Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Две хозяйки одного замка (СИ) - Усова Василиса

Две хозяйки одного замка (СИ) - Усова Василиса

Тут можно читать бесплатно Две хозяйки одного замка (СИ) - Усова Василиса. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Граф Арельс, как поняла девушка, был как раз из этих людей. И только заботясь о дочери, он вывозил ее на зиму в городской дом.

— А вот мой дед не покидал замок даже в лютые холода. — Лия отломила очередной кусочек тыквы. — Отец рассказывал, будто одна зима в его детстве была такой суровой, что вода для умывания, оставленная с вечера, к утру замерзала в лед. И одеяло иногда покрывалось инеем.

— Какой кошмар. — прокомментировала Алесия, смутно начиная догадываться, откуда была такая высокая смертность среди детей. Судя по всему, у рожденных зимой, практически не было шансов. Интересно, предыдущий граф был таким идиотом, или просто пытался вырастить из наследников «моржей»?

Будто прочитав ее мысли, виконтесса продолжила:

— Лекарь, который жил при замке, говорил, что от солнца и тепла — человек становится слабым. А от холода — крепким. Вот мой отец, например, может в одной рубахе чистить снег и…

— Чистить снег? — девушка вскинула брови.

Как-то неожиданно было услышать, что ее благоверный умеет работать руками. Или это попытка сэкономить на слугах? Хотя… если вспомнить историю родного мира, средневековые аристократы вроде как имели навыки физического труда. Тем же боярам было незазорно самим чистить лошадей. А боярыни и одежду шили, и готовили. Стоп… Что-то ее опять куда-то не туда понесло.

— Ну да, — подтвердила Лианна. — Он как-то собственноручно вычистил весь подъездной двор и сказал, что иногда это даже полезнее, чем тренировки с мечом. Отец не боится холода и никогда не болеет. И я тоже.

Алесия кивнула и на это, невольно подумав, что так и рождаются «ошибки выжившего». Один-единственный наследник, может и отличается здоровьем, но какой ценой?

Падчерица же продолжала болтать. Как оказалось, кроме поездок в столицу, случались в ее жизни и другие развлечения. Например — «рубежи детства». Тот самый праздник, когда ребенку исполняется восемь лет.

Переход на «первую ступень взрослости» всегда отмечался с размахом. И на него приглашались все дети подходящего возраста. Лианна была на подобных праздниках несколько раз.

(Что ж, ясно теперь хоть, откуда она знает того самого «страшного» Джера).

— … дочери герцога Латорса очень смешные, мы с ними прятались за портьерами, а слуги не могли нас найти. — глаза девочки заблестели от воспоминаний. — А вот Августина Мельтс такая гордячка. Постоянно держалась так, будто она лучше всех. Не удивлюсь, если однажды они с Джером поженятся. Оба такие противные… — о чем-то вдруг вспомнив, Лия тяжело вздохнула. — Даже не знаю, как я буду их терпеть.

Алес чуть изогнула бровь.

— А зачем тебе их терпеть? С неприятными людьми можно просто не общаться.

— Нет, ты не понимаешь…

— Тогда объясни.

Лианна замялась. Потом закусила губу.

— Ну… я никому об этом не говорила… Даже отцу… — щеки ее залились румянцем. — Видишь ли… Все дело в Моресе…

Алесия изобразила понимание, хотя внутренний голос буквально завопил — «Что еще за Морес⁈ Нам что, мало своих проблем⁈».

— Я тоже не стану рассказывать о нем твоему отцу. — произнесла она, подталкивая девочку к откровенности. — Морес — это… твой друг?

— Ну… не совсем… — Лианна смутилась. — Но я выйду за него замуж, как только достигну рубежа юности. Это племянник старого Ормса. Сын его сестры. И он…

За следующий час Алес узнала, что Морес совершенство из совершенств. Парню уже семнадцать лет, и он красивый, высокий, умный, доброжелательный, милый.

— У Мореса такие грустные глаза, даже когда он улыбается…

Не самый надежный аргумент в пользу брака, но спорить девушка не стала. Интуиция подсказывала, что гиблое это дело — разубеждать кого-то в большой и светлой любви. Однако на Мореса стоило взглянуть поближе. Что там за «фрукт», который подбивает клинья к богатой наследнице. Уж не дядюшка ли им руководит?

— Это он пообещал, что вы поженитесь?

Лия снова покраснела.

— Мы не говорили с ним о таком… Но я ему тоже нравлюсь. Один раз он даже спас меня.

