Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Заботы Элли Рэйт (СИ) - Ром Полина

Заботы Элли Рэйт (СИ) - Ром Полина

Тут можно читать бесплатно Заботы Элли Рэйт (СИ) - Ром Полина. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лихо простучала каблучками с медными подковками по желтому кирпичу двора, свернула в соседний переулок и вышла на одну из центральных улиц, чтобы поймать извозчика. На глаза попалась миловидная девушка с лотком, забитом маленькими букетиками фиалок.

Букетики были крошечными и очаровательными: три цветочка и два небольших листика, связанные тонкой травинкой. Я купила один за пару медяшек и приколола булавкой на лацкан жакета. Просто так, для настроения…

***

В конторе законника народу сегодня оказалось много. В довольно большой приёмной на обитых штофной тканью диванчиках сидели целых две семьи. Я устроилась на стуле, терпеливо дожидаясь своей очереди. В углу комнаты располагалась конторка секретаря. За ней сидел молодой, хорошо одетый юноша, который что-то торопливо записывал на листке бумаги.

На некоторое время я отвлеклась, рассматривая затянутые деревянными панелями стены. Выше резных панелей до самого потолка шла гобеленовая ткань с крупными медальонами. Пожалуй, для детской комнаты такое оформление будет тяжеловато и слишком дорого. Однако, если у меня все срастётся…

-- Госпожа, подскажите, пожалуйста, как вас зовут и по какому делу вы пришли к мэтру? – надо мной, чуть согнувшись в вежливом полупоклоне, стоял секретарь законника. – Если вы сообщите мне эти сведения, я успею подготовить документы и вкратце доложить мэтру Харперу. Тогда вас примут быстрее, – с улыбкой пояснил он мне свою просьбу.

– Элли Рэйт. На консультацию по поводу завещания.

– Я доложу, – кивнул секретарь, записывая моё имя. – Если понадобится помощь, меня зовут мэтр Гейл. Алекс Гейл, – представился он.

Глава 44

Консультация у мэтра Харпера оказалась весьма полезной. Пусть и пришлось мне отдать серебряную монету, но его советы того стоили:

-- …а как вам иначе оградить свои интересы? В моей практике, госпожа Рэйт, был случай, когда семья взяла на дожитие дальнюю родственницу, и дама прожила у них почти четыре года. А потом, после ссоры, пожилая госпожа перешла в другой дом, и семья так ничего и не получила. Если не хотите оказаться в такой же ситуации, очень рекомендую вам составить у меня договор, который оградит вас от подобного финала.

После визита в контору законника я еще немного побродила по улицам города просто для собственного удовольствия. Изредка заходила в лавки и магазинчики и с удовольствием отмечала, как вежливо обращаются ко мне служащие, как почтительно предлагают различные товары. Недалеко от центра, среди средней руки мастерских и торговых точек я увидела вывеску «Агентство по найму домашней прислуги г-жи Вальмунт». Это название навело меня на некоторые мысли. Домой я вернулась с пакетом имбирных пряников.

Вечером, уложив малышню, мы чаёвничали с госпожой Ханной у неё на кухне и обсуждали условия сделки. К счастью, ее совсем не смутил пункт, который мне посоветовал внести законник. Так что договорились мы достаточно быстро.

-- Сейчас-то уже поздно бродить: и темно, и всё, что нужно, не увидишь. А завтра днём выбери время и сама пройдись по комнатам. Если уж решишь, что необходим ремонт, значит, так тому и быть! – со вздохом согласилась госпожа Ханна. – И то сказать, когда ещё и делать-то, если не летом? Я вроде как привыкла, а тебе с детишками не сильно удобно будет. Уж месяц-то я как-нибудь потерплю, – со вздохом закончила она.

