Невеста с огоньком или бесприданницу заказывали (СИ) - Сант Аллу
Ну сколько времени можно беседовать с Робертом Мерде? У него ведь две извилины, и те работают с перебоями! Но тем не менее время шло, и ничего не происходило.
Я уже даже, грешным делом, успела подумать о том, что обо мне забыли, но затем выкинула подобную мысль из головы. Согласно условиям договора, я всё же влетела герцогу в копеечку, и это без учёта няни. А он определённо был не из тех, кто может забыть про такое. Нет, этот мужчина точно знал, что деньги любят счёт, и умел их считать.
Я уставилась в окно, надеясь, что это мне как-то поможет, хотя окно выходило на другую часть дома и сада, и подъездная дорожка к дому была совсем не видна, так что я и понятия не имела, уехал ли мой дядя или всё ещё тут.
Может, они вообще там с герцогом пируют внизу, пока я тут сижу, как последняя дура?
Я тут же поспешила выкинуть из головы такую глупую мысль, потому что не заметила, чтобы герцогу понравился дядя. Даже наоборот. Да и не похож он был на того, кто будет тратить своё время на такие глупости. И всё же, почему так долго?
Я решительно поднялась, чтобы выйти из комнаты и самой найти ответы на свои вопросы, но именно в этот момент дверь открылась, и на пороге оказался герцог собственной персоной.
Герцог Альберт Гласберг
Разговор с Робертом Мерде вышел откровенно мерзким, если не сказать больше.
Дядя Розалии, несмотря на то что его поймали с поличным на весьма откровенных махинациях, откровенно пытался выкручивать мне руки. Да что там, он без шуток предлагал включить в договор передачи няни пункт, согласно которому Розалия не сможет обучаться, аргументируя это тем, что грамотная женщина опасна как для мужской самооценки, так и для общего здоровья. Никогда ещё не слышал подобного бреда и откровенно надеюсь, что что-то подобное больше не услышу.
Только чудом и многолетними тренировками Роберт Мерде не отправился украшать мой сад в качестве ледяной статуи.
И всё же нам удалось договориться, так что Дорота оставалась здесь.
Вот только времени на это было потрачено уйма. Время, которого у меня совсем не было.
Кроме того, мне всё равно нужно было подняться наверх и хоть как-то успокоить свою невесту, потому что я даже не сомневался, что она места себе не находила.
— Ну что, Дорота остаётся? — Розалия чуть ли не бросилась ко мне, но вовремя остановилась. Да уж, нам придётся совсем нелегко с её несдержанностью и такой разницей в наших магиях.
— Я буду откровенен, это влетело мне в копеечку, но Дорота остаётся с вами.
— Я найду способ возместить вам затраты, — тихо, но твёрдо пообещала Розалия.
Наверное, в любой другой момент я бы по достоинству оценил её порыв, но сейчас у меня просто не хватало на это нервов.
— Кто бы мне сейчас возместил кучу потерянного времени, — сказал я в сердцах, — уже к вечеру нам нужно порталом вернуться на север, а у меня ещё несколько встреч и несведённые счета и отчётные книги!
— Я могу разобраться с отчётными книгами, а вы отправляйтесь на встречи, —внезапно и весьма решительно заявила Розалия, а я замер в растерянности.
Нет, Розалия показалась мне весьма разумной и здравомыслящей, но одно дело —просто выслушать её мнение, а совсем другое — поручить ей расчёты и проверки, от которых будут зависеть дела в герцогстве. Жизни других людей.
— Вы мне доверяете? — угрюмо уточнила невеста, видимо правильно трактовав моё выражение лица.
У меня было не так много опыта общения с женщинами, но даже я прекрасно понимал, что говорить о том, что я не доверяю своей невесте, было сродни самоубийству. Причём с особой жестокостью. И что мне делать? Соврать? Это тоже было не в моих правилах.
— ОТ этих расчётов будут зависеть заказы и жизнь сотен и тысяч людей, —спокойно сказал я, надеясь, что Розалия дрогнет и отступит сама. Это был бы идеальный выход из положения, но вместо этого невеста только упрямо стиснула зубы.
