Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок! (СИ) - Рождественская Елизавета
— Светлого дня, госпожа Приссон. С удовольствием порадую вас нежнейшим пралине, — приветливо кивнула я. — Госпожа Тафел. Как поживает ваш чудесный питомец?
— О, да! Что об этом говорить, дорогая, шалит, не переставая! — отмахнулась женщина. — Ты мне лучше скажи, слышала ли ты последние новости про пекарню «У Винса»?
— Мне ещё новостей не хватало, — вздохнула я. — И так каждый день про неё слышу, когда некоторые невнимательные особы дверью ошибаются.
— Знаем мы, как они ошибаются, — зашептала госпожа Тафел, приближая ко мне своё узкое лицо. — Вынюхивают они. Я сегодня решила пораньше прогуляться с Флетти и, конечно же, нарвалась на вездесущего Бруно Верса. Этот беспробудный пьяница уже околачивался на улицах в поисках, чем поживиться.
— Он может, — поддакнула госпожа Приссон, убрав ярко-лиловую ленту от лица. — Всё ходит, клянчит.
— Не о том речь, — оборвала её подруга. — Столкнулись мы с ним, а я и говорю: «Что же вы, господин Верс, в столь ранний час и уже на ногах едва стоите», а он мне кривой поклон отвесил и заявил: «Это я, милочка, с досадой пытался справиться. Увидел такое, что оставило в моей душе след глубочайшего удивления и скорби». Скорби, представляете?
— И что же он такое увидел? — глаза госпожи Приссон загорелись жадным до сплетен огоньком.
— Что-что, — цыкнула госпожа Тафел. — Всё-то тебе нужно первой знать.
Я мысленно вздохнула, продолжая отмерять заварку в небольшой стеклянный чайник. Дамы явно уже не раз обсудили новую сплетню и теперь разыгрывали нелепое представление, чтобы привлечь к обсуждению «свежую кровь». Какое досадное совпадение, что именно главные сплетницы Рейвенхилла оказались в числе первых и самых постоянных моих клиенток, однако… Я заставила себя думать о прибыли и в полуха слушала женскую болтовню.
— Она была у Стоуна всю ночь⁈ — громким возмущённым шёпотом воскликнула госпожа Приссон.
Знакомое имя всё же непроизвольно заставило напрячь слух.
— Именно так Бруно мне и сказал, — подтвердила госпожа Тафел. — Дочь уважаемого человека, совсем юная и неопытная, а вот! В пять утра выскользнула из дверей пекарни и поспешила куда-то по Книжной улице, словно убегала от преследования! Ну не за хлебом же она приходила!
— Ужас какой…
— Не то слово! — женщина покачала головой. — Правда, лица девушки Версу разглядеть не удалось, но он был уверен, что это именно Анна Брикс, дочь смотрителя библиотеки, его старинного друга. Так описал и волосы её рыжие, и платье синее. Помнишь, она на ярмарке была именно в таком, синем с белоснежными рюшами…
Сплетницы всё ещё обсуждали утренние приключения местного пьяницы, а моё настроение медленно, но верно опускалось до нижайшей отметки. Каков паршивец, ещё и сплетни вокруг себя собирает, портя репутацию приличного заведения. Моего приличного заведения! Вихрь из раздражения и сгустка непонятных эмоций и ощущений поднялся в душе, что было совсем некстати, ведь я работала с едой, и ко мне постоянно заглядывали посетители. Необходимо было немедленно восстановить душевное равновесие, поэтому, поставив на маленький столик заварник с фруктовым чаем, тарелочку лимонного тарта и стаканчик с кремом и пралине, я подошла к клетке, в которой мирно дремала Диди, и открыла дверцу. Положив в специальный отсек кусочек рыхлого тростникового сахара, я слегка постучала ноготком по золочёным прутикам. Птаха открыла глаза и встрепенулась.
— Всё проспишь, Ди, — ласково улыбнулась фамильяру. — Снова летала всю ночь?
— Такой период, Никки, ты же знаешь, — цветные крылышки расправились, Диди сладко потянулась. — Что интересного я проспала?
— Ничего такого, — я с деланным безразличием пожала плечами. — Новые сплетни о Винсенте Стоуне и его девицах… Порочит наше заведение, бабник…
— Порочит… наше… заведение? — процедила Диди. — Он что, дирх его подери, бессмертный⁈
— Полностью разделяю твоё негодование, Ди, — я с трудом скрыла довольную улыбку. — Но скандалить не хочу, ещё чего не хватало. И всё же… знаешь что? Думаю, мы можем слегка проучить этого самодовольного красавчика.
