Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) - Жарова Анита
Внимательно изучаю обстановку.
В поместье непривычная суета.
И так…что мы имеем?
Барон Блэквуд на своей волне. Правда, появилось в графике разнообразие. Нарядившись в свой праздничный костюм по случаю мероприятия, Блеквуд расположился в малой гостиной, где портные щедро утыкивают его фрак иголками, для дальнейшей подгонки по фигуре.
Фло, как всегда, очаровательно заливается румянцем. И максимально мило сыпет комплиментами по поводу наряда барона. Прям самая что ни наесть заботливая дочурка. И не важно, что они с бароном недавно только познакомились.
Сахарно до жути. Кажется, у меня скоро от взгляда на них разовьется диабет.
В остальном — ничего нового. Слуги носятся по лестнице вверх-вниз. С кухни — в гостиную, принося закуски. Просто суетятся по случаю мероприятия.
Летти, как обычно, стремится успеть везде.
— Миледи, да что же вы бледная такая? Срочно принести клубники, она придаст вашим щекам румянец.
— Что-что? — я не сразу понимаю, что она обращается ко мне. Отвыкла от ее внимания за последние дни и по инерции выдыхаю под нос, — ого меня наконец заметили.
— Простите, миледи, не поняла…Что вы имеете в виду? — Летти так искренне округляет глаза, что я сама невольно улыбаюсь.
— Не переживай. У меня румяна есть, — отмахиваюсь, продолжая фокусироваться на всем, что меня окружает.
По правде говоря, я думаю воспользоваться ситуацией и заглянуть в гости в комнату Фло. Без участия Фло, разумеется. И без спроса, естественно. А затем к папочке в его кабинет. Ну очень хочу найти и вернуть свои бумаги. Неожиданное внимание Летти совсем не кстати.
— Румяна румянами, но ягоды надо кушать. Они полезны для красоты, — не унимается женщина.
Я буквально в замешательстве. Отослать ее придумать себе иное занятие — заподозрит неладное.
Хмыкнув, решаю просто проследить за подходящим моментом.
Покосившись на блюдце с клубникой, отправляю несколько ягод в рот. перехватив булочку и сделав пару глотков кофе, отодвигаю стул, пользуясь тем, что Летти умчалась решать хозяйственные вопросы.
Только добраться до комнаты Фло у меня все равно не выходит. На лестнице меня перехватывает Карлос. Прибыли мастера прически и макияжа.
Подготовка к празднику занимает почти все оставшееся время.
Я заглядываю в коробку от Александра. Конечно платье. В принципе, он на это и намекал.
Если в этой истории мне и отведена судьба злодейки, то с легкой подачки дракона — я могу ненадолго стать героиней сказки про Золушку. Ибо подарок великолепен и необычен.
Бледно лиловая, почти сливовая ткань. Идеальный оттенок, чтобы выделиться на фоне цветущих магнолий. дополнительный декор и вышивка — словно легкий иней. Что-то мне это напоминает. Ах, да, морозную орхидею.
Точно, платье будто имитирует дивный десерт. Как минимум, создатель наряда явно вдохновлялся сладостями.
Туфельки в тон наряда и украшение на руку — в виде орхидеи с посеребренными краями. Точь-точь засахаренный цветок. Необычный аксессуар нахожу в отдельной коробочке.
Хоть я и просила Александра не делать мне подарков и в свое время твердо решила, что ничего от него не приму, но в этом случае решила сделать исключение.
Легкая ткань струится по телу, окутывая фигуру нежным облачком. Прохладный шелк быстро перенимает тепло моей кожи, создавая приятный комфорт. Платье в целом очень уютное, не смотря на свой крой, визуально приталенный и с вырезом, открывающим плечи и демонстрирующим декольте чуть больше, чем надо.
Не смотря на смелые элементы кроя, наряд выглядит более чем приличным.
Смотрю на свое отражение. Ловлю легкую грусть. Жаль, что в этом мире для меня так много сложностей и нюансов. Боюсь, что моя карета превратится в тыкву раньше, чем часы пробьют полночь.
Но я запомню этот день, когда Александр подарил мне платье в стиле любимого десерта.
— Какую бы вы хотели прическу, м-леди, гм…— чуть картавит помпезно разодетый мастер. — Ваше платье, гм, не сочетается с изначальным вариантом.