Да уж, с таким характером и огненной магией мне будет нелегко. Может, Роберт Мерде и был в чём-то прав?
Я тут же поспешил выкинуть эту бредовую и крамольную мысль из головы.
— Я смогу также получить документы о том, что происходило в прошлом году? А лучше за последние пять лет? — внезапно поинтересовалась Розалия, и я изумился. Это был очень разумный подход. Гораздо более разумный, чем я мог ожидать от неё. И я сдался.
— Хорошо, вы получите всё необходимое, но я всё проверю, уж не обессудьте. И вот ещё — попросите дворецкого, чтобы показал вам библиотеку. Я постараюсь позже составить вам список книг для чтения, но пока попробуйте подобрать что-то сами.
В моём разрешении был подвох. Мне было откровенно любопытно, что именно Розалия выберет.
Пообщавшись с ней полдня, я не сомневался, что это точно не будет любовный роман, а что-то гораздо более серьёзное. И всё же мне было интересно, что именно.
— Хорошо, я всё поняла, — строго и даже несколько сухо ответила мне невеста, словно не невеста вовсе, а приказчик или управляющий. Это никак не вязалось ни с её происхождением, ни с воспитанием, ни с тем, как должна вести себя обычная девушка, но я поспешил выкинуть эти глупости из головы и занялся своими делами.
Я и так уделил сегодня слишком много внимания Розалии Фаейр и её делам, пора было заняться своими прямыми обязанностями.
Глава 12
Розалия Фаейр ака Мария Викторовна
Меня весьма коробило недоверие моего жениха, если не сказать больше, но я прекрасно понимала, что это совсем не лучшее время показывать характер. Герцог уже сейчас сделал для меня намного больше, чем родной дядя, и мне стоило быть ему за это благодарной. Для этого были все разумные причины. Вот только на самом деле я ощущала лишь зудящее желание доказать ему, что он заблуждается на мой счёт и что я намного лучше, чем он полагает.
Так что я решила действовать соответственно, не откладывая дела и свои обязанности в долгий ящик. Благо, теперь я знала, как в этом доме вызывать прислугу, возможно, так было везде, просто Роберт Мерде никогда не заботился о том, чтобы у его племянницы была такая возможность.
Дворецкий появился буквально через пару минут и вопросительно уставился на меня.
— Проводите меня, пожалуйста, в библиотеку, а пока я буду отсутствовать, подготовьте все имеющиеся в распоряжении отчётные книги, — я говорила строго, можно даже сказать повелительно, но дворецкий и бровью не повёл, лишь молча коротко поклонился и предложил следовать за ним. Это успокаивало, потому что означало одно: здесь меня определённо принимали всерьёз, и это не могло не радовать.
— Я не приказывал определять вашу няню в отдельную комнату, так как вы уже вечером отбываете в поместье, но думаю, было бы логично сообщить им о её прибытии, чтобы они могли подготовиться? — осторожно заметил дворецкий, останавливаясь возле больших двухстворчатых дверей. Я тут же мысленно дала себе подзатыльник.
Я настолько увлеклась цифрами и стремлением доказать что-то своему жениху, что совершенно забыла о живых людях. Это было некрасиво, даже безответственно.
— Да, пожалуйста, сообщите в поместье, няня займёт комнату моей компаньонки, — заметила я, выудив нужную информацию из памяти Розалии. Лицо дворецкого на мгновение дрогнуло, но затем вновь обрело отстранённое выражение. Что такое? Я что-то не так сказала?
— Простите, леди, но я хотел бы вас заранее предупредить, что, насколько мне известно, его сиятельство уже подобрал для вас сразу двух компаньонок, —вежливо просветил меня дворецкий, а я почувствовала, как снова начинаю закипать.
Пришлось напомнить себе, как правильно дышать, и о том, что я просто не имею права позволить себе сейчас неконтролируемого выброса магии или негодования.
Мне и так дали намного больше, чем я смела надеяться, и относительно просто.
Так что было бы полной глупостью показывать свой норов именно сейчас.
Похожие книги на "Сиротка для Ледяного чудовища", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.