— Что ты предлагаешь? — Ди сощурила свои глазки-бусинки.
— Что если все хлебцы с «эффектом похудения» будут сегодня совсе-е-ем немножечко пересолены?
— Совсем немножечко?
— Настолько немножечко, чтобы худеющие лица перекосило, — уточнила я.
— О, представляю себе, как они будут стараться сохранить лицо, — хихикнула птаха. — Ты просто гений, Никки.
— Ну что ты, — отмахнулась в приступе ложной скромности. — Всего лишь радею за общее дело. Зачем нам тут погром от рук взбешённых отцов, верно?
— Твоё благородство не знает границ, — театрально восхитилась Диди. — Пойду на дело.
Провожая взглядом свою маленькую подельницу, я в очередной раз мысленно поблагодарила бабушку за подарок. Самый лучший подарок на свете!
— Светлого дня, господин! — вернулась я к прилавку, где витрину с десертами изучал мужчина средних лет в тёмно-сером костюме и шляпе. — Желаете кофе или десерт?
Едва заметно вздрогнув, мужчина бросил на меня нечитаемый взгляд и, ничего не сказав, вышел из помещения.
— Странно… — хмыкнула себе под нос. — Ну что ж, возможно, ничего не приглянулось, бывает…
Я продолжила работу, с удовлетворением отмечая, что посетителей становится всё больше. Люди приходят перекусить на завтрак, берут на вынос кофе, живо интересуются новшествами и вот уже пару раз спрашивали, планирую ли я готовить десерты на праздничные мероприятия.
Как раз в тот момент, когда я обсуждала с одним достопочтенным господином возможность заказа большого торта с сюрпризом для его годовалой дочери, дверной колокольчик оповестил меня о том, что «птичка залетела в клетку».
— Госпожа Нэвис! — воскликнула главная любительница диетического комбикорма. — Я сегодня по вашу душу!
Я чуть было ядом не подавилась от неожиданности.
— По мою, леди Мейн? — натужно улыбнулась приблизившейся к прилавку брюнетке. — Что же привело вас ко мне? Богиня диеты уснула, и вы вырвались на свободу?
Наверное, не пристукнуть меня стоило девушке огромных усилий. Её улыбка, казалось, стала ещё шире, а взгляд резал острее ножа. Жаль, я плохо поддавалась сервировке.
— Увы, моя дорогая, речь идёт только о напитках, — театрально вздохнула девушка. — Есть у вас что-то диетическое?
«Вода», — хотелось ответить мне этой расфуфыренной леди, однако рядом стоял потенциальный заказчик большого праздничного торта, и я просто не могла позволить себе такую очевидную грубость. Да и в конце концов, далась мне эта Мейн! Она такая же клиентка, как и остальные. Ну подумаешь, любит жевать сухари больше всего на свете и красится как… В любом случае, это не преступление, а вот моя предвзятость далека от профессионализма.
— Возьмите меню, леди Мейн, — я протянула девушке небольшую прямоугольную брошюру с надписью «Летние напитки». Там вы найдёте различные лимонады, в том числе, способствующие стройности. Определитесь, пока мы с лордом Фарелом закончим обсуждение.
Девушка отошла от стойки, а я вернула внимание мужчине, извинившись за вынужденную паузу.
— Ничего-ничего, госпожа Нэвис, — улыбнулся мужчина, подкрутив густые усы. — Итак, торт. Хотелось бы чего-то необычного. Будет много гостей, в том числе и очень влиятельные люди, если вы понимаете о чём я… кхм…
— О, конечно, понимаю, — уверила мужчину. — Лорд Фарел, давайте сделаем так. Я сегодня же сяду за эскиз и подумаю, чем же таким особенным можно будет удивить ваших гостей.
— Договорились, госпожа Нэвис. Тогда на днях мы с супругой наведаемся к вам.
— Прекрасно, — я изо всех сил постаралась сдержать ликование. — Вот, прошу, возьмите эту коробочку ванильных пирожных с клубникой к чаю в качестве презента.
На этом мы распрощались, а ко мне снова подошла леди Мейн. Девушка выбрала лимонад с добавлением розмарина и сельдерея.
— Мне с собой. Заберу на обратном пути. Пойду загляну к Винсу, — мечтательно захлопала ресницами она. — Он готовит хлебцы специально к моему приходу.
Похожие книги на "Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок! (СИ)", Рождественская Елизавета
Рождественская Елизавета читать все книги автора по порядку
Рождественская Елизавета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.