После нашего разговора с госпожой Ханной я села считать. Все, что мне удалось отложить за зиму, сложила на столе небольшой кучкой и уже оттуда начала раскладывать монеты по столбикам: на ремонт нашего жилья, на возведение стенки в комнате, где я сейчас спала с детьми. На развитие торговли, на черный день…

Разбитая на несколько частей кучка серебряных и золотых монет стала выглядеть не слишком серьезно. Кроме того, я слабо представляла, хватит ли мне денег на все ремонтные работы, которые считала необходимыми. Очень много зависело от того, в каком состоянии комнаты у госпожи Ханны. Так что рано утром, отправив детей к соседке и позавтракав вместе с ними, я занялась обследованием нашего будущего жилища.

Осмотр я начал со второго этажа. Две светлые комнаты метров по четырнадцать, две маленькие комнаты метров по семь-восемь и крошечная площадка перед лестницей. Здесь явно стоит освежить побелку и заменить пару треснувших стёкол в окнах. Мебель, кстати, вполне себе приличная. В ремонте не нуждается, только в чистке и полировке. Зато детские будут светлые и теплые.

Лестница была удобная и широкая, с красивыми резными перилами. Похоже, когда-то этот дом принадлежал достаточно обеспеченной семье. Я провела рукой по шелковистой поверхности перил и подумала о том, что наверху, перед лестницей, придется временно установить некое подобие калитки, чтобы малявка, не дай бог, не кувыркнулась по ступенькам.

А на первом этаже меня ждал совершенно неожиданный сюрприз: кроме большого пустого зала, где находился красивый, облицованный мрамором камин, согревающий одновременно и комнаты второго этажа, кроме пары кладовок, светлого зала, комнаты госпожи Ханны и клетушек для прислуги, обнаружилась ещё и довольно роскошная ванная комната.

Конечно, полированный камень на стенах давно нуждался в чистке, точно так же, как и заросший по углам паутиной и пылью пол. Но само наличие чуть пожелтевшей от старости ванны привело меня в восторг. Тем более, что в этой комнате была и еще и какая-то странноватой конструкции черная колонна с трубами, идущими к воде.

Это оказалась чугунная печка, украшенная всевозможными завитушками, которая, похоже, подогревала воду. Она показалась мне верхом совершенства! Мысль о том, что если все отремонтировать, я смогу принимать нормальную ванну, вызывала слёзы умиления. После бесконечных тазиков, в которых я мылась сама и купала детей, эта комната виделась мне олицетворением роскоши.

В доме обнаружилась и еще одна забавная деталь. Кроме ванной и туалета для господ была еще крошечная санкомната для прислуги. Ванны в ней, конечно, не было, зато после госпожи горничная могла принять душ с горячей водой. Печка в господской комнате одновременно подогревала и воду для прислуги.

Сама госпожа Ханна обитала в очень скромно обставленной комнатушке с одним небольшим окном и отдельным маленьким камином.

-- Я, Элли, прислугу брать не хотела, а эту комнату проще всего протопить: тут я даже и сама справлялась. Раньше ко мне два раза в неделю приходила тетка Ида. Прибиралась немного и полы мыла. А как переехала она, так я нового никого искать и не стала, – госпожа Ханна расстроенно махнула рукой, как бы отметая саму мысль о возможной горничной. – Нынешние девицы такие шустрые да бойкие, что я за ними и не услежу. А далеко не все из них порядочные. Запросто нарвёшься на воровку, потом греха не оберёшься. Так что уж, милая, сама со всем этим разбирайся. Где какую мебель, может, отремонтировать, где что докупить нужно.

-- А вы не хотите комнату побольше, госпожа Ханна? Там и светлее будет, и камин вам самой все равно топить не придётся.

-- Нет уж, милая, не надо! Потолок побелить – это я понимаю, можно даже и обои местами поменять. А комнатку за мной оставь ту самую, где я сейчас. Я к ней привыкла и менять ничего не хочу.

-- Как скажете, госпожа Ханна. Только если ремонт делать, все равно вам придется на некоторое время на нашу половину перебраться. И спать придётся в одной комнате со мной и детьми, – опасливо проговорила я, ожидая возражений.

Перейти на страницу:

Ром Полина читать все книги автора по порядку

Ром Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Заботы Элли Рэйт (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заботы Элли Рэйт (СИ), автор: Ром Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*