Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Идем. И, Мелисса…

— Что?

— Ничего. Ты же понимаешь, что ты невероятная, да?

Потом поговорю с ней о том, что некоторые люди это… ну вот то самое. На блюде. Вряд ли здесь помогут слова, но я хотя бы попытаюсь.

Она фыркнула, ступая на лестницу, или тут Лили заплакала навзрыд, как будто что-то почувствовала. Мелисса, поколебавшись пару секунд, подхватила ее одной рукой и продолжила подниматься.

Выражения лиц Джоша и Элен, когда их дочь вошла в кабинет, я бы очень хотела забыть — но, к сожалению, не смогу. Хотя смотрели они в основном не на Мелиссу, а на Лили, которая испуганно к ней прижималась.

— Добрый день, — спокойным тоном спросила Мелисса. — Что именно я должна подписать?

Она держалась как настоящая леди — как будто мы все были на приеме или деловой встрече. Впрочем, в какой-то степени это она и была.

Джош, вздрогнув, положил бумагу на стол. Передавая Мелиссе самопишущее перо, он старался не касаться ее руки. Элен так и не встала, продолжая испуганно закрывать живот ладонью.

— Я закончила.

Мелисса отложила перо и отошла от стола, успокаивающе покачивая Лили.

— Спа… спасибо.

Голос Джоша сорвался.

— Самое время вспомнить о деньгах для Мелиссы, — сказал генерал Реннер.

Вид у него был таким, как будто он хотел кого-то придушить.

— Ах, да! Я выпишу счет на тысячу…

— На полторы, — поправил генерал Реннер. — А лучше две. Чтобы не было проблем.

Тон его обещал, что проблемы появятся прямо сейчас.

— Но это же грабеж!

— Джош, — окликнула Элен и качнула головой, указав на свой живот. — Это ради нашего первенца.

Когда все закончилось, Джош и Элен захотели пожать мне руку, чтобы поблагодарить — и я пообещала себе, что помою ее потом трижды.

Мелисса только насмешливо фыркнула, увидев выражение моего лица. Так взрослый смотрит на ребенка, который впервые испугался комнаты ужасов: снисходительно. Уже стоя на пороге, Джош расплылся в улыбке.

— До свидания! Было приятно иметь с вами дело!

— Надеюсь, больше вас не побеспокоим, — добавила Элен, улыбаясь.

Кажется, им обоим стало легче, когда они вышли на крыльцо, как будто весь наш дом был проклят.

— До свидания, — сдержанно произнесла я, закрывая дверь.

Дети толпились в холле, Мелисса все еще держала Лили на руках. Проследив за ее взглядом, я увидела, что она смотрит в окно. На то, как ее родители подходят к карете, как лакей открывает дверь и помогает обоим забраться внутрь, как сам забирается на козлы.

Как кучер стегает лошадей, и те, медленно набирая скорость, идут вперед.

Я посмотрела на генерала Реннера — и потому упустила момент, когда с губ Мелиссы сорвалось.

— Мама… Мам!

Опустив Лили на пол, Мелисса бросилась к двери, дернула ее на себя и выбежала наружу.

— Мам!

— Мел, стой!

Я рванула следом — но меня с ног сбил поток воздуха.

— Мам, мам!

Мелисса бежала и бежала вслед за родителями — до тех пор, пока карета не скрылась за поворотом, а она сама не выбилась из сил и не упала на дорогу.

Только тогда я наконец смогла ее нагнать.

Глава 34

Стоило мне дотронуться до ее плеча, как меня тут же отшвырнуло таким мощным потоком воздуха, что я упала даже не на дорогу, а в траву рядом.

— Мел…

— Лучше пока к ней не подходи, — непонятно откуда взявшийся генерал Реннер взял меня за руку и помог подняться.

— Но… она же…

— Если она сейчас начнет сдерживаться, чтобы тебе не навредить, будет хуже.

Только в этот момент я заметила, что ему, чтобы говорить, приходится перекрикивать ветер. А спустя какое-то время ветер перерос в настоящий ураган — куда там легкому штилю, который до этого устраивала Мелисса. Если бы такое произошло в доме — его бы унесло как минимум в страну Оз.

— Мел…

— Замкнет магию внутри — ее разорвет просто, — пригрозил генерал Реннер. — Раньше надо было учить. Отойди.

