Душелов. Том 6 (СИ) - Faded Emory
И если у меня это никаких особых чувств не вызвало, то вот Алиса, и с её слов Карэн, были этому безумно рады — в одном её голосе было столько радости, что поначалу мне даже не поверилось. Впрочем-то, это совсем неудивительно, учитывая, насколько женщинам на физиологическом уровне приходиться труднее в условиях, лишённых базовой гигиены. А они в таких условиях провели почти месяц.
Ева тоже наверняка была этому рада, но с ней мы связывались лишь раз — в пару слов обсудили, что наш договор скоро подойдёт к концу, после чего закончили разговор, более не связываясь. И по заявлению Алисы, её звонки и звонки Карэн она полностью проигнорировала. Все до единого.
Девочка же и мальчик на звонки каждый раз отвечали и спокойно говорили, что думают и как себя чувствуют. Правда, мальчику пришлось отвечать на мои вопросы с помощью негромких стуков — один стук «да», два — «нет».
Так просидели мы в этих «камерах» порядка половины дня, пока в один момент двери не открылись, и один из стоящих по ту сторону людей, поклонившись, учтиво нам не сказал:
— Проходите за мной, пожалуйста…
Провели же нас, как оказалось, к поезду. К одному из тех, что ходит по путям, проложенным от одной Империи к другой, будучи закованным в такой слой брони, что больше напоминает танк, чем любой другой танк. При этом внутри вагоны выглядят как обычные помещения в зданиях. А зачастую — даже лучше. По крайней мере, так было в тех поездах, в которых я ездил в детстве вместе с семьёй Агнэс.
— Мы на нём отправимся домой? — спросил я.
— Да, — низко кивнул он.
— Где остальные?
— Увы, но в целях безопасности на время поездки вы будете разлучены — они будут находиться в отдельных вагонах. Прошу нас простить и понять.
Ну да, логично. Лишние проблемы на ровном месте им не нужны, а они точно будут, если вдруг каким-то образом так произойдёт, что во время поездки между кем-то из нас произойдёт ссора. В этом случае именно их сторона окажется крайней. Поэтому, дабы избежать подобного развития событий, нас и разделили по разным, личным вагонам.
И если уж на то пошло, то может быть оно и к лучшему — спустя столько дней, проведённых вместе, каждому из нас нужно побыть немного наедине — обдумать произошедшее и смериться с неисправимым.
Глава 25
— Приготовила деньги? — пройдя в гостиную, спросила Виолетта.
— Какие деньги? — даже не повернувшись к ней, продолжая работать за ноутбуком, монотонным голосом ответила Элизабет.
— Мои. Мои деньги. Ты их приготовила?
Лишь после этого Элизабет обернулась к ней и, окинув её взглядом, спросила:
— Почему не разулась?
— Ты это сейчас серьёзно? Под дурочку решила косить, чтобы время потянуть? — начала она распаляться.
— Нет. Мне действительно интересно, потому что пока что уборку в этом месте полностью лежит на мне. Так что, разумеется, мне хочется узнать, какова причина происхождения моих будущих, бессмысленных усилий.
— Понятно… Не думала, что когда-то увижу тебя настолько низко падшей… Продолжаешься жалко цепляться за надежду даже сейчас, когда прошёл целый месяц с нашего уговора?
— Месяц и день, точнее говоря.
— Тем более. С дня инцидента — так и вовсе почти полтора месяца. И всё равно, спустя столько времени, твои надежды и близко не оправдались. Что там по результатам поисков? С десяток ничем не подтверждённых слухов о том, что кого-то из них, якобы, видели в разных Империях в совершенно разное время. И ещё с пару-другую сотен утверждений от совершенно ненадёжных личностей о том, что они-то их точно видели и готовы за щедрое вознаграждения от рода Агнэс всё рассказать. И всё — нихрена больше.
— Раз так, то почему не пришла раньше? И я даже не про вчерашний день, а вообще. Я ведь работала с тобой раньше, и мы крутились на одном рынке, так что уж мне ли не знать, что ты не самый надёжный человек?
— Не сравнивай работу и личную жизнь…
— Так ли велика разница?
— А ты уже не помнишь, как сама говорила: «работа — есть работа»? И не поверишь, у любого главы клана порой обманывать других — это часть его работы.
