Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) - Жарова Анита

Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) - Жарова Анита

Тут можно читать бесплатно Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) - Жарова Анита. Жанр: Попаданцы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это метка истинности, — девушка тяжело дышит и нежно проводит кончиками пальцев по рисунку на коже. Метка отличается от моей, но без сомнения — это именно метка.

— Я в курсе, — по инерции отвечаю себе под нос. Кажется, в этот момент я зависаю, впав в прострацию. Тряхнув головой, привожу себя немного в чувства. — Откуда это у тебя?

Видимо Фло не ожидала такого вопроса и растерянно и часто хлопает ресницами.

— Она появилась с нашего последнего общения. Я поскользнулась…

— Прям случайно?

— Конечно, сестра. Это все усталость, понимаешь? Александр мне помог и…— она густо краснеет. — Мы случайно поцеловались.

— Да ладно? — у меня аж сводит челюсть.

Фло снова сильно вздрагивает и опускает глаза себе на колени. От моей реакции она стремится спрятать кружевом рукава метку, но я хватаю ее за руку, тяну на себя так резко, что девушка едва не падает с кресла. Начинаю жадно и придирчиво рассматривать замысловатые линии.

Неужели…Как…Как это возможно? У меня тоже же есть метка. Две метки, у двух разных девушек? Что за бред?

— Да сестра, мы целовались, — повторяет Фло и до меня только в этот момент доходит смысл сказанного.

Александр целовал Фло?

Меня парализует шок и немая истерика.

— Это вышло случайно, сестрица, — набравшись решительности, добавляет Фло. — мне очень перед тобой стыдно. Я помню, что Александр твой жених. наверное он тоже считает наш поцелуй ошибкой и я не хотела тебе говорить. Думала забыть. Но у меня появилась метка истинности и я хочу быть честна, поэтому я пришла.

Я молчу, смотрю сквозь Фло. В голове подозрительно тюкает, отдаваясь болью в висках. Руку фло выпускаю и она сжимает свое запястье, прижав кисть к груди.

— Скажи что-нибудь, сестра? — тихо шепчет она дрожащим голосом.

Видимо я очень долго молчала.

И что сказать?

— Фло…

— Да?

Сглотнув колючий ком, я вспоминаю, о чем хотела сама с ней поговорить. Когда заговариваю, мой голос звучит тускло и глухо, словно я как загнанный зверь, оказалась в яме, из которой никогда не выберусь.

— Фло, скажи, ты была в моей комнате в мое отсутствие?

Девушка хмурится, на идеальном лбу проступает напряженный залом.

— Не понимаю тебя, сестра.

— Так была или нет?

— Почему ты спрашиваешь?

— Пропало у меня кое-что. Хочу знать, не ты ли взяла.

В сознании крутится бесконечное количество вопросов и внутри покрывается коркой льда, но именно вопрос, связанный с бумагами, в эту секунду меня волнует больше всего.

Может я просто не до конца осознала произошедшее. А может дело в том, что я попаданка и моей целью изначально было выживание, а не любовный интерес.

— Фло, ты можешь ответить на поставленный вопрос?

Она молчит, поджимает губы, часто и рвано дышит, словно сейчас готова разрыдаться.

— Подожди, сестра…ты подозреваешь меня в воровстве?

— Пока что провожу анализ и собираю улики, — с холодом в голосе поднимаюсь с кресла, нависаю над девушкой, скрестив руки на груди. — Так была ты у меня в комнате или нет? Если ты что-то взяла, будь любезна, верни.

Внезапно зеленые глаза Фло заполняются слезами.

— Почему ты так поступаешь, сестра? — всхлипывает Фло. И по щекам у нее потоком льются слезы.

— О чем ты? — теряюсь и не понимаю, какое отношение ее слова имеют к моему вопросу. — Фло, давай обсудим…

— Ничего я не буду обсуждать! — Фло резко вскакивает, оттолкнув меня. Вытирает рукавом мокрые глаза и с очередным заплаканным всхлипом громко бормочет. — Я уже поняла, что ты мстишь мне за то, что я стала истинной твоего жениха. Хочешь обвинить меня в воровстве? Не получится, я не имею привычки забирать чужое!

— Правда, а жениха моего решила себе забрать, — вырывается у меня раньше, чем я успеваю прикусить кончик языка и замолчать.

Округлив до размера огромных блюдцев глаза, девушка дергается и в следующее мгновение слезы мощными потоками заливают ее побледневшее лицо.