Как будто был кто-то, кто мог ее учить! Но вообще-то генерал Реннер был прав: я уделяла этому преступно мало времени. Просто потому, что сама ничего о магии не знала. В городской библиотеке книг о ней, разумеется, не было. Аб тоже ничего не знал, а взрослых неблагих, к кому можно было бы обратиться, я пока не встречала.

Вот и все, патовая ситуация. Оставался только генерал Реннер.

“Единственный способ для этих существ жить в обществе, — заявил он как-то в ответ на мой вопрос, — это вести себя нормально. От силы неблагих еще ни разу не выходило ничего хорошего — и не выйдет. Они не такие”.

И снова — тупик. Попросить его о помощи? Хуже идеи не придумаешь, учитывая, что он уверен: неблагим необходимо затолкать свою магию поглубже и о ней забыть. У меня же планы были совершенно другие.

Ураган длился и длился, а потом все-таки начал стихать — когда солнце уже покатилось к вечеру.

— Мелисса, — осторожно позвала я, подходя ближе.

Девочка рыдала, закрыв лицо руками, тело ее то и дело сотрясала икота. Когда я дотронулась до ее плеча, Мелисса попыталась меня отпихнуть, но как-то не слишком уверенно.

Сев рядом на дорогу, я аккуратно притянула ее к себе, и Мелисса зашлась еще более громким и отчаянным плачем. Она ничего не спрашивала и ничего не говорила, хотя я опасалась ее вопросов.

Как объяснить ребенку, что ее родители — твари? Почему-то считается, что это родители любят детей безусловно, но на самом деле это не так: безусловно, каким бы родитель ни был плохим, всегда любит ребенок.

— Почему я родилась такой? — в конце концов тихо спросила Мелисса. — В чем я виновата?

Ее голос был влажным и тихим.

— Ты ни в чем не виновата, — честно ответила я. — Ты замечательная девочка, и я очень люблю тебя.

Мелисса отстранилась — я не стала ее удерживать. Бросив на меня косой взгляд, она встала и фыркнула. Привычная горделивая осанка смотрелась странно из-за заплаканного лица и испачканной в пыли одежды.

— Ну да.

Она отвернулась и зашагала вперед, к дому, как будто ничего не было.

— Как думаешь, Лили неправильная? — спросила я, нагоняя ее.

— Лили? — удивленно подняла взгляд Мелисса.

Даже забыла по обыкновению посмотреть на меня презрительно.

— Да, Лили. У нее рога и глаза красные.

Фыркнув, Мелисса ускорила шаг, но я не собиралась сдаваться.

— Ты бы стала любить ее меньше, если бы у не вдруг появился хвост? — спросила я. — Бросила бы ее? Перестала с ней играть?

— Что за ерунду ты несешь?! — возмутилась Мелисса. — Это же просто хвост!

— А это, — я перегородила ей дорогу, — просто ты. И просто твоя способность управлять воздухом. В этом нет ничего плохого, пока ты никому не навредила, это — часть тебя. А твои родители… повели себя по отношению к тебе непозволительно.

Д — дипломатия! Была бы Мелисса повзрослее — я бы просто назвала их мразью.

— Не смей! Не говори так о них! — вспыхнула она. — Они… у них не было выбора! И они…

Ее глаза снова начали наполняться слезами, но она, обойдя меня по широкой дуге и вытирая лицо ладошкой, упорно продолжила двигаться вперед. Вот ведь упрямая!

— Они обошлись с тобой плохо, и ты в этом не виновата. Можешь мне не верить, но скажу еще раз: я тебя очень люблю, — сказала я. — И спасибо, что заботишься об остальных там, где у меня не хватает рук. Нам с тобой очень повезло. Ты замечательная, и в тебе нет ничего неправильного. Хорошо, что ты есть.

Мелисса действительно заботилась. Играла с Лили, помогала Дереку с непослушными шнурками, подсовывала, в конце концов, генералу Реннеру плетеных куколок, чтобы его прогнать! Мне тоже подсовывала, конечно, но с точки зрения Мелиссы — где гарантии, что я не замышляю что-то плохое?

Если до этого она общалась с родителями и Долорес… то нет ничего удивительного в том, что она вообще не доверяла взрослым.

На секунду Мелисса замедлила шаг, а потом снова фыркнула и пошла вперед. Кажется, ее спина как будто стала менее напряженной — или мне только показалось?

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*