О-о-о… По-прежнему держа собственные соображения при себе, девушка потребовала подробностей. И получила их с избытком.

Это произошло два года назад. На рубеже детства маркиза Латорса. Чтобы старшие дети не скучали с малышами, кто-то предложил устроить конную прогулку для тех, кому больше десяти лет.

Предложение было принято с восторгом. Но как раз на этой прогулке и случилась беда.

— Моя лошадь вдруг понеслась вперед. А я… Я тогда не слишком хорошо держалась в седле. — Лианна моргнула. — Я свалилась прямо в колючий куст. На глазах у всех. А Морес смело бросился следом и вытащил меня. Хотя сам так исцарапался… А потом на руках отнес к отцу, и говорил, чтобы я была умницей и не ревела.

— Очень мужественно с его стороны.

— Ага… А еще, после этого он сердился на Джера. Видимо Джер хотел посмеяться надо мной, а Морес ему не дал. Он ведь такой благородный. И добрый.

— И смелый. — серьезно закончила Алесия. — А потом вы с этим «благородным и добрым» еще общались?

— Ну… он на следующий день поинтересовался — как я? И сказал, что неприятности случаются с каждым. И что я еще научусь хорошо сидеть в седле. А этой зимой, когда старый Ормс зачем-то навестил моего отца, Морес тоже приехал. Он мне улыбнулся и заметил, что я очень подросла.

— И больше вы не виделись?

Вместо ответа, Лианна посмотрела с такой тоской, что Алесия мысленно чертыхнулась. Все понятно. Много ли надо впечатлительной барышне, чтобы обрести «настоящую» любовь?

Красивый. Спас жизнь. Грустно улыбается. А амурчики уже заряжают стрелы. По три штуки в лук.

Ясно и то, что иронизировать над этим нельзя. А вот разобраться в ситуации можно и нужно. Потому что, с одной стороны, Морес может и не подозревать, что кое-кто уже мысленно вышел за него замуж.

Но с другой стороны, Лианна — богатая наследница. И этим все сказано. А еще из этого вытекает, что Ормсу крайне невыгодно, чтобы в ближайшие три года девочка становилась сиротой.

Минус один подозреваемый?

Быть может и так. Но на этого Мореса все равно придется взглянуть. И оценить со стороны, что он за человек. Лианна, конечно, далеко не ангел, но точно не заслуживает в мужья «второго Кариса».

* * *

Новый день начался с противного моросящего дождя. Мелкие капли, сталкиваясь с оконным стеклом, торопливо сбегали вниз, оставляя после себя влажные дорожки. Верхушки деревьев таяли в белесой дымке, а в угрюмом небе не было и намека на солнечные лучи.

Серо, промозгло. И, несмотря на наступившее утро, как-то темно.

Поэтому Алесия позволила себе задержаться в постели подольше. Да и в такую погоду особенно приятно поваляться под тяжелым одеялом, осознавая, что тебе никуда не нужно идти. Хотя планы на день у нее разумеется были.

Во-первых — обойти весь замок. Чтобы к приезду брата ориентироваться здесь так, словно она действительно выросла в этих стенах.

А во-вторых — еще раз обойти замок. Потому что во дворе, в такую погоду, явно делать нечего. И как же повезло, что дождь не застал их вчера в пути. Если бы размыло то, что по какому-то недоразумению называется здесь дорогами, то добираться пришлось бы вдвое дольше.

Девушка с удовольствием потянулась. Сперва в одну сторону, затем в другую. И перекатилась на правый бок.

В целом, комната виконтессы Бартон была довольно стандартной по нынешним временам. Кровать с балдахином. Камин. Маленький круглый столик. Мягкое кресло со скамеечкой для ног. Ширма для переодевания. И гардеробная ниша с парой сундуков.

Балдахин, кресло и ширма — оформлены в желто-зеленых тонах. Алес не могла сказать, что такая расцветка была ей по вкусу, но все же, выглядело симпатично.

А вообще, сама атмосфера комнаты действовала очень умиротворяюще. Будто что-то глубинное, оставшееся от прежней Алесии, вдруг осознало, что оно дома. Весь мир со своими проблемами остался где-то там, далеко. А здесь просто было хорошо и спокойно.

Перейти на страницу:

Усова Василиса читать все книги автора по порядку

Усова Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Две хозяйки одного замка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Две хозяйки одного замка (СИ), автор: Усова Василиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*