Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты…

— Да о чем спор-то вообще? — выкрикнул кто-то из толпы. — Танцы будут или нет? Мелкие! Эй, вы, да! Чего вы там столпились, давайте сюда! Колбаски жареные будете?

На меня обратились умоляющие детские взгляды. Даже взгляд Софи был просительным. Желтый такой, с вертикальным зрачком.

— Идите развлекайтесь, — кивнул генерал Реннер. — Чтобы, когда часы пробьют полночь, все были здесь! Завтра вставать рано.

— Ура! — тут же обрадовались дети и стайкой рванули в толпу.

Я мгновенно потеряла их из виду, только по крикам могла ориентироваться.

— Ура! Ура!

— Пойдем, я тебя с родителями познакомлю!

— Нет…. — выдохнула я. — Нет-нет…

— Иви, успокойся.

— Но они разбредутся! И, если что…

— Иви, — мне в ухо проговорил генерал Реннер. — Я дракон. Драконы умеют беречь свое. Если у кого-то из них хоть волос с головы упадет, я узнаю в тот же момент и сожгу любого.

— Что ты…

— В этот раз ты все верно услышала.

Я качнула головой, принявшись рыскать по наполненной людьми площади взглядом. Увидела, впрочем, только Юджина и Монику, которые скрывались где-то в темноте.

Интересно, в этом мире есть контрацепция?..

А Юджин о ней знает?!

А…

— Я ему все объяснил, Иви. Расслабься. Пойдем. Добудем для тебя что-нибудь горячее.

В это время грянул оркестр, непонятно в какой момент выбравшийся на сцену, — начались танцы.

Мне ничего не оставалось, кроме как последовать за генералом Реннером.

Он приобнял меня за талию.

Если бы я тревожилась чуть меньше, то отметила бы, что “что-то горячее” — это его объятия, а не какой-нибудь там травяной отвар.

— Ласточка! — нагнала меня Урсула. — Ты уж в этот-то раз не упусти своего.

— Чего?

Генерал Реннер тяжело вздохнул и пробормотал что-то вроде: “Как же это мы без ваших бесценных советов”.

О чем они вообще?

Праздник шел своим чередом. Я видела очередь людей, которые столпились рядом с урной и гадала, за кого они голосуют, но итоги мы узнаем только завтра вечером — или даже послезавтра утром.

Площадь была мирной — какой и должна быть площадь маленького города. Разве что эти, с зелеными повязками на плечах, о чем-то ругались — но между собой. Рядом с ними я увидела мэра Освальда, Долорес и остальных, кто обычно держался к ним поближе.

Падаль. Впрочем, парочка человек с зелеными повязками на плечах что-то яростно им доказывала и явно спорила с ними. Интересно, о чем? Неужели… неужели картина мира пошатнулась?

Если так, то это на сто процентов заслуга Мелиссы. Я размышляла о том, что для маленькой девочки, брошенной родителями, значило не просто вспомнить их, но и пойти по их стопам, буквально бросить им вызов — и не могла представить.

Впрочем, бросить вызов — это в любом случае в характере Мелиссы.

— Позволишь пригласить тебя? — спросил генерал Реннер.

— Куда? — вздрогнула я, отрываясь от чашки с каким-то отваром.

Откуда она вообще взялась у меня в руках? Здесь наливали только пиво. Генерал Реннер где-то его украл для меня? Романтично. И противозаконно.

— На танец, Иви. — Он галантно поклонился и, нежно сжав мою свободную руку, поцеловал тыльную сторону ладони. — Всего лишь на танец.

Я оглядела площадь. Проклятье. Там в самом деле плясали — деревенские веселые танцы. Конечно же, я так не умела. Впрочем, это относилось и к аристократическим танцам, которые наверняка умела танцевать Ивари Хант.

— Я не… Думаю, время сейчас неподходящее. — Я попыталась отнять руку, но генерал Реннер только улыбнулся.

— Брось, более подходящего не будет.

— Но дети…

Я не успела договорить, потому что с ног меня едва сбил маленький ураган. Охнув, я опустила взгляд и увидела Мелиссу, которая обхватила меня за талию.

— Мелли, что ты…

— Я только что видела леди Лиз! Она жена башмачника — и она обычно организовывает здесь праздники!

— Отлично, милая, — растерялась я.

— Мне предложили поставить пьесу на весеннем гулянии! Настоящую пьесу!

