Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это я говорил, здесь вы правы.

— Тогда… — Какого хера?! — Тогда почему, — продолжила я спокойным голосом, — вы так много возитесь с детьми?

— Вас это не устраивает? На вас не угодишь, леди Иви. Говорю о дисциплине — вам не нравится, развлекаю их — снова не так.

Убью.

— Как бы то ни было, — не дождавшись ответа, заговорил генерал Реннер, — я не отказываюсь от своих слов. Рано или поздно вы поймете, что я был прав, и что доброе отношение никак не повлияет на то, кем станут эти дети и что из них вырастет. Я буду рядом, чтобы спасти вашу, леди Иви, задницу, и сказать: “Я же говорил”.

Точно убью. Как бы мне этого хотелось…

— Не повлияет? — переспросила я. — И вы в самом деле в это верите?

Генерал Реннер дернул плечами.

— Буквально вчера ваша Мелисса попыталась уронить мне на голову с вершины лестницы тарелку. Скажете, она случайно?

Конечно, случайно. Случайно промазала.

К слову, про тарелку я слышала в первый раз. Мелисса… Твою же… Зачем?! Нужно с ней поговорить, это уже не шутки.

— Ну так вернемся к вопросу о том, что вам снова не нравится, Иви?

— Генерал Реннер, дело не в том, что мне нравится, а что — нет. Дело в том, что я несу ответственность за этих детей. Потому…

Дверь открылась.

— Юджин! — рявкнула я, обернувшись, — Сколько раз я просила…

— Леди Иви! — выпалил он, бешено сверкая глазами. — Там…

— Что?

— Там родители Мелиссы! Приехали!

Глава 33

Я вздрогнула, недоверчиво глядя на Юджина. Родители? Нет, я догадывалась, конечно, что у живущих в приюте детей есть родители, не в капусте же их нашли всех, но… До сих пор не думала о том, что они реальные.

— Они внизу, — сделал страшные глаза Юджин. — Сказали — ждут управляющую.

Управляющую. Меня. Ага.

О жизни Мелиссы до приюта я знала немного, она появилась тут, кажется, года три назад — ей было лет шесть-семь. Я была уверена, что она, как и Дерек, не из простой семьи. Например, Мелисса умела есть ножом и вилкой — это стало ясно, как только в нашем доме появились столовые ножи и я начала предлагать их к столу. Она знала буквы и умела считать, а несколько раз в спину мне бросала язвительные фразы на иностранном языке — я это не сразу поняла даже, потому что Ивари, аристократка и дочь лорда, тоже этот язык знала.

— Леди Иви… — вырвал меня из размышлений испуганный Юджин. — А…

— Проводи их… — Я задумалась. Гостиной в привычном понимании у нас не было:  там спали дети. — В столовую, предложи чаю. Я сейчас спущусь.

Юджин, который до этого выглядел так, как будто небо упало на землю, осоловело кивнул, подобрался и поправил рубашку.

— Да. Да. Я провожу. Да!

— Уже можно провожать, — намекнула я, скрывая дрожь в голосе.

Они приехали увидеться? А как на это отреагирует сама девочка? До сих пор мне и в голову не приходило, что такое возможно, но… почему бы и нет?

Снова кивнув, Юджин наконец вымелся из кабинета, и я обернулась.

— Интересно, — проговорил генерал Реннер, глядя в окно.

Я подошла ближе и проследила за его взглядом: у калитки стояла карета, запряженная четырьмя лошадьми. Роскошно блестящая черным лаковым корпусом, с родовыми гербами на дверях. У кареты стоял лакей.

В самом деле интересно.

Генерал Реннер обернулся и подошел к выходу из кабинета:

— Вперед, леди Иви. Дела зовут. А мы продолжим наш разговор позже, остановились на самом интересном месте: на том, как вы злоупотребляете служебным положением. Рука, кстати, не болит?

Я едва не споткнулась.

— Что вы?..

— Вы, кажется, ушиблись вчера.

Попытавшись успокоить дыхание, я качнула головой. В самом деле ведь ушиблась. Ладно. Ладно! Отставить панику! С чего ему узнавать про метку? Я наконец научилась прятать ее надежно и не терять барьер даже во сне. Все будет хорошо, это точно!

