Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ) - Панарин Антон

Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ) - Панарин Антон

Тут можно читать бесплатно Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ) - Панарин Антон. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Архип Пантелеймонович, — перебил его Артём, чувствуя, как у него кружится голова от обилия информации. — А вы будете рядом во время церемонии?

— Разумеется, Ваше Величество, — заверил советник. — Я буду стоять справа от трона, на полшага позади. Если что-то пойдёт не так, я тихо подскажу. А если совсем плохо — сам возьму слово, прикрыв ваше молчание дипломатическими фразами.

Артём облегчённо выдохнул и кивнул. Юноша посмотрел на своё отражение в высоком зеркале и едва узнал себя. Перед ним стоял не Артём Архаров, сын опального барона, а Артём Второй, Император Руси, помазанник Божий. Белый мундир сверкал золотым шитьём, ордена переливались в лучах утреннего солнца, на голове красовалась небольшая золотая корона.

Не та тяжёлая, что использовалась при коронации, а лёгкая, повседневная. Но даже она давила на виски, напоминая о бремени власти, свалившемся на неокрепшие плечи. Артём сглотнул, чувствуя, как от волнения пересыхает во рту, и повернулся к Евстахову.

— Ладно, пошли, — коротко бросил юноша, направляясь к двери. — Как говорит Леший, «чем раньше сядешь, тем раньше выйдешь».

— Эммм… Я думаю, тюремные присказки будут неуместны, — замялся советник.

— А я думаю, что здесь Император я, а Китай понёс весьма значительные потери во время оккупации Дамой Пик. Более того, они атаковали наши границы. Я считаю, что начинать всё с белого листа нельзя. Мы обязаны напомнить им, кто здесь главный, иначе как вы и сказали, они воспримут это за слабость, — твёрдо заявил Артём.

— Вы совершенно правы, — кивнул Евстахов, улыбнувшись краем губ. — Прошу за мной.

Они вышли из опочивальни в длинный коридор, устланный красной ковровой дорожкой. По обеим сторонам стояли гвардейцы в парадной форме. Высокие, статные, с автоматами на плечах и саблями на поясах. От красной Имперской формы не осталось и следа, теперь на каждом из бойцов был чёрный мундир с гербом Архаровых. Артём решил, что нет смысла скрываться, и первым же указом велел переодеть гвардию. К тому же, все гвардейцы, охранявшие дворец, были архаровцами.

Каждый из гвардейцев вытянулся по стойке смирно, когда Император проходил мимо. Видя это, Артём и сам невольно выпрямился, стараясь соответствовать их выправке.

Коридоры дворца были роскошны до неприличия: мраморные стены, украшенные лепниной, хрустальные люстры, свисающие с потолков, портреты предыдущих Императоров в позолоченных рамах. Всё это великолепие должно было внушать трепет и благоговение, но на Артёма оно производило скорее гнетущее впечатление. Он чувствовал себя чужим в этом мире парадных церемоний, дипломатических игр и придворных интриг.

— Ваше Величество, ещё один важный момент, — тихо сказал Евстахов, идя рядом. — Китайцы наверняка поднимут вопрос о южных территориях, граничащих с их империей. Прошлый Император забрал их себе. И теперь китайцы будут намекать на необходимость «пересмотра границ».

— Пересмотр границ? — спросил Артём, нервно поправляя воротник мундира. — Если они хотят вернуть свои земли, то им придётся раскошелиться. Очень сильно раскошелиться.

— Дипломатия, Ваше Величество, это искусство много говорить, но не говорить ничего конкретного. Поэтому не нужно сообщать им своё решение в лоб. Пусть сами предложат что-то взамен.

Они подошли к массивным двустворчатым дверям тронного зала, перед которыми стояли четыре гвардейца с алебардами. Увидев Императора, они синхронно ударили древками по полу, отдавая честь, и распахнули двери.

Артём шагнул внутрь со скукой осматривая величественный зал. Потолок терялся где-то высоко в золотой дымке, огромные окна от пола до потолка пропускали потоки солнечного света, освещая пространство размером с футбольное поле. В конце зала, на возвышении, стоял трон. Массивное кресло из чёрного дерева, инкрустированное золотом и драгоценными камнями.

Артём сглотнул, чувствуя, как ноги наливаются свинцом, но заставил себя идти вперёд по красной ковровой дорожке, ведущей к трону. Каждый его шаг гулко отдавался в тишине зала, и казалось, что сотни глаз следят за каждым его движением, оценивают, судят, ищут слабые места.