Подперев щеки кулаками, задумываюсь. Уинтер всегда выбирала яркость и броскость. А я бы выбрала, наоборот, нечто более лаконичное.
Поделившись своими предложениями с мастером, с удивлением наблюдаю его восторг. В следующую секунду он раскрывает свой чемоданчик и достает расчески.
— Гм…магия, — довольно мурлычет он, спустя полчаса.
Действительно магия. Замираю перед зеркалом. Вместо привычной высокой прически в праздничном исполнении — легкие локоны, свободно спадающие на плечи. У висков волосы подобраны и уложены в легкое плетение на макушке. Визуально простое и даже словно небрежное, но чтобы такое повторить — нужно быть настоящим мастером парикмахерского искусства.
То что я вижу в отражении совсем не тоже самое, что обычно выбирают девушки для балов и светских мероприятий. Это нечто больше, уникальнее и необычнее.
Мастер замечает мою растерянность и цокает языком:
— Я позволить себе новизну и креатив. Гм. Я совершать революцию в застоявшейся моде. Не нравится?
— Ну что вы, это…шедевр.
— Да, я знать, что я гений, — он гордо вскидывает голову, затем заботливо поправляет одну из прядей и самолично сбрызгивает меня парфюмом.
— Спасибо, — благодарю мастера. — Вы чудо.
— Боги! — с восклицанием в распахнутую дверь влетает Летти, а за ней плетется Фло.
Сфокусировались на лице девушки, подмечаю для себя, что она выглядит расстроенной.
Правда, эта эмоция мимолетна и в следующее мгновение у меня начинает першить в горле от обилия «сахара». Ибо такой приветливой травницу я еще не видела.
Пышное торжество по случаю цветения магнолий встречает нас буквально в начале улицы.
Первое, что я слышу — это громкое звучание барабанов и множество виолончелей.
Выглянув из окна экипажа, округлив от удивления глаза, наблюдаю за красочной процессией с платформой и музыкантами.
Толпы людей. Все нарядные, много цветов в волосах и на одежде. Они толпятся, направляясь к площади, куда к сожалению большинству вход будет закрыт, потому что именно там будет торжественное празднование от императорского дворца.
Но многие смогут наблюдать со стороны открытие торжества и после начнется маскарад.
Из-за скопления людей продвигаемся мы медленно, но уже на подъезде меня ослепляет мерцание магического купола. Полупрозрачная паутинка искрит удивительными огоньками, создавая волшебное освещение.
Внутри купола можно рассмотреть аллею магнолий, подсвеченных сферами, меняющими цвет с розового на фиолетовый.
Пересекая границу, мне кажется, что легкий электрический разряд проходит через меня.
— Они такие красивые, — восклицает Фло, изучая прогуливающихся гостей помпезной вечеринки.
Барон что-то ей отвечает. Я не слушаю. Все мое внимание приковано к ступенькам величественного порога, где я вижу Александра в компании своего дяди — советника.
Когда экипаж останавливается и дверь открывается, Александр машинально оборачивается, словно почувствовал наш приезд.
На его губах играет легкая улыбка. Но главное — к его фраку прикован точно такой же цветок, что и у меня на запястье.
Отвечаю ему улыбкой, подхватив подол платья, делаю шаг навстречу и вдруг замираю.
По моей ноге расползается тепло. Перо. Для безопасности и личной подстраховки я прикрепила артефакт к подвязке и в это мгновение оно о себе напомнило.
Что там говорил Юнис?
Перо почувствует книгу или того, кто делал запись.
Вскинув голову, окончательно впадаю в ступор.
К Александру приближается принц и за ним с недовольным видом плетется Гуго. Тут же, на пару ступеней выше расположилась Валери и ее сопровождение — граф Ройс. А еще выше, почти у входной группы — сам император.
Да и вообще людей хоть отбавляй.
Бегаю глазами от одного лица к другому, гадаю — на кого из них среагировало перо. В голове одна теория сменяет другую.
Как вариант — можно попробовать с каждым по отдельности побеседовать в стороне и проанализировать, кто из них тот самый подлый писака.
Похожие книги на "Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ)", Жарова Анита
Жарова Анита читать все книги автора по порядку
Жарова Анита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.