Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ) - Коротаева Ольга
– Дедушка? – Потирая веки, она приоткрыла рот и, глянув в сторону стола, подавилась зевком. Кашлянув, просипела: – Что происходит?!
Мы с дедушкой, не отрываясь, будто заворожённые, наблюдали, как серебристая сфера, сияя вложенным в неё даром богини, стремительно вертит венчик, взбивая уже шестую баночку крема. Я только и успевала по чуть-чуть добавлять кипячёной воды, как масло стремительно обретало пышность и становилось белоснежным.
– Неси ещё масло из подвала, – в лёгкой панике попросила я.
– Зачем? – растерялась Терса.
– Я не знаю, как это остановить! – пояснила ей. – Пробовала и молиться Сельвии, и держать, чтобы не вращался, но эта штука чуть меня саму в кудряшку не превратила. Неси скорее всё, что есть!
– Бегу! – вскрикнула она и метнулась к выходу, чуть не сбив с ног молоденькую служанку. Ина глянула на меня и, покачнувшись, села на пол. Зажмурившись, помотала головой, а потом снова посмотрела на сияющий шарик и как закричит:
– Госпожа Лавлейс! Гори-и-и-им!
– Почему горим? – с досадой осадила её. – Это просто магия!
«Просто? – повторила про себя и тихо засмеялась. Кто бы раньше сказал, что волшебство встанет для меня чем-то простым, покрутила у виска. – Кажется, я уже прижилась в этом мире, раз реагирую на магию спокойнее, чем местные».
Терса притащила из подвала корзинку, которую Ина убрала туда вчера, а со второго этажа, цокая каблучками туфель по ступенькам, сбежала мама девушки. Вошла в кухню и, ахнув, попятилась. Но тут же взяла себя в руки и сухо приказала насмерть перепуганной служанке:
– Поднимайся и беги в деревню!
– Звать на помощь? – пролепетала бледная Ина.
– Почту принеси, – тётушка повысила голос. – Поспеши! Заодно успокоишься.
Выставила её, а потом пояснила для меня:
– Не знаю, почему, но прогулка её всегда успокаивает.
«Так это же всё лаванда!», – хотела сказать я, но женщина уже повернулась к господину Лавлейсу.
– Твоих рук дело? – сурово спросила она.
– Как видишь, я тут не при чём, Вейлин, – пожилой мужчина с восхищением указал на меня. – Честно признаться, я думал, что у меня бесполезная кучка сломанных артефактов. Но Эстэша каким-то чудом сумела починить один из них. Не знал, что дочь Амсэла настолько талантлива. Почему её не отправили в академию Мирталиса? Лавлейсы могли оплатить обучение, и девочка получила бы престижное образование и в столице работу!
– Будто не знаешь, что твой племянник думает об этом, – иронично фыркнула Вейлин. – Амсэл считает, что женщина способна лишь улыбаться и рожать детей! Уверена, бедняжке Эстэше пришлось скрывать дар от собственного отца.
– Так вот почему ты перестала к нам приезжать, – «догадалась» Терса и с теплотой посмотрела на меня. – Но даже если бы мы заметили, то ни за что не рассказали твоему отцу. Да, матушка?
– Поставь корзину, – меняя тему, сурово приказала тётушка и обратилась ко мне. – Чем я могу помочь?
Получив указания, мать и дочь разделили обязанности, и у нас получился отличный конвейер. Терса делала стружку из воска и высыпала в масло, подогретое на водяной бане, а дедушка всё это размешивал. Потом отдавал готовые баночки невестке, и тётушка подставляла под магический миксер, постепенно подливая кипячёной воды в крем. Мне оставалось лишь удерживать сферу.
Но масло, которое мы томили на травах, быстро закончилось, а то, что готовилось холодным способом, ещё недостаточно настоялось.
– Надо что-то ещё взбить, – я покосилась на бутыль масла из ливы и решилась: – Сделаем майонез!
– Что-что? – хором переспросили мои помощники.
– Соус, – с улыбкой пояснила я. – Очень вкусный! Есть яйца? А ещё дайте горячей воды, промою венчик.
Пока я «взбивала» воду, Терса сбегала за яйцами, а её матушка достала чистую посуду.
– Отделите желтки от белков, – уверенно руководила я. – Положите в желтки любимых специй и соли. Теперь подставьте под артефакт и медленно, очень тонкой струйкой вливайте масло ливы.