О…

— Поздравляю!

Мелисса подняла взгляд на меня и прищурилась. Обнимать меня она так и не перестала.

— Мне понадобится ткань. Много ткани! И хорошей, не как в этот раз! Декорации! Все должно быть идеально! Второй раз так не повезет — необходим высший уровень!

Она невыносима.

— Поговорим об этом утром.

И об этом, и о твоем поведении. Видит бог, пришло время.

— Я составлю список! — кивнула Мелисса и наконец оторвалась от меня.

— Не убегайте далеко! — принялась я давать наставления, схватив ее за плечо. — И держитесь вместе! И…

— Знаем! Леди Иви, не волнуйтесь, нас не так-то легко обидеть!

Засмеявшись, Мелисса вприпрыжку побежала куда-то в толпу.

Несмотря на тревогу, я ощутила невольную гордость и радость. Наконец-то мои дети это поняли и увидели: их не так-то легко обидеть. Их особенности — это их сила, а не только недостаток.

И, в конце концов, не так уж важно, кто из горожан передумает, а кто останется при своем мнении, кто победит или кто проиграет.

Пожалуй, главный выигрыш все-таки в другом.

А потом генерал Реннер поцеловал меня в висок. От этого по коже пробежали мурашки — и я едва не выронила проклятущую кружку.

Похоже, сегодня что-то витает в воздухе! Урсула воркует о чем-то с продавцом кукурузы, а Аб… Стоп, в какой момент он смылся и оставил нас одних? Они что, сговорились все?

— Может, ты скажешь мне "да" на что-нибудь другое, раз не хочешь танцевать, — прошептал мне в ухо генерал Реннер.

Ч-ч-чтоб тебя!

Время текло мучительно медленно — и я вынуждена была признать, что мой безумный план, кажется, увенчался успехом.

По крайней мере, настолько, насколько это было возможно.

Прямо сейчас я наблюдала за тем, как женщина с зеленой повязкой на руке, присев на корточки, помогает Дереку надеть разорвавшуюся рубашку.

Вместо руки у него снова красовалось крыло — переволновался.

Закончив с этим, она встала и заговорила о чем-то со стоящим рядом мужчиной, а потом они присоединились к танцующим.

Все было… в порядке?

И все-таки я вздохнула с облегчением, когда часы на площади стали бить полночь — и я смогла с чистой совестью забрать довольных, перевозбужденных, усталых и перемазанных всем подряд детей домой.

Всех, кроме Юджина.

Ну он, я думаю, и без меня как-нибудь справится.

— Выпьешь у нас кофе, Аб? — устало улыбнулась я.

— Я уж как-нибудь потом. Тебе сегодня есть с кем кофе пить.

— Что?

— Спасибо за понимание. Ждем вас утром, — невозмутимо улыбнулся генерал Реннер и протянул Абу руку.

Что происходит? Они точно сговорились!

— Идем-идем, ласточка, устала, небось, — потянула меня вперед Урсула.

Кому из нас шестьдесят?! Я в теле Ивари Хант, которой пока нет и двадцати пяти, уставать вообще не должна!

Воспоминания об этом, я неизменно хотела провалиться сквозь землю. Потому что разговор с генералом Реннером уже нельзя было дальше оттягивать.

И то, как он на меня смотрел… Честное слово, любая женщина была бы счастлива, если бы поймала на себе такой взгляд. Жадный, нежный, наполненный теплом и восхищением.

Сейчас я бы витала в облаках, если бы не одно “но”. Нужно обо всем рассказать. Велик был соблазн просто притворяться Ивари и дальше, но я не смогла бы поступить так с человеком… с драконом….

Погруженная в свои мысли, я слушала возбужденное щебетание детей, которые по сто пятому разу обсуждали свое выступление, следила, чтобы все умылись, почистили зубы, сходили в туалет и переоделись ко сну.

— Я хочу жить с Софи, — сонно пробормотала Мелисса. — В комнате наверху, самой крайней. Нам можно?

Софи, услышавшая эту фразу, встрепенулась.

— Конечно, — ответила я.

Я закусила губу. Дети до сих пор спали в той же комнате, где их когда-то запирала Долорес. Все вместе — несмотря на то, что их давно уже никто заставлял, а я множество раз предлагала расселяться. Просто им так было спокойнее. То, что сейчас они наконец созрели для того, чтобы выпустить друг друга из виду, было огромным шагом вперед.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*