Истинная зайка для ректора (СИ) - Флор Анна
— Разве что твой фамильяр, — в очередной раз отмахиваюсь от птички, затем вовсе уворачиваюсь от ее клюва.
Хватаю чек и выскакиваю из комнаты, от греха подальше. Где там мой Истинный генерал?
Истинного генерала приходится дожидаться возле ректората. И я чувствую себя какой-то фанаткой, преследующей своего кумира. Неловко топчусь возле закрытых дверей в кабинет ректора.
Отчего-то ощущаю лёгкий мандраж перед новой встречей.
Когда тяжёлые быстрые шаги доносятся из коридора, мое сердце учащает ритм. Стоит Родгару войти в приемную и подойти ко мне, стоящей возле дверей, как мое сердце и вовсе делает сальто.
— Аннабель. Вы пришли за второй половиной наказания? — дергает бровями Родгар, плотоядно улыбаясь.
— Я принесла решение первого этапа. Может, не надо больше наказывать? — натянуто улыбаюсь.
Родгар сокращает расстояние между нами до неприличных сантиметров, и его рука ползет к моей талии, но хватается за ручку и распахивает за моей спиной дверь.
— Прошу, Аннабель. Сейчас разберемся.
Стоит войти в кабинет, как я кладу на стол чек.
— Вот, возьмите. За сломанный артефакт. Тетушка поле кукурузы продала.
— Как удачно, — хмыкает генерал, даже не взглянув на чек. — Хорошее хоть поле? Кукуруза там как растет?
— Да нормально растет, не жалуется, — пожимаю плечами, настороженно наблюдая за генералом. Чего он пристал к кукурузе-то?
— Действительно, чего кукурузе жаловаться, — хмыкает Родгар. — Ладно, шутки в сторону, Зайка.
Его рука вдруг уверенно и твердо ложится на мое бедро и ползет вверх к талии. Так по-хозяйски, властно, будто нет между нами никаких стен. А я испуганно замираю, не зная, чего ещё от него ожидать. Хотя надо бы отскочить да возмутиться.
— Не попытаешься меня остановить? — удивляется генерал.
Совладав с эмоциями удивления от смены темы и действий, я резко отскакиваю.
— Вы ведь ректор! — получается как-то неуверенно.
— Временный.
— И генерал! По Уставу запрещено иметь отношения... — новая отговорка вообще и близко не похожа на возмущение.
— Этот Устав я писал лично в свободное от убийств время, — явно наслаждается Родгар, надвигаясь на меня, пока я безопасно отхожу к дверям.
Что он задумал?
— Вы ведь не серьезно?
— Верно, я так шучу, — вмиг становится серьезным генерал. — А ты забирай свой чек и вон из ректората.
А у меня слезы на глаза наворачиваются. То есть я тут от сердца отрываю целый чек на большую сумму, а он меня выгоняет? То про кукурузу, то пристает, а теперь выгоняет! Я не успеваю за сменой его настроения!
— Как это? Вы же сказали, что я должна выплатить. Я возвращаю чек.
— Я оплатил твою ошибку ещё утром, — ровным тоном произносит Родгар. — Этот чек твой личный.
Опешив, перевожу взгляд на чек на его столе.
Он шутит? Проверяет?
А тут до меня доходит. Внезапная продажа поля кукурузы! Это генерал его выкупил?
— Заберите свои деньги, господин Д'Альерри, — поджимаю губы.
— Мои? Теперь это твои деньги. На чеке твоя подпись.
— Я не возьму, — мотаю головой.
— Можешь себе позволить разбрасываться тысячами серебряных? — прищуривается генерал.
Мотаю головой. Что ж, меня упрашивать не надо. Деньги я возьму себе и куплю на них... Нового фамильяра! Ох, мечты. Просто сохраню чек. Подхожу к столу и забираю чек, бережно кладу его в карман. Неуверенно замираю возле стола, смотря на генерала. Интересно, можно ли идти?
— А зачем вы поле кукурузы купили? — прикусив губу, так и не поборов любопытство, спрашиваю я.
— А я решил, что буду заниматься садо-огородом, — оскаливается он. И, завидя мое замешательство, подсказывает: — Что-то ещё?
Про наказание как-то неловко напоминать. Может, забудет? Или всё обошлось?
— У меня проблема с фамильяром. Мне нужен ритуал разрыва, чтобы заново провести без ошибок ритуал связи, — выпаливаю я неожиданно даже для самой себя и с надеждой смотрю на Родгара.
