После развода с драконом, или Девять месяцев спустя (СИ) - Коротаева Ольга
В спутанных волосах лорда виднелся мох, на лице запёкшаяся грязь, от одежды пахло настолько жутко, что я зажала нос. А ещё блондин покачивался на стуле, и, когда тот скрипел, кривился, будто от зубной боли.
— Голова болит? — поинтересовалась я и обошла Эльбэрта, стараясь держаться от него как можно дальше.
— Эф, — соловело заулыбался тот и, поднявшись, покачнулся и опёрся руками о стол. — Ты прекрасно выглядишь! Развод тебе к лицу…
И шумно рыгнул. Я помахала ладонью перед собой, а мужчина упал на стул и пробормотал:
— Что за отраву я проглотил? Не понимаю.
— А я вот не понимаю, как ты дожил до своих лет, если тащишь в рот всё, что плохо лежит, — осуждающе произнесла я. — Как маленький! Не знаю, чего ты проглотил, но в подвале стояла бочка с жидким удобрением. Тебе ещё повезло, что ты дракон! Человек после такого бы не выжил. Зачем ты вообще в подвал полез?
Он прищурился и погрозил мне пальцем:
— Ты что-то прячешь. Я знаю!
Я обречённо вздохнула:
— Вижу, ты ещё не пришёл в себя. Прими ванну и ложись спать!
— С удовольствием, — прищурился Эльбэрт и протянул мне руку. — Составишь мне компанию?
В кухню вошла Оля. Она сладко зевала, но, заметив потрёпанного гостя, испуганно клацнула челюстями и отскочила от него, как от оссома. При этом задела стойку с посудой, и та полетела в сторону блондина.
— Берегись! — крикнула я, но было поздно.
Загремели кастрюли, и я рванулась вперёд, чтобы поймать ту, которая падала прямо на темечко Эльбэрта, но Оля была быстрее. Она поймала посуду, а я не успела среагировать и ударила блондина по лбу. Все замерли, и повисла звенящая тишина.
Эльбэрт сидел неподвижно, не моргая, а на лбу его медленно проявлялся алый след.
— Поберегусь, спасибо, — пролепетал блондин и потрогал шишку на лбу. — Вполне доходчиво.
На шум прибежали воины лорда Лэрлиса, но при виде открывшейся картины тихонько попятились, не желая быть свидетелями фиаско своего господина. Но меня безумно порадовала их реакция. Появилась надежда, что в случае опасности, они так же стремительно.
До этого момента я рассчитывала на защиту только от Кэннона и его воинов, а подчинённых Эльбэрта (как и его самого) считала лишь временной неприятностью. Поэтому поспешила поблагодарить мужчин:
— Спасибо, всё в порядке.
Лорд Лэрлис вжал голову в плечи и вырвал из рук Оли кастрюлю, чтобы прикрыться ей, пока драконья регенерация делает своё дело.
— Вы позавтракали? — радушно спросила я у воинов.
— Нет, госпожа, — убирая мечи в ножны, виновато пробубнили они.
Пока Оля готовила завтрак для наших неожиданных защитников, а Лэрлис изображал из себя подставку для кастрюли, я осторожно поинтересовалась у воинов, куда они уходят каждый день. Переглянувшись с другими, один из мужчин всё же ответил:
— Мы приглядываем за вашим бывшим мужем и его подчинёнными, леди.
Я удивлённо оглянулась на лорда Лэрлиса, но тот поглубже натянул кастрюлю на голову. Впрочем, его это не спасло. Подхватив поварёшку, я легонько стукнула по посуде, и мужчина возмущённо проворчал, обращаясь к своему воину:
— Я и не скрывал, что крайне обеспокоен присутствием здесь лорда Бэрнста, Фавиэн!
Голос прозвучал глухо. Должно быть, до Эльбэрта всё же дошло, как глупо он выглядел, потому что блондин всё-таки снял кастрюлю, а потом деловито постучал по ней.
— Отличная сталь. Надо обратиться к местному кузнецу. Мне нужно подлатать доспехи!
Фавиэн при этих словах подавился кашей, а другие торопливо уткнулись в свои тарелки. Но лорд Лэрлис не оставлять попыток сохранить лицо и с неискренним интересом спросил:
— Как его зовут? Где живёт?
Я забрала кастрюлю и передала Оле, а потом ответила блондину:
— Ему сейчас не до ремонта твоих доспехов. На дом кузнеца напали оссомы. Руб говорил, что звери гнались за незнакомой женщиной, но думаю, ему привиделось.
Миг, и Эльбэрт стал невероятно серьёзным.