— Как скажешь. Однако… разве частично это не было связано с работой? Тебе ведь эти деньги очень нужны уже с неделю, верно? Боевые столкновения кланов вновь начались в это время, и ты в них явно не сторонний наблюдатель. Так что всё равно как-то очень уж странно выходит, что ты пришла только сейчас, когда закончилось время, обусловленное в нашем договоре. Словно ты сама до последнего надеялась и цеплялась за…
— Так! Всё! Хватит! Я наслушалась уже этого бреда! Где мои ёбанные деньги⁈ И не заставляй меня отбирать их у тебя силой! Ты и сама прекрасно знаешь, что в нынешнем моём положении я на это точно пойду, невзирая ни на ч… — недоговорила она, услышав, как к входной двери кто-то подходит. — Это к тебе? — повернувшись к двери, смотря, как поворачивается дверная ручка, спросила она.
— Нет… — ответила она, уже отложив ноутбук на чайный столик и встав рядом с ней.
— И точно не за мной… тогда?
Дверь открылась. По ту её сторону стоял знакомый им обеим девятнадцатилетний парень, чьи волосы слегка отросли, а лицо выражало полное безразличие и отстранённость, словно на самом деле это было лицо мертвеца.
— У нас гости? — едва заметно улыбнувшись, спросил он.
Конечно же, я услышал последнюю часть их разговора. Скажу больше: учитывая, как Виоллета кричала, скорее всего, это услышали и остальные. Однако начинать с этого разговор сейчас было бы неправильно. Да и если уж на то пошло — мне этого банально не хотелось.
— Как вы?.. — в конец растерялась Элизабет, осматривая нас, только что разувшихся и прошедших в гостиную. — Никакой информации об этом ведь… не было…
Кажется, я впервые вижу её такой растерянной. Хотя чего уж там — я в принципе впервые вижу её такой эмоциональной. И наверняка это касается и всех остальных тоже, включая Виоллету.
Пока же я обдумывал это, Алиса прошла вперёд меня и… крепко обняла Элизабет, негромко ласково произнеся:
— Я соскучилась…
Первые несколько секунд Элизабет, смутившись ещё сильнее, просто стояла с разведёнными в стороны руками и широко раскрытыми глазами, смотрящими с непониманием на нас. Но поняв, что мы ей в этом не помощники, кажется дала волю чувствам, и обняв в ответ:
— Я тоже, — следом добавила: — Хотя, по правде сказать, никогда не думала, что скажу тебе нечто подобное.
— Ха-ха-ха… я тоже! Но… знаешь, я правда соскучилась…
— И я. Рада, что с вами всё хорошо, — и осмотрев нас, показательно остановившись на мне и на Карэн с завязанными нитями Алисы глазами и ушами, уточнила: — С вами же всё хорошо? — и заметив двух детей, стоящих за Карэн: — А это кто?
— Это будет долгая история…
— Эм… тогда мне, наверное, лучше зайти попозже? — перебив всю атмосферу, спросила Виолетта.
— Нет, оставайся, — ответила Элизабет, после чего, посмотрев на меня, узнала моё мнение: — Хорошо?
Не знаю, зачем ей это, но по сути в этом в любом случае нет ничего такого — в таком случае самую секретную информацию просто расскажу уже после того, как Виолетта оставит нас наедине. При таком раскладе никаких проблем не должно быть.
Но вот с чем неожиданно возникла проблема, так это с местом в моей не самой малой гостиной: год назад я даже и помыслить не мог, что когда-то тут может разом собраться столько по-своему близких мне людей; а сейчас, чтобы усадить всех, пришлось идти на кухню и принести оттуда ещё два стула. И это притом, что Карэн, по очевидной причине, пришлось пока что побыть одной на втором этаже.
Пока же мы рассаживались и я начинал неспешно рассказывать, как всё было с самого начала, все были увлечены разглядыванием неизвестных для себя лиц: мальчик и девочка, сидя на диване с Алисой, с интересом и естественно настороженностью рассматривали Элизабет и Виолетту; Алиса, приглядывая за ними, также с особым интересом переодически поглядывала на Виолетту, явно припоминая всё, что мы с Элизабет о ней рассказывали; Ева, сидя на диване в фривольной, скучающей позе напротив Виолетты, в открытую осматривала её снисходительным взглядом; Элизабет, сидя на стуле по другую сторону дивана, поглядывала на детей; а Виоллета, чувствуя на себе особо пристальное внимание со стороны Евы, Алисы и детей, точно ощущала ужаснейший дискомфорт, пускай и пыталась его, как могла, скрывать.
Похожие книги на "Душелов. Том 6 (СИ)", Faded Emory
Faded Emory читать все книги автора по порядку
Faded Emory - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.