Успокоив себя подобным образом, я шагнула к лестнице. Интересно, что собирается делать генерал Реннер? Судя по карете, внизу меня ждали люди, которые вполне могли знать его в лицо. И морок, который он накидывал на свою драконью ипостась, тут ничем не поможет.

Но оказалось, что я зря беспокоилась: генерал Реннер не собирался спускаться вместе со мной, он просто скрылся у себя в комнате.

Ну и ладно.

Расправив плечи еще сильнее, хотя сильнее, кажется, уже было невозможно, я зашагала по лестнице вниз.

Первым, что я увидела, была открытая входная дверь и стоящая на пороге пара людей. Мужчина был невысоким обладателем пышных усов и бакенбардов, женщина носила платье такого же фасона, которые были когда-то у Ивари: с баской, по последней столичной моде. И крохотная поясная сумочка была при ней.

Впрочем… ни фасон платья, ни сумочка не могли скрыть то, что женщина была беременна. Кажется, прибавления в семействе стоило ждать со дня на день.

Юджин стоял поодаль от них и явно не знал, куда себя деть. Я почувствовала укол раздражения: разве большая сложность в том, чтобы пригласить посетителей в дом и попросить подождать?

— Добрый день. Меня зовут Иви Хантер, я управляющая этим приютом. Чем могу помочь?

— О! — радостно крякнул мужчина. — Вы-то нам и нужны. А то мы уже собирались возвращаться в карету — и ждать вас там.

Он выразительно поднял брови.

Я бросила озадаченный взгляд на Юджина, и увидела то, на что уже давно перестала обращать внимание: черный браслет, опоясывающий запястье. Та самая метка неблагого, переливающаяся магией. Обычно его скрывал цветочный браслет от Бетти, никогда не вянущий и всегда свежий, но сейчас он съехал на бок, так что метка была отлично видна.

Именно на нее мне и указывал взгляд отца Мелиссы.

Юджин на меня упорно не смотрел, только отошел в сторону.

Так. Ладно.

— Вы, наверное…

Я не успела сказать: “...Хотели повидать Мелиссу”.

На лестнице раздался топот, и я, задрав голову, увидела Мелиссу, которая выглядела взволнованной и испуганной. Кожа была бледной, косы — взметнулись в воздух, когда она остановилась.

— Ма! — выпалила она и тут же замолчала.

Я перевела взгляд на женщину, стоящую на пороге. Ее щеки покраснели, но на Мелиссу она не смотрела.

Мужчина бросил на нее взгляд и наклонился ко мне:

— Есть ли здесь место, где мы можем спокойно поговорить, леди Иви?

Я кивнула, стараясь не придавать значения странности происходящего. Рано делать выводы.

— Пойдемте в мой кабинет.

Может, они думают, что я кто-то вроде Долорес? В правилах приюта не было ничего о том, что неблагим детям нельзя видеться с родителями, но было правило о том, что “нежелательные визиты и контакты запрещены”.

Под это можно было подтянуть вообще все, что угодно, в том числе общение с близкими.

Пока мы поднимались наверх, я весело размышляла о том, не попытаются ли они меня подкупить, чтобы поговорить с дочерью. Хоть какие-то хорошие новости! Может, они приезжают уже не впервый раз? Уверена, Долорес ради денег готова на все, так что купить ее не составило труда. А вот я — явно темная лошадка. Может, поэтому они так долго и не появлялись? Разведывали обстановку?

Сама Мелисса, замерев, стояла на вершине лестницы. Я ободряюще ей улыбнулась, но Мелисса, конечно, смотрела только на родителей огромными глазами. Сейчас стало очевидно, насколько они похожи: мамины глаза, отцовский нос, аристократическая осанка — у всех троих.

— Ма…

— Что за манеры! — вдруг заявила женщина и поморщилась. — И что за пятна на платье?

На черном платье Мелиссы в самом деле красовались пятна от мела: должно быть, они рисовали с Лили на полу одной из комнат.

Мебели у нас не было, а вот комнат для игры — предостаточно.

Мелисса вздрогнула, присела в книксене и принялась отряхивать платье.

Сурово, однако. Таким подходом к дисциплине даже генерал Реннер мог бы гордиться.

Но, несмотря ни на что, они оба приехали к дочери — и это было главным.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*