Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна
— Ты…
— Да о чем спор-то вообще? — выкрикнул кто-то из толпы. — Танцы будут или нет? Мелкие! Эй, вы, да! Чего вы там столпились, давайте сюда! Колбаски жареные будете?
На меня обратились умоляющие детские взгляды. Даже взгляд Софи был просительным. Желтый такой, с вертикальным зрачком.
— Идите развлекайтесь, — кивнул генерал Реннер. — Чтобы, когда часы пробьют полночь, все были здесь! Завтра вставать рано.
— Ура! — тут же обрадовались дети и стайкой рванули в толпу.
Я мгновенно потеряла их из виду, только по крикам могла ориентироваться.
— Ура! Ура!
— Пойдем, я тебя с родителями познакомлю!
— Нет…. — выдохнула я. — Нет-нет…
— Иви, успокойся.
— Но они разбредутся! И, если что…
— Иви, — мне в ухо проговорил генерал Реннер. — Я дракон. Драконы умеют беречь свое. Если у кого-то из них хоть волос с головы упадет, я узнаю в тот же момент и сожгу любого.
— Что ты…
— В этот раз ты все верно услышала.
Я качнула головой, принявшись рыскать по наполненной людьми площади взглядом. Увидела, впрочем, только Юджина и Монику, которые скрывались где-то в темноте.
Интересно, в этом мире есть контрацепция?..
А Юджин о ней знает?!
А…
— Я ему все объяснил, Иви. Расслабься. Пойдем. Добудем для тебя что-нибудь горячее.
В это время грянул оркестр, непонятно в какой момент выбравшийся на сцену, — начались танцы.
Мне ничего не оставалось, кроме как последовать за генералом Реннером.
Он приобнял меня за талию.
Если бы я тревожилась чуть меньше, то отметила бы, что “что-то горячее” — это его объятия, а не какой-нибудь там травяной отвар.
— Ласточка! — нагнала меня Урсула. — Ты уж в этот-то раз не упусти своего.
— Чего?
Генерал Реннер тяжело вздохнул и пробормотал что-то вроде: “Как же это мы без ваших бесценных советов”.
О чем они вообще?
Праздник шел своим чередом. Я видела очередь людей, которые столпились рядом с урной и гадала, за кого они голосуют, но итоги мы узнаем только завтра вечером — или даже послезавтра утром.
Площадь была мирной — какой и должна быть площадь маленького города. Разве что эти, с зелеными повязками на плечах, о чем-то ругались — но между собой. Рядом с ними я увидела мэра Освальда, Долорес и остальных, кто обычно держался к ним поближе.
Падаль. Впрочем, парочка человек с зелеными повязками на плечах что-то яростно им доказывала и явно спорила с ними. Интересно, о чем? Неужели… неужели картина мира пошатнулась?
Если так, то это на сто процентов заслуга Мелиссы. Я размышляла о том, что для маленькой девочки, брошенной родителями, значило не просто вспомнить их, но и пойти по их стопам, буквально бросить им вызов — и не могла представить.
Впрочем, бросить вызов — это в любом случае в характере Мелиссы.
— Позволишь пригласить тебя? — спросил генерал Реннер.
— Куда? — вздрогнула я, отрываясь от чашки с каким-то отваром.
Откуда она вообще взялась у меня в руках? Здесь наливали только пиво. Генерал Реннер где-то его украл для меня? Романтично. И противозаконно.
— На танец, Иви. — Он галантно поклонился и, нежно сжав мою свободную руку, поцеловал тыльную сторону ладони. — Всего лишь на танец.
Я оглядела площадь. Проклятье. Там в самом деле плясали — деревенские веселые танцы. Конечно же, я так не умела. Впрочем, это относилось и к аристократическим танцам, которые наверняка умела танцевать Ивари Хант.
— Я не… Думаю, время сейчас неподходящее. — Я попыталась отнять руку, но генерал Реннер только улыбнулся.
— Брось, более подходящего не будет.
— Но дети…
Я не успела договорить, потому что с ног меня едва сбил маленький ураган. Охнув, я опустила взгляд и увидела Мелиссу, которая обхватила меня за талию.
— Мелли, что ты…
— Я только что видела леди Лиз! Она жена башмачника — и она обычно организовывает здесь праздники!
— Отлично, милая, — растерялась я.
— Мне предложили поставить пьесу на весеннем гулянии! Настоящую пьесу!
О…
— Поздравляю!