— Кэннон знает об этом?
Я удивилась его вопросу, но всё же кивнула:
— Сказал, что сегодня с утра будет охотиться.
Блондин помрачнел, а воины отложили ложки и дружно поднялись.
— Простите, леди, — поклонился Фавиэн. — Появилось срочное дело.
Я не стала уговаривать их остаться. Если воины следили за Кэнноном, то совершили явный промах, не последовав за ним на охоту. поэтому даже подсказала, где именно она будет проходить, а потом взволнованно добавила:
— Будьте осторожны. Звери странно себя ведут.
Вспомнилось, что в нашем мире дикие звери чаще всего выходили к людям, если заболевали бешенством. Что за болезнь поразила этих существ, если хищники перестали бояться даже драконов?
Когда воины покинули кухню, я взяла тарелку, чтобы убрать со стола, но лорд Лэрлис схватил меня за руку и, сдвинув браслет, скрывающий шрамы, ревниво поинтересовался:
— Переживаешь за того, кто оставил тебе это?
— Глупости, — я вырвалась и, сдержав порыв перевернуть тарелку с кашей над головой надоедливого блондина, передала её Оле. Подхватила другую и с тревогой произнесла: — Я переживаю за нашу безопасность. Оссомы с момента моего прибытия в поместье не нападали на жителей этих мест. Сейчас же в доме драконов больше, чем во всей Сиверии, а они вдруг активизировались. Это пугает.
— Не волнуйся, — горделиво заявил Эльбэрт и, притянув меня к себе, снова попытался обнять. — Я позабочусь о твоей безопасности.
Ничему его жизнь не учит. Тарелка с недоеденной кашей якобы случайно выскользнула из моих рук и смачно шлёпнулась на макушку лорда, а я отпрянула. Блондин застыл, выпучив глаза и хватая ртом воздух. Густая каша потекла по его красному от возмущения лицу.
Оля хихикнула и поспешила сбежать с кухни. Я торопливо последовала за ней, но задержалась на пороге и, обернувшись, посоветовала:
— Для начала позаботься о себе. Уверена, тебе будет намного безопаснее вдали от меня.
Мужчина провёл дрожащей пятернёй по голове, сбрасывая тарелку, и глянул на меня так, что похолодела спина. Неожиданно мелькнула мысль, что лорд Лэрлис не так прост, как желал казаться.
Глава 35
Размышляя об этом, я занялась привычными делами, и чем больше перебирала в памяти слова лорда Лэрлиса, тем подозрительнее казался мне блондин. Он строил из себя избалованного увальня, но при этом не потребовал сменить постель, которая явно причиняла дискомфорт, а собственноручно постирал простынь, в которую мы насыпали колючек. Оля видела, как мужчина сушил магией!
К тому же сунул свой любопытный нос в подвал, зная, что я не хотела впускать туда чужаков. А когда его воины отправились за охотниками, остался с нами. Возможно, из-за плохого самочувствия. Но что, если это какой-то план? Шепнув Оле, чтобы позвала Ваню в дом, я поднялась наверх.
Покормив малыша и переодев его, выглянула в окно и заметила Эльбэрта у конюшни. Мужчина стоял к дому спиной и кутался в меховую накидку, будто высматривая что-то за оградой. Это показалось мне странным, и я подхватила подарок Кэннона — шубку из меха оссома.
— Оля, — покинув спальню, позвала я. — Присмотри за малышом, а я немного прогуляюсь.
— Одна? — испуганно воскликнула она. — А вдруг оссомы нападут на вас?
— Я буду с лордом Лэрлисом, — успокоила её и, сбежав по ступенькам, пересекла холл и вышла из дома.
Ветер тут же набросился на меня, как голодный пёс, теребя одежду. Сегодня было заметно холоднее, чем в последнее время. Отметив по краю ярких листьев белоснежную кайму, я порадовалась тёплой накидке из меха оссома.
Спустилась к конюшням и растерянно огляделась: Эльбэрта нигде не было видно. Встревожившись, — что опять задумал мужчина? — приблизилась к ограде. Кажется, лорд смотрел в эту сторону. В щели между брёвнами увидела удаляющуюся мужскую фигуру в знакомой накидке.
— Куда это он? — шепнула себе под нос. — Горы в другой стороне.
Эльбэрт совершенно точно направлялся не за своими воинами. И не к деревне. В той стороне, куда он шёл, было только болотистое озеро, и лорд уже приближался к леску, за которым начиналась топь.
Похожие книги на "После развода с драконом, или Девять месяцев спустя (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.