Добравшись до трона, Артём развернулся и сел, стараясь держать спину прямо. Советник занял позицию справа. Слева встал церемониймейстер. Тучный мужчина с седыми усами и жезлом в руке. Он трижды стукнул жезлом об пол, привлекая внимание, и звучным голосом объявил:

— Его Императорское Величество Артём Второй изволит принять посольство Поднебесной Империи!

Двери в противоположном конце зала распахнулись, и внутрь вошла китайская делегация. Впереди шёл мужчина лет пятидесяти, одетый в традиционное шёлковый наряд красного цвета с золотой вышивкой. Лицо его было спокойным, непроницаемым, волосы собраны в тугой узел на затылке, а в руках он держал свёрнутый свиток.

За ним следовали ещё пятеро. Кто-то нёс шкатулки с подарками, кто-то просто сопровождал посла, демонстрируя важность делегации. Они двигались размеренно, с достоинством, и Артём невольно залюбовался грацией их движений.

Когда делегация подошла к подножию трона, посол Ли остановился и низко поклонился, почти коснувшись лбом пола. Остальные члены делегации последовали его примеру, и зал наполнился шелестом шёлка. Артём слегка кивнул в ответ, как учил его Евстахов, стараясь сохранить на лице Императорскую маску спокойствия.

— Ваше Императорское Величество, — начал посол Ли на удивительно чистом русском языке с лёгким акцентом. — Поднебесная Империя шлёт свои поздравления в связи с вашим восхождение на престол. Да продлятся ваши дни, как течение Великой реки, да будет ваша мудрость глубока, как океан, да сияет ваше величие, как солнце на небосклоне. Мы привезли скромные дары, чтобы выразить почтение и укрепить узы дружбы между нашими великими народами.

Он развернул свиток и начал зачитывать список подарков: нефритовая статуэтка дракона, шёлковые ткани редчайших расцветок, ящик с чаем столетней выдержки, набор церемониальных мечей, инкрустированных жемчугом. Артём слушал, кивая в нужных местах, но краем уха уловил шёпот Евстахова:

— Готовьтесь, сейчас он перейдёт к главному.

И действительно, посол Ли закончил перечислять дары, свернул свиток и продолжил уже другим тоном — менее церемониальным, более деловым:

— Ваше Величество, Поднебесная Империя надеется на продолжение добрососедских отношений. Однако существуют некоторые… деликатные вопросы, требующие внимания. Речь идёт о южных территориях, где проходит граница между нашими землями. Мы полагаем, что настало время урегулировать эти вопросы и, возможно, пересмотреть границы в духе взаимной выгоды.

Посол Ли учтиво замолчал, давая слово Императору Руси. Глаза дипломата хитро сузились, а на лице появилась улыбка, которую Артём счёл мерзкой.

— В духе взаимной выгоды? — повторил за ним Артём, смакуя каждое слово, а после хищно улыбнулся, да так, что посол невольно сделал полшага назад. — Это можно. Тогда слушайте моё предложение.

В зале повисла идеальная тишина. Артём выдержал театральную паузу и продолжил.

— Вы снова создадите альянс азиатских стран, который ранее возглавлял Китай, а после соберёте столько солдат, сколько сможете.

— Эммм… Я, признаться, не до конца понимаю, чего вы хотите… — промямлил Ли.

— Я хочу, чтобы вы помогли нам сразиться с надвигающейся угрозой. И если мы выживем, то земли ваши. — Хищная улыбка сменилась торжествующей, а по лицу дипломатов заструился пот.

Каждый из присутствующих на аудиенции понял, что новый Император далеко не простак.

Глава 20

Лондон. Зэ кэпитал оф дэд айлэнд.

Я стоял посреди выжженного пространства, окружённый дымящимися трупами заражённых. Однако до победы было ещё далеко. Зараженные лезли со всех сторон, заполняя улицы так плотно, что между телами не оставалось ни единого просвета. Они образовали живую стену, которая неумолимо приближалась ко мне. Сотни тысяч, а может, и миллионы зараженных, и у всех были лица Александра.

Перейти на страницу:

Панарин Антон читать все книги автора по порядку

Панарин Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эволюционер из трущоб. Том 16 (СИ), автор: Панарин Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*