Соль и призраки (ЛП) - Харди Камрин
Девчонку ты тоже спас.
— Всё, что я сделал, это: проснулся от кошмара, последовал за призраком и
вызвал скорую помощь. И всё это время я был не один, а с тобой…
— Не умаляй своих заслуг, — прошептал Юэн и стиснул Бернарду ладонь. — Ты
— герой.
— Только что-то совсем себя им не чувствую, — сказал Бернард и поднялся с
места.
— Все герои так говорят, кстати, — усмехнулся Юэн. — Они необычайно
скромны.
— И ты в герои не проходишь по этому пункту, да?
— Я бы предпочёл быть злодеем, — улыбнулся Юэн, коротко приподняв бровь.
— Это, как правило, харизматичные лидеры.
Бернард протянул ему руку.
— Прогуляемся, не-герой?
Юэн поднялся и они пошли вдоль берега. Больше к обсуждению Дианы и
призраков не возвращались. Как и к обсуждению «героических» поступков. Они
понимали друг друга интуитивно, кое-что обсудили — и всё на этом. На новом
месте хотелось говорить и думать о других вещах. Хотелось переключиться.
Бернард, например, начал размышлять о том, как обыграть Юэна в игру «чей
плоский камень больше раз ударится о поверхность воды». Как бы он ни
старался, у него получалось плохо. Максимум — камень отскакивал три раза. Но
в основном сразу уходил под воду. У Юэна явно был талант. Во-первых, он как
ищейка быстро находил целую горсть подходящих плоских камней. Во-вторых, отпрыгивали от воды они у него по четыре-пять раз. Один раз даже шесть!
Бернард не мог понять, как у Юэна это получалось, вроде он бросал камни под
таким же углом, пытался копировать силу замаха, но нет. В метании камней Юэн
взял первенство.
— Зачем тебе ракушки? — спросил Бернард, когда Юэн в очередной раз положил
в карман ракушку, найденную среди камней.
— Должен же я привести Джи реально дельный подарок. Она будет в восторге. А
если она будет в восторге, то я тоже буду в восторге. Кстати, — воскликнул он, резко раскинув руки в стороны, — здесь полно соли!
— Вот это открытие, да? — съехидничал Бернард.
— Удивлён не меньше тебя, — парировал Юэн. — Ты разве не слышал о теории, будто призраков отталкивает соль? Не просто так в фильмах и сериалах по ним
стреляют солью из дробовиков.
— Я до последнего не хотел тебя огорчать, но мы не в сериале. И дробовика в
багажнике машины у меня не припрятано, даже заряженного солью…
— Не проблема, никогда не поздно начать охоту на монстров и призраков, —
сказал Юэн, похлопав Бернарда по плечу. — Соль легко достать, с оружием
немного сложнее, но тоже можно при желании! А вообще я просто веду к тому, что если соль действительно играет роль оберега, то наконец-то мы проведём
много времени вместе. Без потустороннего вмешательства! И без
призраков-вуайреристов!
— Звучит неплохо, только надо ли было кричать об этом на весь пляж…
— Хах! — хмыкнул Юэн. — Здесь чайки орут громче меня.
— Не уверен. Но создаётся ощущение, будто ты с ними соревнуешься…
Широко улыбнувшись, Юэн засиял так, словно услышал самый замечательный
комплимент в свой адрес.
— Слушай, что там вдалеке? — указал он на тёмное пятно на море. — Не могу
понять. Вроде корабль, но мы уже так долго идём, а он с места не сдвинулся…
— Это… местная достопримечательность, — загадочно произнёс Бернард.
— Корабль-призрак?
— Попроще. Водная тюрьма. Недействующая, само собой.
— Попроще? Водная тюрьма? Серьёзно?!
— Абсолютно серьёзно.
— Только не говори, что это именно то, ради чего мы сюда приехали.
Бернард усмехнулся.
— В первую очередь мы приехали, чтобы хорошо провести время и отдохнуть.
Но раз уж здесь есть такие интересные места…
— А как мы туда попадём? — встрепенулся Юэн. — Арендуем катер и
проберёмся ночью? Подводная лодка? Или отправимся вплавь? Раз уж я
научился плавать.
Юэн принялся разминаться и размахивать руками, будто уже готовился к
долгому заплыву вот прямо сейчас.
