Время камней (СИ) - Глебов Виктор
— Как тебе?
— Да, с некоторого времени и мне в том числе. Но, как я уже сказал, бывает волшебство столь сложное, что невозможно удержать в голове все его составляющие. Тогда пользуются магическими предметами, чтобы сохранить то, что уже сделано.
— И колдун может проделать волшебство на любом расстоянии? Например, убить кого-нибудь, находясь в нескольких милях от жертвы.
Эл отрицательно покачал головой.
— Нет, как правило, необходимо видеть цель. Иначе как ты узнаешь, какие нити проходят через неё?
— Ты сказал «как правило»?
Эл кивнул.
— Можно найти то, что тебе нужно преобразовать, пользуясь энергетической сетью как дорогой. Ты как бы скользишь по ней внутренним взором, пока не наткнёшься на то, что ищешь. Но это сложно и необходимо знать, по крайней мере, направление.
— Значит, мне не обязательно подбираться к Камаэлю близко? — спросил Сафир с воодушевлением. — Я могу убить его прямо отсюда?
Эл покачал головой.
— Нет, это вряд ли.
— Почему⁈
— Я же сказал: это слишком сложно и опасно. Ты можешь умереть. Только очень опытные маги способны на такое, да и то у них не всегда получается.
— Но ты мог бы? Или научи меня, если сам не хочешь пачкать руки!
— Думаешь, если бы я мог добраться до Камаэля отсюда, я не сделал бы этого? И потом, хотя в вашей стране магия и запрещена, император не чурается её. У него есть несколько колдунов, которые и его научили некоторым фокусам. Словом, он неплохо защищён.
— Я никогда не слышал ни о каких магах, — нахмурился Сафир.
— Разумеется, Камаэль не говорит о них. Некоторые выдают себя за слуг, другие прячутся во дворце. Они не слишком сильны, но вполне способны помешать колдуну найти их повелителя при помощи волшебства. Так что, извини, но тебе придётся встретиться с императором лицом к лицу.
— Я не против! — кровожадно сказал Сафир.
— Очень хорошо, — кивнул Эл. — Ещё вопросы?
— Правда ли, что некоторые волшебники могут перемещаться в пространстве на любые расстояния?
— Да, это так.
— Но не все?
— Это зависит от знаний колдуна. Овладеть ими может каждый.
— И я?
— Разумеется.
— Это сложно?
— Да, это волшебство — одно из самых сложных.
— Почему?
— Потому что для того, чтобы переместить собственное тело, ты должен послать сигнал себе самому. Для этого необходимо замкнуть энергетические нити на себе.
— И что?
— Для этого их нужно разорвать. Ты можешь сделать это?
— Нет. Во всяком случае пока.
— Если продолжишь обучение, то поймёшь, что это не так просто.
— Я готов научиться.
— Это хорошо, — Эл кивнул. — Никогда не останавливайся. Стоит однажды сделать паузу, и может статься, что кто-то обгонит тебя.
— И я потеряю авторитет?
— Совершенно верно. А вместе с ним и власть.
— Ты научишь меня?
— Перемещаться?
Сафир кивнул.
— Да, но не скоро.
— Почему?
— Всему своё время. У нас есть дела поважней. Для того, что тебе предстоит, подобное волшебство не нужно, и мы не станем тратить на него время. Иначе обучение может затянуться на годы.
— Столько ждать я не могу! — покачал головой Сафир.
— Разумеется. Как и я.
— Тогда чем мы займёмся сейчас?
— Трансформацией.
— Но разве не это мы проделывали в последнее время чуть ли не каждый день? — удивился Сафир.
— Ты прав, — согласился Эл. — Но сегодня мы применим трансформацию в несколько иных целях.
Он показал на составленные вместе столы, на которых было разложено множество ингредиентов, препаратов и составов. Там же стояла алхимическая посуда, и лежали свитки с формулами. В ящиках на полу лежали части животных.
— Мы попробуем создать магическое существо.
— Вроде Мануола? — Сафир не мог скрыть удивления и радости.
— Не совсем. Что-нибудь попроще.
Сафир кивнул.
— Я готов, — сказал он.
— Надень фартук.
— Да, атаи.
Он и колдун облачились в кожаные передники и подошли к столу.
— Ты видишь части различных животных, — сказал Эл. — Из них мы должны составить совершенно новое существо.