Мелисса подняла взгляд на меня и прищурилась. Обнимать меня она так и не перестала.
— Мне понадобится ткань. Много ткани! И хорошей, не как в этот раз! Декорации! Все должно быть идеально! Второй раз так не повезет — необходим высший уровень!
Она невыносима.
— Поговорим об этом утром.
И об этом, и о твоем поведении. Видит бог, пришло время.
— Я составлю список! — кивнула Мелисса и наконец оторвалась от меня.
— Не убегайте далеко! — принялась я давать наставления, схватив ее за плечо. — И держитесь вместе! И…
— Знаем! Леди Иви, не волнуйтесь, нас не так-то легко обидеть!
Засмеявшись, Мелисса вприпрыжку побежала куда-то в толпу.
Несмотря на тревогу, я ощутила невольную гордость и радость. Наконец-то мои дети это поняли и увидели: их не так-то легко обидеть. Их особенности — это их сила, а не только недостаток.
И, в конце концов, не так уж важно, кто из горожан передумает, а кто останется при своем мнении, кто победит или кто проиграет.
Пожалуй, главный выигрыш все-таки в другом.
А потом генерал Реннер поцеловал меня в висок. От этого по коже пробежали мурашки — и я едва не выронила проклятущую кружку.
Похоже, сегодня что-то витает в воздухе! Урсула воркует о чем-то с продавцом кукурузы, а Аб… Стоп, в какой момент он смылся и оставил нас одних? Они что, сговорились все?
— Может, ты скажешь мне "да" на что-нибудь другое, раз не хочешь танцевать, — прошептал мне в ухо генерал Реннер.
Ч-ч-чтоб тебя!
Время текло мучительно медленно — и я вынуждена была признать, что мой безумный план, кажется, увенчался успехом.
По крайней мере, настолько, насколько это было возможно.
Прямо сейчас я наблюдала за тем, как женщина с зеленой повязкой на руке, присев на корточки, помогает Дереку надеть разорвавшуюся рубашку.
Вместо руки у него снова красовалось крыло — переволновался.
Закончив с этим, она встала и заговорила о чем-то со стоящим рядом мужчиной, а потом они присоединились к танцующим.
Все было… в порядке?
И все-таки я вздохнула с облегчением, когда часы на площади стали бить полночь — и я смогла с чистой совестью забрать довольных, перевозбужденных, усталых и перемазанных всем подряд детей домой.
Всех, кроме Юджина.
Ну он, я думаю, и без меня как-нибудь справится.
— Выпьешь у нас кофе, Аб? — устало улыбнулась я.
— Я уж как-нибудь потом. Тебе сегодня есть с кем кофе пить.
— Что?
— Спасибо за понимание. Ждем вас утром, — невозмутимо улыбнулся генерал Реннер и протянул Абу руку.
Что происходит? Они точно сговорились!
— Идем-идем, ласточка, устала, небось, — потянула меня вперед Урсула.
Кому из нас шестьдесят?! Я в теле Ивари Хант, которой пока нет и двадцати пяти, уставать вообще не должна!
Воспоминания об этом, я неизменно хотела провалиться сквозь землю. Потому что разговор с генералом Реннером уже нельзя было дальше оттягивать.
И то, как он на меня смотрел… Честное слово, любая женщина была бы счастлива, если бы поймала на себе такой взгляд. Жадный, нежный, наполненный теплом и восхищением.
Сейчас я бы витала в облаках, если бы не одно “но”. Нужно обо всем рассказать. Велик был соблазн просто притворяться Ивари и дальше, но я не смогла бы поступить так с человеком… с драконом….
Погруженная в свои мысли, я слушала возбужденное щебетание детей, которые по сто пятому разу обсуждали свое выступление, следила, чтобы все умылись, почистили зубы, сходили в туалет и переоделись ко сну.
— Я хочу жить с Софи, — сонно пробормотала Мелисса. — В комнате наверху, самой крайней. Нам можно?
Софи, услышавшая эту фразу, встрепенулась.
— Конечно, — ответила я.
Я закусила губу. Дети до сих пор спали в той же комнате, где их когда-то запирала Долорес. Все вместе — несмотря на то, что их давно уже никто заставлял, а я множество раз предлагала расселяться. Просто им так было спокойнее. То, что сейчас они наконец созрели для того, чтобы выпустить друг друга из виду, было огромным шагом вперед.
Похожие книги на "Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ)", Солейн Анна
Солейн Анна читать все книги автора по порядку
Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.