— Всё гораздо проще, но об этом позже. В приоритете — наш отдых, —
притормозил его Бернард. Водная тюрьма с историей, которую он мельком
прочитал ещё до отъезда в отпуск, несомненно его тоже привлекала. Тянула его к
себе, как медиума, так и фотографа, однако Бернард ещё испытывал недомогания
после контакта с призраком Джека. Даже суток не прошло. Он хотел отдохнуть и
прийти в себя, прежде чем соваться в новое заброшенное место, возможно,
кишащее призраками. И очень вероятно, не самыми добрыми или хотя бы
нейтральными.
— Ладно. Должен же быть у нас хотя бы один спокойный вечер, — согласился
Юэн. Переключаться всё-таки он умел быстро и легко. Бернард до сих пор
старался этому у него научиться.
Они гуляли по каменистому берегу, пока закат не погас. С приходом темноты
стало ощутимо прохладнее. Но прохлада эта бодрила. Море, чёрное и
необъятное, продолжало шипеть, накатывая на камни.
Главная улица, по которой они пустились в обратную дорогу, встретила их
оживлённой толпой и шумом. Из колонок на столбах играла музыка, люди гуляли
и развлекались, ели и участвовали в разных конкурсах. Здесь проходил какой-то
фестиваль, но Бернард с Юэном так и не смогли понять, в честь чего. Будто
что-то связанное с романтикой, если судить по обилию цветов и украшений в
виде сердечек. Впрочем, так ли важно, если самое главное — хорошо провести
время?..
С любопытством осматриваясь, Юэн всё-таки нырнул куда-то в сторону. Бернард
интуитивно сделал несколько шагов вперёд и остановился, перед его носом
вдруг появилась роза. Секунду или две он смотрел на цветок, потом поднял
взгляд.
— Подарите своей сердечной леди, — сказал мужчина с охапкой цветов. —
Бесплатно! В честь праздника! Берите, не стесняйтесь.
Бернард взял цветок, совершенно не понимая, что с ним делать. Мужчина тем
временем продолжал раздавать розы, только уже практически скрылся из виду.
Бернард огляделся по сторонам в поисках Юэна. Тот стоял в толпе и увлечённо
наблюдал за соревнованием, кто больше вытянет разноцветных шариков удочкой
из небольшого надувного бассейна. Сложность заключалась в том, что удочки
были короткими, а крючки на них — бумажными. И надо было быстро и ловко
подхватить шарик за резинку, пока крючок не размокнет. С виду казалось легко, на деле — мало у кого получалось, однако это только повышало градус общего
ажиотажа и веселья. Здесь было очень много детей.
Бернард похлопал Юэна по плечу. Тот резко повернулся, едва ли не занося руку в
ударе, но, увидев Бернарда, распылся в улыбке и вскинул брови от удивления.
— Это тебе.
— Би, не знал, что ты романтик, — промурлыкал Юэн, принимая подарок.
— Мне вручили бесплатно, а я просто не знал, куда деть. Выкидывать жалко.
— Пахнет розой.
— Очевидно, что не хот-догами.
— Кстати о них, — Юэн взмахнул цветком. — Я ужасно хочу есть, пойдём
перекусим что-нибудь. А после я буду полон сил выиграть тебе большого
плюшевого медведя.
Бернард засмеялся.
— Может, я хочу большого плюшевого кита?
— Его тоже выиграю, если хорошо меня покормишь.
Улица ломилась от фургончиков и киосков с едой на любой вкус и цвет, однако в
итоге их подкупили огромные порции пасты в одном из ресторанчиков.
Сытые и довольные часа через полтора они вновь двинулись по улице, на
которой, казалось, становилось только шумнее. Розу, кстати, Юэн благополучно
оставил в ресторане, но возвращаться они не стали. К тому же Юэн ранее так
сильно ею размахивал, будто защищался мечом от невидимых монстров, что от
розы там мало что осталось. И он всё же поучаствовал в некоторых
соревнованиях. Правда больших плюшевых медведей к тому времени уже
разобрали, а плюшевых китов, как оказалось, вовсе не завезли. Юэн кипел от
Похожие книги на "Соль и призраки (ЛП)", Харди Камрин
Харди Камрин читать все книги автора по порядку
Харди Камрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.