– М-м-м, – попробовала Вейлин первую партию. – Это очень вкусно, Эстэша! Где ты узнала такой интересный рецепт?
Теперь пришла моя очередь менять тему разговора. Я кивнула на подарок богини:
– Смотрите! Магия потихоньку угасает… Что бы ещё взбить? О! У нас остались белки.
Рецепт безе семейству Лавлейсов тоже пришёлся по вкусу. Когда шарик окончательно потух, и венчик, наконец, остановился, белки уже взбились в твёрдые пики. Соорудив кулёк, я выдавила небольшие порции белоснежной массы на железный лист, смазанный маслом ливы, а дедушка Терсы поставил его в печку.
– Фарбер, не обожгись, – предупредила его тётушка.
– Вы помирились? – хитро покосилась на них Терса.
– Если честно, – усмехнулся пожилой мужчина. – Я уже давно не злюсь на Вейлин.
– Почему тогда сиднем сидел в комнате? – ворчливо уточнила женщина и, не дождавшись ответа, заулыбалась: – Впрочем, я тоже тебя простила.
– Волшебная сила лаванды, – всё же высказалась я и торопливо поправилась: – То есть иккензора. Его аромат умиротворяет…
Внезапно распахнулась дверь и запыхавшаяся, крайне возбуждённая служанка заорала:
– Я тако-о-ое узнала!
– Похоже, действует не на всех, – растерянно пробормотала я.
– Оказывается, дракон генерала Дэнвера проклят и почти не подчиняется!
Глава 18
Тётушка усадила Ину в кресло, Терса сунула ей в руки кружку с водой, а дедуля принялся обмахивать салфеткой. При этом все четверо косились на меня с опаской, будто ждали, когда же я упаду в обморок.
Я не собиралась оправдывать их надежд и спокойно надевала на баночки с кремами крышечки из промасленной бумаги, затягивая по горлышку прочной толстой нитью и запечатывая воском для верности.
Крем ручной работы не хранится долго, и придётся придумать, куда деть столько товара. Я пока не представляла, как продавать то, о чём в этом мире ещё не ведали, и как раз раздумывала над бизнес-планом.
А родственникам Эстэши было интереснее узнать, что же приключилось с неким генералом.
– Сестра булочника Догли слышала от соседки, – отдышавшись, начала Ина, – как на маслодавильне шептались, что генерал в одиночку уничтожил целый город! Говорят, что Дэнвера отправили к йерам с предложением мира. Но генерал пропал, и король отправил других драконов. Так вот…
Она округлила глаза и прошептала:
– Дэнвера нашли в приграничном городе йеров. Генерал был без сознания, а когда очнулся, не мог объяснить, почему в том городе кроме него никого не осталось живых…
На кухне воцарилась тишина, казалось, даже недобитые бактерии затаились, и тут у меня родилась идея, что сделать с таким большим количеством крема.
– Эврика! – воскликнула я и щёлкнула пальцами.
Это произвело эффект разорвавшейся бомбы. Ина завизжала, закрыв голову руками, Терса бросилась под стол, а её матушка закатила глаза и обмякла в руках дедушки.
– Простите, – недоумённо покосилась на них. – Мне просто в голову пришла очень дельная мысль.
– Ты нас до смерти напугала! – сурово выпалил господин Лавлейс.
Но тут очнулась тётушка Вейлин и, раздражённо высвободившись, легонько ударила его по плечу.
– Да что ты такое говоришь? Бедняжка просто в ужасе! Подумай сам, ведь она едва не вышла замуж за этого монстра.
И тут у меня в голове медленно сложился нехитрый пазл. В раздумьях о том, что делать с большой партией крема я не сразу вникла, о каком генерале речь. Луин Дэнвер, который сбежал от Эстэши, не пожелав жениться на толстушке… Настоящий дракон?!
«Да она радоваться должна была, а не убиваться, – только представив огромного зверя с пастью и когтями, содрогнулась я. – Эстэше несказанно повезло, что этот господин сбежал из-под венца!»
– Пресветлая Сельвия! – Терса выползла из-под стола и, отряхнувшись, прошептала: – Что же это получается? Мы все могли погибнуть в храме?
– Хвала богине, что этот монстр отказался от церемонии! – тётушка сложила ладони и возвела взгляд к потолку. А потом посмотрела на меня и мягко улыбнулась: – Милая, как ты? Может, хочешь присесть?
Похожие книги на "Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.