Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ) - Фарди Кира

Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ) - Фарди Кира

Тут можно читать бесплатно Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ) - Фарди Кира. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Поздравляю, ты прошла, — сказала она дрогнувшим голосом. Хотелось плакать, она едва держалась. Пройти через такие трудности, чтобы провалиться на начальном этапе. — Это твой шанс. Ты должна использовать свой дар.

Рози заплакала и крепко обняла Лиру.

— Я никогда тебя не забуду, — всхлипнула она и вдруг набрала полную грудь воздуха и крикнула: — Уважаемые жрецы, правая Арка не работает! Дайте этой девушке еще один шанс.

— Ты что делаешь? — перепугалась Лира, лихорадочно оглядываясь. — Для всех Арка работала, а для меня — нет? Нас сейчас обеих выгонят отсюда, как шелудивых щенят.

— А ты разве не заметила? Через эту Арку еще ни одна невеста не проявила дар. Видишь, моя сияет цветами и огнями, а твоя тусклая и неживая.

— Не работает? — вскинул голову старик жрец. Кроме белого одеяния, на его плечах сверкал серебряным шитьем роскошный плащ. — Да как ты смеешь, нищенка, упрекать великих магов в недоброкачественном подходе к делу?

Но Розалинда не успокаивалась. Она бросилась к помосту, где восседало королевское семейство. Стражники преградили ей путь.

— Ваше Величество! — закричала она. — Требую справедливости!

Лира похолодела. Скандал ей был совершенно не нужен. Она поискала глазами Борга, дернулась в сторону, чтобы сбежать, но послушники и жрецы уже окружили ее и Розалинду плотным кольцом.

— Что там случилось? — приподнялся в кресле король. — Разберись.

Начальник королевских гвардейцев спустился с помоста и подошел у девушкам. Рози схватила его за рукав.

— Господин, посмотрите на Лиру. У нее точно есть дар. Великий дар. А эта Арка не зажглась, словно потеряла магический заряд.

— Это так? — высокий командир строго взглянул на Старшего жреца.

Тот спокойно выдержал суровый взгляд и ответил:

— Я лично настраивал Арки.

— Я наблюдала, как девушки проходили под сводами, — не сдавалась Рози. — Эта Арка ни разу не раскрасилась цветами.

— Значит ни у кого не было дара, — возразил жрец.

— Но у Лиры он есть! И это просто доказать. Пусть она пройдет через мою Арку.

Лира переводила взгляд с подруги на жреца, а с него — на командира. Если бы не Рози, она давно бы забрала свою награду и уже тряслась бы в повозке Борга, направляясь на ночлег в гостевой дом, чтобы на рассвете поехать в родную деревню. Но теперь невозможно было сбежать.

Вокруг скандала собиралась толпа горожан. Некоторые невесты, не прошедшие отбор, услышали последние слова Рози и тоже захотели получить шанс.

Внезапно налетел порыв ветра. Затрепетали на Арках гирлянды цветов, закачались флаги на башенках и башнях. Рядом с толпой опустился золотой дракон. Он коснулся лапами земли и мгновенно обернулся человеком.

— Что здесь происходит? — грозно поинтересовался он и тут заметил Лиру.

Принц обвел всех взглядом и остановился на лице Лиры. Что-то огнем вспыхнуло в золотой радужке, глаза внезапно расширились, потом сузились в щелку.

Лира подалась назад и оглянулась: как назло, Борг исчез.

— Понимаете, — выскочила вперед Розалинда, — у Лиры есть дар, а ваша Арка…

Но Ирнис ее не дослушал, отодвинул в сторону и уставился на Лиру.

— Опять ты? — хмыкнул он. — Жить без проблем не можешь? Что ж, ты их выпросила на свою…

Он так выразительно посмотрел на попу девушки, что та невольно закрыла ее ладонями.

— Нет, вы не понимаете! — не сдавалась Рози. — Ваше Высочество, я предлагаю дать Лире еще один шанс.

Наконец принц взглянул на нее, и выражение его глаз поменялось: из них ушло тепло, золото стало грязным и уже больше походило на самородок, найденный в земле, чем на обработанный металл.

— Оглянись вокруг, крестьянка, — Рози обернулась. — Видишь, сколько желающих получить второй шанс. Тогда надо пропускать всех.

— И что с того?

Командир гвардейцев что-то шепнул караульному, и тот побежал к помосту.

— Ваше Высочество, — раздался сзади голос Борга. — Мы уходим. Простите за беспокойство.

Силач схватил Лиру и Рози за локти и потащил вон из толпы.

— Стойте! — крикнул командир. — Я получил приказ от Его Величества. Зачитывайте!