— Но ведь это всё… мёртвое, — Сафир в недоумении обвёл глазами отрезанные лапы, головы и выпотрошенные тела.
— Пока, — отозвался Эл, расставляя по обе стороны стола фигурки змей, вырезанные из чёрного камня. — Но мы заставим наше существо ожить.
— Каким образом?
— Некромантия, — ответил Эл, взглянув на своего ученика. — Мы вселим в него чью-нибудь душу.
— Человека⁈ — Сафир почувствовал, как его охватывает страх.
— Не обязательно. Думаю, сегодня попробуем поработать с душой животного. Например, собаки.
— У них есть души? — спросил Сафир с облегчением.
— Конечно. Как и у всего живого.
— Но откуда ты знаешь? Я слышал, что некромантия не доступна людям, что она — всего лишь страшный миф. Как же ты…
— Это не важно. А в том, что я прав, ты сам убедишься, когда наше существо оживёт. Итак, ты готов?
Сафир помедлил несколько секунд с ответом, затем кивнул.
— Прекрасно, — Эл взял в руки голову рыси и поставил так, чтобы морда была обращена к нему. — Тогда приступим. Прежде всего, нужно собрать тело. Я приготовил лапы волка, тело кабана, органы лошади и ещё кое-каких животных. Иногда нам понадобится просто плоть.
— Но здесь слишком много лап, — заметил Сафир. — И других частей. Мы будем делать несколько существ?
Эл отрицательно покачал головой.
— Только одно. Зато большое.
— А может, вначале попробуем что-нибудь попроще? — предложил Сафир робко.
— Не вижу смысла, — Эл развёл ладони в стороны, и их окутало желтоватое свечение. — Сосредоточься! Следи за моими действиями.
Глава 78
Сафир послушно начал вводить себя в транс. Внутренним зрением он постепенно нащупывал энергетические нити, которые с каждой секундой становились всё отчётливей. Наконец, он смог разглядеть, что Эл собирает их в пучки, концентрируя на своих ладонях. Нити проходили через голову рыси и тело кабана. Колдун начал посылать сигналы, повелевая плоти измениться. Сафир видел, как голова начала менять очертания: морда сплющивалась, глаза двигались навстречу друг другу, образовывались новые глазницы, шерсть выпадала, зубы удлинялись, уши укорачивались до тех пор, пока не исчезли. Сафиру стало жутковато, когда он увидел на столе плоскую голую голову с двумя рядами дыр, в которые Эл начал вставлять глаза, которые брал из стеклянной коробки. Он сживлял их с головой, и они становились единым целым.
— Подай тело! — повелительно проговорил некромант, и Сафир подвинул к нему кабанью тушу. — Теперь соедини его с головой. Я помогу тебе, — с этими словами Эл сдвинул голову и тело так, чтобы они соприкасались. — Ты можешь замкнуть часть волшебства на эти статуэтки, — он указал на фигурки змей. — Они удержат его, пока ты будешь творить новое.
Сафир кивнул. Он начал создавать связи между частицами тел рыси и кабана, сращивать кости, соединять мускулы, сухожилия, нервы и сосуды. Теперь ему стало ясно, для чего Эл учил его препарировать животных и объяснял, как они устроены. Без этого он не сумел бы сделать единый функциональный скелет и нарастить на него действующую плоть. Когда Сафир приступил к кожному покрову, Эл достал из-под стола две здоровенные бутыли с кровью.
— Она нам скоро понадобится, — пояснил он.
Сафир замыкал часть волшебства на фигурки змей, чтобы освободить сознание для новых операций. Эл помогал ему, придавая получающему существу более подходящие формы, в которых Сафиру постепенно начало видеться что-то на удивление знакомое.
Прошло не меньше двух часов, прежде чем они закончили вливать кровь в жилы получившегося монстра, а затем запустили его сердце и мозг, создав в них электричество. Но это было только полдела. Отвратительное существо конвульсивно подергивалось, не способное ни мыслить, ни совершать осознанных движений. Им управляли примитивные рефлексы: нервы реагировали на внешние раздражители, мозг посылал непроизвольные сигналы.
Похожие книги на "Время камней (СИ)", Глебов Виктор
Глебов Виктор читать все книги автора по порядку
Глебов Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.