во дворец. Ты понимаешь, какие это возможности?
Примерно представляю. Одно то, что трактир что-то продаёт на королевский стол, уже поднимает наш имидж на неописуемую высоту. После такого пиара каждый уважающий себя господин посчитает нужным пообедать в трактире, или пригласить сюда своих друзей. А значит — что? Значит — надо расширяться и менять интерьер.
Глава 54
То есть он и так вполне приличный, но теперь надо что-то подороже и поярче, чтобы обстановка соответствовала ценам.
Самая дорого-богатая обстановка, которую я когда-либо видела — ресторан в Самарканде. Золото, охра, лазурь и опять золото, создаёт непередаваемую обстановку богатства и роскоши. Повторить её в трактире Радика полностью не получится, но равняться на неё мы точно будем!
Если, конечно, госпожа Лера и Радик поддержат мои идеи.
Они поддержали, но с одним условием.
— Продай рецепт блюда Радику, — попросила госпожа Лера. — Он оформит его на своё имя, а тебе щедро заплатит. Понимаешь, чтобы идти с этим во дворец, надо быть единственным собственником рецепта. Ты всё равно не сможешь запатентовать рецепт сама.
— Почему?
— У тебя нет трактира, которому он будет принадлежать.
Как я поняла из объяснений госпожи Леры, рецепт оформляется не на конкретного человека, а на его точку общепита. Разумеется, пройдёт время, и секрет узнают другие владельцы местных забегаловок, но название блюда останется за ним навсегда, и только Радик будет иметь право продавать его для подачи на королевский стол.
— А как оно будет называться? — спросила я.
— Суши Радика, разумеется! Как же ещё? — удивился хозяин трактира.
Действительно — как же ещё?
Первой мыслью было — отказаться. Понятно же, что брат и сестра пользуются моим положением наёмной работницы.
Может, мне пора менять место жительства и работу заодно? Сейчас у меня есть небольшие накопления, сниму комнату в приличном доме, найду богатую семью, которая нуждается в хорошей кухарке. Буду копить, и через несколько лет открою свой трактир, например. Или кулинарию — буду, допустим, продавать блюда рыбной кухни. А то живём у моря, а рыбу здесь умеют готовить только самыми традиционными и простыми способами. Ни коптить, ни вялить не умеют. Даже котлет рыбных никто не знает! Впрочем, мясных не знают тоже.
Похожие книги на "Крепостная Эльза (СИ)", Машкина Светлана
Машкина Светлана читать все книги автора по порядку
Машкина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.