Секунда. Вторая. Третья.

Фло бежит к двери.

Очнувшись, я пытаюсь схватить ее за руку, удержать. Она вырывается, выскакивает за дверь.

— Фло, подожди! — кричу, бросаясь ей вдогонку.

Я почти настигла девушку, когда она оборачивается с криком:

— Оставь меня. Я ни в чем перед тобой не виновата!

— Что здесь происходит?

Внезапное появление барона Блеквуда заставляет нас замереть на месте.

Блеквуд в домашнем шелковом халате и с трубкой в руках сердито смеряет меня и Фло глазами.

Травница испуганно косится в мою сторону и в следующее мгновение мчится к барону. Уткнувшись в грудь мужчины, она громко рыдает.

Глаза Блеквуда снова устремляются в мою сторону и от этого взгляда меня пронимает холодок.

— Уинтер, что ты себе позволяешь?

Ничего себе вопрос. Смотрю на то, как он заботливо прижимает к себе девушку и меня передергивает. Неоднозначная ситуация для меня. В глазах отца Уинтер я сейчас чистое зло и довела сироту до слез.

Выпрямив спину, предпринимаю попытку объясниться:

— Папенька я... Фло...

— Я не знаю, в чем суть вашего конфликта и разбираться не хочу, — холодно цедит мужчина. От звучания его тембра у меня мурашки бегут по коже. — Для меня все очевидно, — подытоживает он.

С моих губ срывается нервный смешок:

— И что же?

— Ты слишком груба и отвратительно относишься к сестре.

— Отец, все не так…

— Замолчи, Уини! Твоя жестокость и сумасбродность переходит все границы! Флоренс адаптируется в новом доме. Девушке тяжело, а ты позволяешь себе такое поведение.

— А меня вы выслушать не хотите, папенька?

Блеквуд в замешательстве морщится, но внезапно голос подает Фло:

— Простите, что так вышло. Просто Уинтер считает, что посмела зайти в ее комнату без разрешения. Думаю, все дело в том, что я простая девушка. Но я бы никогда.

— Что? — лицо барона покрывается пятнами. — Как ты могла, Уинтер?

У меня опускается челюсть. Онемев, пытаюсь подобрать слова. Папочка быстро меня осекает своим заявлением:

— Ты должна извиниться перед ней.

— За что?

— За свое скверное поведение. Я разочарован в тебе, Уини.

— Да вы с ума посходили.

Фло всхлипывает. Барон успокаивающе водит по спине девушки рукой.

— Или ты немедленно принесешь Флоренс извинения или будешь наказана. Я лишу тебя содержания на месяц. Никаких нарядов и новых покупок.

— Ничего страшного, у меня и так целая комната забита дорогим барахлом! — громко фыркаю, разворачиваюсь на каблуках, направляясь в комнату.

С одной стороны — невелика потеря.

С другой — меня словно кипятком ошпарили.

Так паршиво я себя давно не чувствовала.

Захлопнув дверь комнаты с таким грохотом, что с потолка едва не посыпалась штукатурка, проворачиваю на несколько оборотов ключ.

И только оказавшись в спальне, я словно окончательно осознаю все произошедшее.

Шок прошел и глаза защипало от непрошеных слез.

Шмыгнув носом, с трудом нахожу в себе силы собраться с мыслями.

Достав маленький длинный сверток от Юниса, падаю на кровать.

Разворачиваю с надеждой и страхом.

Внутри изящное перо, сверкающее серебристым блеском наконечника в свете свечи. Под пером нахожу записку с размашистым и быстрым почерком. Парень спешил.

Руки дрожат, когда я разворачиваю ее и сердце замирает.

"Это перо способно менять написанный другим человеком сюжет. Нужно просто найти страницы той самой книги. Перо реагирует и чувствует книги судеб и тех, кто их использовал. Будьте осторожны, леди. "

Чувствую, как по спине бежит холодок. Значит, мне надо книгу и перо может в этом мне помочь.

Глава 36

Ну и где мне взять книгу?

Рукой под подушкой продолжаю сжимать перо с серебряным наконечником. Сон у меня с недавних пор чуткий, даже под закрытой на ключ дверь.

Утром покидаю комнату в моральной готовности подвоха.

Перейти на страницу:

Жарова Анита читать все книги автора по порядку

Жарова Анита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ), автор: Жарова Анита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*