— Если я решил одну твою проблему, это ещё не означает, что стану решать и другие. Иначе здесь выстроится очередь из страдальцев. Так что запомните мое великодушие и тут же об этом забудьте.
А я впадаю в ступор. В смысле забыть и запомнить одновременно?
Вздохнув, уже хватаюсь за ручку двери и... Кто меня дергает за язык?! Надо же задать вопрос, который звучит как вызов!
— Я больше ничего не должна? Наказания не будет?
— Ох, Аннабель, — усмехается генерал. — Раз уж ты настаиваешь...
Генерал сокращает дистанцию между нами и, взяв меня за руку, разворачивает к себе так, что я упираюсь ладонями в его твердую грудь.
Глава 22
Взгляд дракона вынуждает застыть. В его глазах смутно отражается нечто напоминающее голод.
— Почему вы так смотрите на меня? — на мгновение затаиваю дыхание.
Кажется, ещё немного — и он бросится на меня. Ощущаю себя маленьким зверьком в клетке с хищником. Главное, не обратиться в кролика сейчас. Или, наоборот, обратиться бы?
Но всё, что я могу выдавить из себя, — это отросшие вмиг заячьи ушки. Мягенькие такие, нежные.
— Как? — учтиво интересуется генерал.
— Как будто хотите съесть.
Родгар усмехается:
— Не совсем съесть. Скорее для начала хорошенько разогреть, а уже потом съесть.
Отпустив мою руку, генерал не прерывает зрительного контакта. Он отстраняется, хватается рукой за свой ремень, с лёгкостью растегивая пряжку. "Язычок" покидает свой плен — кожаную петлю, и генерал рывком выдергивает ремень. Складывает вдвое как-то уж слишком нежно и, взяв изгиб ремня в другую руку, резко дергает в стороны ремень. Тот громко щелкает, отчего я вздрагиваю и интуитивно подаюсь назад, вжимаясь спиной в дверь. Меня бросает в жар от такого зрелищного представления. Собственно, очень красиво вышло, да.
— Генерал Д'Альерри, вы это... Не надо! Мне и так жарко!
— Отшлепаю. Помнишь? — издевательски растягивает губы в ухмылке генерал.
Сглатываю судорожно, ощущая, как ноги едва не подкашиваются от волнения и странной смеси ожидания и страха.
Тем временем Родгар наматывает кончик ремня на руку. Делает это даже с нежностью. Взгляд хищный, опасный. И какой-то звериный азарт в глазах.
Неотрывно смотрю в ответ. Кажется, даже не дышу.
Он же не серьёзно?
— Или всё же рукой? Как тебе больше нравится? — вдруг хмурится генерал.
— Вы же не серьезно? — сглатываю я, ощущая, как конечности холодеют от тревоги.
Я, конечно, подозревала, что генерал Д'Альерри всегда держит слово. Но про "отшлепать" в тот раз восприняла как издевку.
В горле пересыхает.
— Проверим, насколько я серьезен? Я ведь предупреждал тебя, Аннабель. — И на губах мужчины играет странная ухмылка.
— Но вы же ректор! — в очередной раз наивно полагаю, что волшебное слово на "р" как-то поможет делу.
Родгар
Маленькая и милая лирийка — наказание для черного дракона.
«Возьмём её», — не к месту требует дракон.
Или к месту...
Подцепляюю пальцами ее запястье и сжимаю сильнее, чем должен. Подвожу к дивану, сажусь и тяну Истинную на себя.
Разжав хватку, с сожалением отмечаю, как на тонкой светлой коже запястья моей блондинки алеют пятна.
Бездна! Я изуродовал атлас ее кожи следами своих же пальцев.
Только я собираюсь извиниться и перевести всё в шутку, понимая, что она напугана моей напористостью, как Аннабель дергается. Неловко заезжая мне коленом в живот. Почти неощутимо.
Верю, что случайно. По глазам вижу.
Испуг отражается в ее глазах. Годубые радужки светлеют, а зрачки расширяются.
— А может, и правда взять тебя просто сейчас и здесь, — размышляю вслух, играя на нервах девчонки.
Не всё же ей на моих играть. Важные документы, Истинность, так ещё и Жезл сломала! Между прочим, я за него головой перед императором отвечаю. Вернее, мог бы. И со штрафом я перегнул. Надо было ей не рассказывать и не требовать. Чего с кролика взять-то?
Похожие книги на "Истинная зайка для ректора (СИ)", Флор Анна
Флор Анна читать все книги автора по порядку
Флор Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.