Гонец развернул свитой, украшенной королевской печатью на витом шнурке, и начал читать:

«Я, правитель королевства Блуокс, Властин Великий Третий, повелеваю:

Все девушки, которые прошли через правую Арку Познаний, получают возможность проверить свои магические силы, пройдя через левую Арку».

— Драконий хвост тебе под ноги! — прошипел принц и посмотрел на послушника.

Лира заметила, как юноша побледнел, и вдруг сообразила: все подстроено. Вот абсолютно все подстроено!

— Ваше Высочество, это ваших рук дело? — тихо спросила она и улыбнулась.

— Ты лучше молчи, крестьянка, — скривился принц.

Он развернулся и чуть ли не бегом направился к помосту. Жрецы и послушники зашевелились, создавая очередь из девушек, желающих пройти через Арку дважды. Таких набралось немало. Случайно ли, или из-за злости принца и злого послушника, Лира оказалась в числе последних.

Снова потянулись мучительные минуты ожидания. Солнце, до этого щедро расплескивавшее по черепичным крышам последние золотые лучи, нырнуло за горизонт. Весенний вечер окутал город мягким сумраком. Зажглись огни фонарей, раскрашивая желтыми мазками окна домов.

Но площадь по-прежнему гудела. Народ не спешил расходиться по домам. Еще бы! Намечалось захватывающее зрелище. Торговцы, еще не успевшие собрать свои лотки, зазывали прохожих, наперебой предлагая самые выгодные сделки. В воздухе витали ароматы жареного мяса, пряностей и свежеиспеченных лепешек. Запахи дразнили обоняние и пробуждали зверский аппетит.

Лира почувствовала, как желудок сводит от голода.

— Лира, брось ты эту затею, – прошептал ей в спину дядька Борг. – Не видать тебе принца в мужья. Слишком мелкая ты пташка для такого полета. Посмотри лучше, кто рядом с тобой борется за право пройти через Арку.

Лира огляделась. Вокруг нее переминались с ноги на ногу девушки из знатных семей. Простые горожанки не осмелились подвергнуть сомнению слова жрецов, а эти, надменные, рискнули выступить вслед за Розалиндой. Они высокомерно поглядывали на Лиру, словно не понимая, как эта выскочка вообще сюда затесалась, и прекрасные лица дышали презрением.

— Я требую справедливости! — упрямо поджала губы девушка. — Мне плевать, есть у меня дар или его нет, но и обман не потерплю.

— Вот упрямица! — фыркнул Борг. — Такая же, как твоя мать.

— А что мама? Что?

Лира обернулась, вгляделась в лицо дядьки, было уже настолько темно, что она с трудом уловила выражение его глаз.

— Замуж за меня не хочет.

— Ого! А вы предлагали?

Лира была потрясена. Нет, она знала, что кузнец давно любит ее маму, но, оказывается, их отношения намного глубже.

— Не раз, — гигант вздохнул. — Иди, твоя очередь.

Колени внезапно задрожали. Лира почувствовала, как волнение сжало горло так сильно, что невозможно было вдохнуть полной грудью. Она откашлялась. Получилось громко и звонко.

— Ш-ш-ш, — зашипели все вокруг.

— Нищебродка! — фыркнула длинноволосая блондинка.

— Ага, — поддакнула ей соседка с темными волосами. — Не понимаю, что делает эта унылая ондатра среди нас.

Лиру толкнули.

— Эй, любезные! — звонко выкрикнула она. — Боитесь, что я стану женой принца? Не бойтесь, уже сотни, нет, тысячи девушек прошли через Арку и доказали, что у них имеется дар. Я всего лишь одна из них.

Лира рассмеялась. Ее звонкий смех, словно перезвон колокольчиков, разнесся в прохладном вечернем воздухе. И вдруг левая Арка вспыхнула радужным пламенем. Бутоны, до этого дремавшие на каменном своде, распустились одновременно. Миг – и все сооружение покрылось фантастическими цветами. Вьющиеся стебли вдруг выпрямились, словно ожили, и, как тропические лианы, поползли по земле, выискивая источник звука.

— А-а-а! – завизжали перепуганные кандидатки и бросились врассыпную.

Но лианы неумолимо ползли вперед, огибая препятствия. Лира боялась пошевелиться. Ее ноги будто приросли к земле. Стебли, усыпанные диковинными цветами, начали оплетать её ноги, и через минуту она оказалась полностью скрыта под колышущимся зеленым шатром.

Перейти на страницу:

Фарди Кира читать все книги автора по порядку

Фарди Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ), автор: Фарди Кира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*